CtEDO 13.02.2025 Auto

CASE OF BILYY v. UKRAINE - [Ukrainian Translation] by the Ministry of Justice of Ukraine

RESPONDENT
UKR
HOTĂRÂRE
13.02.2025
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation of Article 3 - Prohibition of torture (Article 3 - Effective investigation) (Procedural aspect);Violation of Article 3 - Prohibition of torture (Article 3 - Degrading treatment;Inhuman treatment) (Substantive aspect)
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2025
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF BILYY v. UKRAINE - [Ukrainian Translation] by the Ministry of Justice of Ukraine (CtEDO, 2025)
HUDOC · oficial

CASE OF BILYY v. UKRAINE (declaratia nr. 59945/18) (declaratia nr. 59945/18) DECIZIA STRASBOURG din 13 februarie 2025 Această hotarare este definitivă, dar poate fi supusă corecțiilor redactoriale.În cazul UE/Ucraina (Curtea Europeană a Drepturilor Omului, Secția a Cinci), întrunind un comitet care a inclus: Maria Elósegui (CASE OF BILYY v. UKRAINE), avocatul, Gilberto Felici (declaratia nr. 59945/18) avocatul, a fost judecat în urma unei anchete în data de 1 ianuarie 2025 de către o instanță de judecată a Ucrainei, iar declarația sa a fost declarată abuzivă de un cetățean al Ucrainei (Katrina Štrina), care a fost judecat în această instanță pentru crimă (Martina Marková), care a fost judecat în data de 23 octombrie 2018 de către un judecător care a fost judecat în instanță pentru crimă în temeiul Convenției nr. 545/1984 (Contravenția nr. 51984), iar în această instanță a fost judecat de un judecător care a fost judecat în temeiul Convenției nr. 23 (Contravenția nr. 599), iar în această decizie a fost judecată de către un judecător care a fost judecat în temeiul Convenției nr.

În august 2016, el a suferit o traumă craniană în timpul consultării materialelor de caz în sala de judecată, în timp ce patru oponenți ai convoiului (K., G., S. și B.) îi asigurau siguranța. 4. Reclamantul a dat următoarea descriere a evenimentelor. Angajații convoiului l-au abordat cu dispreț și au luat alimente din pachetul pregătit pentru el de soția sa. Când a refuzat, angajații convoiului l-au împrăștiat cu gaz lacrimogen și l-au bătut. Unul dintre angajații convoiului l-a lovit cu piciorul pe partea din spate a piciorului, ceea ce a determinat ca reclamantul să cadă. În timpul procesului de urgență, el s-a lovit în cap cu o ambulanță de metal, ceea ce a dus la o rană craniană și a dus la o înregistrare a unei vătămări medicale semnificative. 03 03 Aceștia au început să-l informeze pentru siguranță, cerând ajutor medical, în special pentru o rană craniană. 5. În septembrie 2016, un ofițer de poliție a declarat că a fost chemat de către un ofițer de poliție, care a declarat că nu a primit ajutor medical.

Înregistrările furnizate de serviciul de dispecerare a asistenței medicale rapide arată că în acea zi, pentru reclamant au fost chemate două brigade de ambulanță, prima la ora 15.33 a.m. de către prietena sa, iar cealaltă la ora 16.17 a.m. de către colaboratorul D.. Când ambulanța a sosit după prima chemare, asistenții medicali nu au putut să-i ofere asistență medicală reclamantului, deoarece acesta "se comporta agresiv și inadecvat și angajații poliției nu au putut asigura siguranța brigadei de ambulanță". La o altă chemare, asistenții medicali au reușit să-l examineze pe reclamant. Ei au diagnosticat că are o durere de cap în dimineața zilei de 15 noiembrie, iar în dimineața zilei de 6 octombrie, angajații de la o companie de la o companie de la o companie de la o companie de la o companie de la o companie de la o companie de la o companie de la o companie de la o companie de la o companie de la o companie de la o companie de la o companie de la o companie de la o companie de la o companie de la o companie de la o companie de la o companie de la o companie de la o companie de la o companie de la o companie de la o companie de la o companie de la o companie de la o companie de la o companie de la o companie de la o companie de la o companie de la o companie de la o companie de la o companie de la o companie de la o companie de pe o companie de pe o companie de pe o companie de pe o companie de pe o companie de pe o companie de pe o companie de pe o companie de pe o companie de pe o companie de pe o companie de pe o companie de pe o companie de pe o companie de pe o companie de pe o companie de pe o companie pe o companie de pe o companie pe o companie pe o companie pe o companie de pe o companie pe o companie pe o companie pe o companie pe

El nu a primit răspuns la întrebările sale ulterioare cu conținut similar, și nici nu a primit răspuns la întrebarea privind reconstruirea circumstanțelor și circumstanțelor evenimentului, pe care a depus-o pe 23 iulie 2018.13 Deși reclamantul a solicitat în mod repetat acces la materialele din cauză (în special, pe 9 iunie, 13 iulie și 5 septembrie 2017), reprezentantul său a fost confirmat că a primit acces la materialele pentru prima dată în august 2018.[14] După aplicarea hotărârii de la 15 martie 2017, instanța a confirmat că nu a primit acces la materialele din cauză decât în august 2017.[15]

În plus față de argumentele lor preliminare, adversarii procurorilor au subliniat că reclamantul s-a auto-injurat anterior în noiembrie 2015 și era cunoscut pentru înflamatoarea sa înșelăciune. Reclamantul nu a contestat această hotărâre. AESCUTĂ TRIJNALĂ 17. Reclamantul a reclamat la art. 3 din Convenție împotriva tratamentului dur al angajaților convoiului și a unei anchete ineficiente a acestei chestiuni la nivel național. 18.

De asemenea, Curtea, exprimând îndoieli cu privire la eficacitatea în practică a recursului împotriva hotărârilor sau a inacțiunii anchetatorului împotriva articolului 303 din Codul de procedură penală al Ucrainei (vezi, de exemplu, hotărârea în cazul Karter împotriva Ucrainei (carter v. Ucraina), cererea nr. 18179/17, punctul 62, din 11 aprilie 2024, și referirea în ea la hotărârea în cazul Adnaralov împotriva Ucrainei (Adnaralov împotriva Ucrainei), punctele 7 și 8, din 08 februarie 2024).Curtea, examinând recursul Guvernului împotriva articolului 303 din Codul de procedură penală al Ucrainei (vezi, de exemplu, hotărârea în cazul Karter împotriva Ucrainei), a făcut referire la hotărârea în cazul Adnaralov împotriva Ucrainei (recurse nr. 3577/16 și nr. 48768/16, punctele 7 și 8 din 08 februarie 2024), și la recursul în cazul Adnaralov împotriva Ucrainei (recurse nr. 10493/12, punctul 39, din 27 noiembrie 2014).Considerând recursul Guvernului împotriva Guvernului în contextul documentelor existente și al principiilor formulați în practica sa, Curtea consideră că recursul său a oferit autorităților naționale posibilită suficiente pentru a-i examina decizia sa, sub rezerva unei obligații naționale de a-i încheiate în temeiul articolului 35 din Convenția (Belgilia).

Cu toate acestea, se vede că ancheta la nivel național nu a indicat un efort serios de a stabili faptele relevante.Incidentul a fost investigat în trei hotărâri identice (cf. punctul 14) privind închiderea procedurii, în ciuda criticilor din partea instanței (cf. punctul 15).Acultatorului nu i-a fost acordat statutul de victimă procedurală și nu au fost luate nicio acțiune de investigare ulterioară pentru a verifica afirmația sa.În schimb, anchetă s-a referit la versiunea de fapt a lucrătorilor din Ucraina care au ascuns declarația, fără a încerca să verifice fiabilitatea acesteia.În plus, în cazul în care a fost făcută o anchetă în cazul lui Dimitrie Vilitsko, în cauza nr. 626/11, în care a fost invocată o metodă de asistență medicală rapidă, nu se poate înțelege cum se poate utiliza aceste metode și metode, cum ar fi cele utilizate în cazul lui Dimitrie Vilitsko (cf. punctul 51, punctul 61, punctul 61, punctul 61, punctul 61, punctul 61, punctul 61, punctul 61, punctul 61, punctul 61, punctul 61, punctul 61, punctul 61, punctul 61, punctul 61, punctul 61, punctul 61, punctul 61, punctul 61, punctul 61, punctul 61, punctul 61, punctul 61, punctul 61, punctul 61, punctul 61, punctul 61, punctul 61, punctul 61, punctul 61, punctul 61, punctul 61, punctul 61, punctul 7), în cazul în care a fost invocat o decizie de neînțelegere a procedurii.

Având în vedere faptul incontestabil că reclamantul, aflat sub controlul polițiștilor, a suferit potențial daune corporale grave (răni la cap, care a necesitat aplicarea șeuturilor), în legătură cu care nu a fost dată o explicație credibilă, Curtea consideră că statul este responsabil pentru tratamentul inuman și degradant al demnității sale (a se vedea hotărârea menționată în cazul Bouyid împotriva Belgiei (Bouyid v. Belgia), punctul 83; a se vedea, de asemenea, ca exemplu, hotărârea în cauzele Adnaralov împotriva Ucrainei (Adnaralov împotriva acestora), cererea nr. 10493/12, din 27 septembrie 2014, cererea nr. 45 privind serviciile de șapte ore; cererea Kulik împotriva Ucrainei (Kulik împotriva Ucrainei), cererea nr. 0439/2013 privind prejudiciul de 25 de euro, cererea nr. 0439 2023/07, din 25 martie 2023, cererea nr. 419/2013 privind prejudiciul de 25 de euro, cererea nr. 419 0339/2013 privind costurile de muncă, cererea nr. 2720 2020/2013 privind costurile de muncă, cererea nr. 2720 2015 privind costurile de muncă, cererea nr. 100 000 EUR privind costurile de muncă în cadrul Curții de judecată, cererea nr. 720 2015 privind costurile de muncă în cadrul Curții de judecată, cererea nr. 7202020202020/2013 împotriva Ucrainei (Ucrainei), cererea nr. 72020202020/2013 privind costurile de muncă, cererea nr. 7202020202020/2013 privind costurile de muncă în cadrul Curții de judecată, cererea nr. 720202020/2013 împotriva Ucrainei (Ucrainei) și alte aspecte juridice ale Curții, precum și alte aspecte ale procedurii, astfel cum sunt cererile, în cazul Curții, în care au fost depuse, încheiate, în cazul Curtea Curții Curții de judecată, în cauză, în cauză, în cauză, în cauză, în cauză, în cauză, în cauză, în cauză, în cauză, în cauză, în cauză, în cauză, în cauză, în cauză, în cauză, în cauză,

La cererea reclamantului, suma acordată în temeiul acestui punct trebuie plătită direct pe contul bancar al domnului Sousa (vezi hotărârea în cazul Khlaifia și alții împotriva Italiei [P]), în plus față de documentele pe care le are la dispoziție și față de practica sa, Curtea acordă, în plus față de asistența juridică primită, suma de 1.000 de euro ca despăgubire pentru cheltuielile judiciare și alte cheltuieli și în plus suma de orice taxă care poate fi aplicată reclamantului.La cererea reclamantului, suma acordată în temeiul acestui punct trebuie plătită direct pe contul bancar al domnului Sousa (vezi hotărârea în cazul Khlaifia și alții împotriva Italiei [P]), în plus față de suma de 1.000 de euro pentru cheltuielile judiciare și alte cheltuieli care pot fi aplicate reclamantului [GC] și față de practica sa, Curtea acordă, în plus față de asistența juridică primită, suma de 1.000 de euro ca despăgubire pentru cheltuielile judiciare și alte cheltuieli și în plus față de suma de 15 000 de euro pentru orice taxă care poate fi aplicată reclamantului.Curtea de 15 000 de euro, în plus, a fost convertită din 15 decembrie 2016 în 15 decembrie 2016 de către 15 băncile naționale.

La expirarea termenului de trei luni înainte de calculele finale, sumele menționate vor fi imputabile cu dobândă simplă în valoarea dobânzii limită a împrumutului de la Banca Centrală Europeană, care va fi valabilă în perioada de nerambursare, la care se vor adăuga trei puncte procentuale; respinge restul cererilor reclamantului privind satisfacția echitabilă.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2025-06-26
0,95
CASE OF GALYTSKYY v. UKRAINE - [Ukrainian Translation] by the Office of Agent before the European Court of Human Right
ЄВРОПЕЙСЬКИЙ СУД З ПРАВ ЛЮДИНИ П’ЯТА СЕКЦІЯ СПРАВА «ГАЛИЦЬКИЙ ПРОТИ УКРАЇНИ» (CASE OF GALYTSKYY v. UKRAINE) (Заява No 9151/17) РІШЕННЯ СТРАСБУРГ 26 червня 2025 року Це рішення є остаточним, але може підлягати редакційним виправленням. У спр
CtEDO 2025-05-30
0,95
CASE OF MALYEYEV v. UKRAINE - [Ukrainian Translation] by the Office of Agent before the European Court of Human Right
ЄВРОПЕЙСЬКИЙ СУД З ПРАВ ЛЮДИНИ П’ЯТА СЕКЦІЯ СПРАВА «МАЛЄЄВ ПРОТИ УКРАЇНИ» (CASE OF MALYEYEV v. UKRAINE) (Заява No 2300/14) РІШЕННЯ СТРАСБУРГ 30 травня 2025 року Це рішення є остаточним, але може підлягати редакційним виправленням. У справі
CtEDO 2024-10-10
0,94
CASE OF MALYEYEV v. UKRAINE - [Ukrainian Translation] by the Ministry of Justice of Ukraine
ЄВРОПЕЙСЬКИЙ СУД З ПРАВ ЛЮДИНИ П’ЯТА СЕКЦІЯ СПРАВА «МАЛЄЄВ ПРОТИ УКРАЇНИ» (CASE OF MALYEYEV v. UKRAINE) (Заява No 39488/15) РІШЕННЯ СТРАСБУРГ 10 жовтня 2024 року Це рішення є остаточним, але може підлягати редакційним виправленням. У справі
CtEDO 2025-06-12
0,94
CASE OF LYUBOVETSKYY v. UKRAINE - [Ukrainian Translation] by the Office of Agent before the European Court of Human Right
ЄВРОПЕЙСЬКИЙ СУД З ПРАВ ЛЮДИНИ П’ЯТА СЕКЦІЯ СПРАВА «ЛЮБОВЕЦЬКИЙ ПРОТИ УКРАЇНИ» (CASE OF LYUBOVETSKYY v. UKRAINE) (Заява No 42171/17) РІШЕННЯ СТРАСБУРГ 12 червня 2025 року Це рішення є остаточним, але може підлягати редакційним виправленням.
CtEDO 2025-10-23
0,94
CASE OF BILKO AND OTHERS v. UKRAINE - [Ukrainian Translation] by the Office of the Agent before the European Court of Human Rights
ЄВРОПЕЙСЬКИЙ СУД З ПРАВ ЛЮДИНИ П’ЯТА СЕКЦІЯ СПРАВА «БІЛЬКО ТА ІНШІ ПРОТИ УКРАЇНИ» (CASE OF BILKO AND OTHERS v. UKRAINE) (Заява No 35442/13) РІШЕННЯ СТРАСБУРГ 23 жовтня 2025 року Це рішення є остаточним, але може підлягати редакційним виправ
Sursă