CASE OF MALAKHOV AND KRAYNYUCHENKO v. UKRAINE) (declaratia nr. 23595/21 si alte 2 cereri de actiune) SUZEA STRAȘBURGUI 16 noiembrie 2023 Această decizie este definitivă, dar poate fi supusă unei revocări redacționale. În cazul Malahov si Krainyuchenko împotriva Ucrainei, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (CURTUL DE AUTORIZARE) a declarat, de asemenea, că nu au fost luate în considerare diverse măsuri juridice, după ce a sesizat secțiunea a treia a Comitetului Ucrainei, la care au fost depuse cereri: 1.Carlo Ruz de Chiro (Carlo Ruz de Chiro), 3.Carlo Ruz de Chiro (Carlo Ruz de Chiro), 3.Carlo Ruz de Chiro (Carlo Ruz de Chiro), 3.Carlo Ruz de Chiro (Carlo Ruz de Chiro), 3.Carlo Ruz de Chiro (Carlo Ruz de Chiro), 3.Carlo Ruz de Chiro (Carlo Ruz de Chiro), 3.Carlo Ruz de Chiro (Carlo Ruz de Chiro), 3.Carlo Ruz de Chiro de Chiro (Carlo Ruz de Chiro), 3.Carlo Ruz de Chiro de Chiro de Chiro (Carlo Ruz de Chiro), 3.Carlo Ruz de Chiro de Chiro de Chiro de Chiro) și alte două alte hotăriri ale Curții au fost depuse în temeiul articolului 34 din Convenția privind protecarea drepturilor Omului, iar aceste cereri au fost examinate în temeiul unei hotăriri de drepturi de drept.
Curtea se referă la principiile stabilite în practica sa cu privire la condițiile inadecvate de detenție (vezi, de exemplu, hotărârea din 28 martie 2006 în cazul Muršić împotriva Croației [GC], cererea nr. 7334/13, punctele 96 101, din CEDO). Curtea amintește, în special, că în stabilirea existenței unor astfel de cereri împotriva Ucrainei, a constatat că aceste trei cereri au condiții de sănătate mintală similare cu cele prevăzute la art. 141 din Convenție, precum și în hotărârea din 30 ianuarie 2012 în cazul Muršić împotriva Ucrainei (Suznoe, România, România, România, România, România, România, România, România, România, România, România, România, România, România, România, România, România, România, România, România, România, România, România, România, România, România, România, România, România, România, România, România, România, România, România, România, România, România, România, România, România, România, România, România, România, România, România, România, România, România, România, România, România, România, România, România, România, România, România, România, România, România, România, România, România, România, România, România, România, România, România, România, România, România, România, România, România, România, România, România, România, România, România, România, România, România, România, România, România
După examinarea tuturor materialelor care i-au fost prezentate, Curtea nu a observat niciun fapt sau argument care să-l convingă să ajungă la o altă concluzie cu privire la acceptabilitatea și esența acestor plângeri. Având în vedere practica sa pe această temă, Curtea consideră că, în acest caz, condițiile de detenție a reclamantelor au fost inadecvate. 10.Curtea remarcă, de asemenea, că reclamanții nu au avut la dispoziție un mijloc eficient de apărare juridică în legătură cu aceste plângeri. 11.Așa că, dacă plângerile sunt admise și indică încălcarea articolelor 3 și 13 din Convenție.
Pentru a-i acorda, Curtea hotărăște în unanimitate să unifice cererile; declară că cererile sunt admise; stabilește dacă cererile indică încălcarea articolelor 3 și 13 din Convenție în legătură cu condițiile necorespunzătoare de păstrare în arest și absența în legislația națională a unui mijloc eficient de apărare juridică; stabilește că a fost încălcată Convenția în legătură cu alte reclamații, depuse în temeiul statutului practică a Curții (vezi tabelul din anexa); stabilește că: (a) în decursul a trei luni de la data depunerii cererii, statul de origine al reclamantului trebuie să plătească fondurile reclamantului, menționate în tabelul suplimentar al Convenției; stabilește dacă aceste conturi au fost convertite în moneda națională a statului de origine în temeiul condițiilor prevăzute în anexa nr. 2 la Convenția; stabilește că nu există nicio obligație de plată în temeiul articolului 3 din Regulamentul (CE) nr. 771/2003 (Carticul 3 din Regulamentul (CE) nr. 1333/2003); stabilește că nu există nicio obligație de plată în temeiul articolului 2 din Regulamentul (CE) nr. 3 din Regulamentul (CE) nr. 3 (C) nr. 3 din Regulamentul (CE) nr. 3 (C) nr. 3 (C) (Carticul 3 din Regulamentul (CE) nr. 3 din Regulamentul (CE) nr. 3 (C) nr. 3 (C) (C) (C) (C) (C) (C) (C) (C) (C) (C) (C) (C) (C) (C) (C) (C) (C) (C) (C) (C) (C) (C) (C) (C) (C) (C) (C) (C) (C) (C) (C) (C) (C) (C) (C) (C) (C) (C) (C) (C) (C) (C) (C) (C) (C) (C) (C) (C) (C) (C) (C) (C) (C) (C) (C) (C
Data de începere și de încheiere a pedepsei Durata de închisoare Suprafața (m2) pe fiecare deținut Reclamații concrete Alte reclamații privind practica stabilită Suma acordată fiecărui reclamant ca despăgubire pentru prejudicii materiale și morale [1] Suma acordată fiecărei cereri ca despăgubiri pentru cheltuielile judiciare și alte cheltuieli (în euro) [2] 23595/21 23.04.2021 și 37224/21 01.07.2021 Iuri Dmitrovici MALAKHOV 1970 Răbiul Serghei Mikolajovici m. Dnipro Ivano-Frankivska Instituția de executare a pedepsei nr. 12 din 25.04.2016 până la 21.01.2021 4 ani, 8 luni și 28 zile de anchetă 2,5 zile de anchetă 2,7 m2 lipsa aerului curat, lipsa sau lipsa alimentării cu energie electrică, lipsa sau lipsa de apă naturală, lipsa sau lipsa unei vizite permanente a persoanelor afectate de urgență, lipsa sau lipsa de acces la produse alimentare sau de apă, lipsa sau lipsa de apă sau de apă, lipsa sau lipsa de acces la oamenilor sau a unor produse alimentare, lipsa sau lipsa sau lipsa de apă, lipsa sau lipsa de apă, lipsa sau lipsa de apă, lipsa sau lipsa de apă, lipsa sau lipsa de apă, lipsa sau lipsa de apă, lipsa sau lipsa de apă, lipsa sau lipsa de apă, lipsa sau lipsa de apă, lipsa sau lipsa de apă, lipsa sau lipsa de apă, lipsa sau lipsa de apă, lipsa sau lipsa de apă, lipsa sau lipsa de apă, lipsa sau lipsa de apă, lipsa sau lipsa de apă, lipsa sau lipsa de apă, lipsa sau lipsa de apă, lipsa de apă, lipsa sau a unei camere de apă, lipsa sau a unei camere de apă, lipsa sau a unei camere de apă, lipsa sau a unei camere de apă, lipsa sau a unei camere de apă, lipsa sau a unei camere de apă, lipsa sau a unei camere, lipsa sau a unei camere de
de detenție pentru mai multe persoane, utilizarea unor permise în absența oricăror motive întemeiate cu privire la riscurile de evadare sau împiedicarea justiției, absența unei evaluări a situației personale a reclamantului cu privire la reducerea riscului de comiterea unei re-infracțiuni, a unei conspirații sau a evadării, neîndeplinirea procedurii cu o atenție corespunzătoare în timpul detenției (a se vedea hotărârea în cauzele Kharchenko împotriva Ucrainei (Kharchenko v. Ukraine), cererea nr. 40107/02, din 10 februarie 2011, și III.
lipsa de aer curat, lipsa sau calitatea necorespunzătoare a mijloacelor igienice, numărul insuficient de plimbări în aer curat, lipsa sau calitatea insuficientă a produselor alimentare, lipsa sau calitatea proastă a lenjeriei de pat, lipsa de intimitate în timpul utilizării toaletei, mucegai sau murdărie în cameră, lipsa sau restricțiile de acces la suflet, aglomerarea, fumatul pasiv, calitatea scăzută a alimentelor, calitatea proastă a apei potabile p. 3 art. 5 durata excesivă de păstrare a subiectului în timpul anchetei pre-judiciare din 21.01.2020 până la 22.09.2022 decembrie - utilizarea permiselor de admitere în legătură cu lipsa oricărei dorințe de a formula orice plângere întemeiată împotriva furnizorilor din Ucraina sau obstrucționarea dreptului de a depune cererea, lipsa unei evaluări suplimentare a riscului de situație a unei plângeri personale în legătură cu riscul de repetare a unei plângeri sau de a unei plângeri în orice moment (nr.
(CASE OF MALAKHOV AND KRAYNYUCHENKO v. UKRAINE)
(Заява № 23595/21 та 2 інші заяви –
див. перелік у додатку)
16 листопада 2023 року
Це рішення є остаточним, але може підлягати редакційним виправленням.
У справі «Малахов та Крайнюченко проти України»
Європейський суд з прав людини (П’ята секція), засідаючи комітетом, до складу якого увійшли:
Карло Ранцоні
(Carlo Ranzoni), Голова,
Ладо Чантурія
(Lado Chanturia)
,
Марія Елосегі
(María Elósegui)
,
судді,
та Вікторія Марадудіна
(Viktoriya Maradudina)
,
в.о. заступника Секретаря секції,
після обговорення за зачиненими дверима 12 жовтня 2023 року
постановляє таке рішення, що було ухвалено у той день:
1.
Справу було розпочато за заявами, поданими у різні дати, зазначені в таблиці у додатку, до Суду проти України на підставі статті 34 Конвенції про захист прав людини і основоположних свобод (далі – Конвенція).
2.
Про заяви було повідомлено Уряд України (далі – Уряд).
ФАКТИ
3.
Перелік заявників і відповідні деталі заяв наведені в таблиці у додатку.
4.
Заявники скаржилися на неналежні умови тримання їх під вартою та відсутність у національному законодавстві ефективного засобу юридичного захисту. Вони також висунули інші скарги за положеннями Конвенції.
ПРАВО
5.
Беручи до уваги схожість предмету заяв, Суд вважає за доцільне розглянути їх спільно в одному рішенні.
6.
Заявники скаржилися, головним чином, на неналежні умови тримання їх під вартою та відсутність у них ефективного засобу юридичного захисту у зв’язку з цим. Вони посилалися на статті 3 та 13 Конвенції.
7.
Суд зазначає, що заявники трималися під вартою у неналежних умовах. Деталі щодо тримання заявників під вартою наведені у таблиці в додатку. Суд посилається на встановлені у його практиці принципи щодо неналежних умов тримання під вартою (див., наприклад, рішення у справі «Муршич проти Хорватії» [ВП]
(Muršić v. Croatia)
[GC], заява № 7334/13, пункти 96 – 101, ЄСПЛ 2016). Суд нагадує, зокрема, що під час встановлення того, чи є умови тримання такими, «що принижують гідність» у розумінні статті 3 Конвенції, серйозний брак простору у в’язничних камерах вважається дуже впливовим чинником та може становити порушення як сам собою, так і в сукупності з іншими недоліками (див. згадане рішення у справі «Муршич проти Хорватії»
(Muršić v. Croatia),
пункти 122 – 141 та рішення у справі «Ананьєв та інші проти Росії»
(Ananyev and Others v. Russia),
заяви № 42525/07 та № 60800/08, пункти 149 – 159, від 10 січня 2012 року).
8.
У керівних справах «Мельник проти України»
(Melnik v. Ukraine),
заява № 72286/01, від 28 березня 2006 року) та «Сукачов проти України»
(Sukachov v. Ukraine),
заява № 14057/17, від 30 січня 2020 року) Суд уже встановлював порушення щодо питань, аналогічних тим, що розглядаються у цій справі.
9.
Розглянувши всі надані йому матеріали, Суд не вбачає жодних фактів або аргументів, здатних переконати його дійти іншого висновку щодо прийнятності та суті цих скарг. З огляду на свою практику з цього питання Суд вважає, що у цій справі умови тримання заявників під вартою були неналежними.
10.
Суд також зазначає, що заявники не мали у своєму розпорядженні ефективного засобу юридичного захисту у зв’язку з цими скаргами.
11.
Отже, ці скарги є прийнятними та свідчать про порушення статей 3 і 13 Конвенції.
12.
Заявники подали інші скарги, які також порушували питання за Конвенцією з огляду на відповідну усталену практику Суду (див. таблицю в додатку). Ці скарги не є явно необґрунтованими у розумінні підпункту «а» пункту 3 статті 35 Конвенції та не є неприйнятними з будь-яких інших підстав. Тому вони мають бути визнані прийнятними. Розглянувши всі наявні у нього матеріали, Суд вважає, що вони також свідчать про порушення Конвенції у контексті його висновків в рішеннях у справах, наведених в таблиці у додатку.
13.
Стаття 41 Конвенції передбачає:
«Якщо Суд визнає факт порушення Конвенції або протоколів до неї якщо внутрішнє право відповідної Високої Договірної Сторони передбачає лише часткове відшкодування, Суд, у разі необхідності, надає потерпілій стороні справедливу сатисфакцію».
14.
З огляду на наявні в нього документи та свою практику (див., зокрема, згадане рішення у справі «Cукачов проти України»
(Sukachov v. Ukraine),
пункти 165 та 167) Суд вважає за доцільне присудити суми, зазначені у таблиці в додатку.
Вирішує
об’єднати заяви;
Оголошує
заяви прийнятними;
Постановляє
, що ці заяви свідчать про порушення статей 3 і 13 Конвенції у зв’язку з неналежними умовами тримання під вартою та відсутністю у національному законодавстві ефективного засобу юридичного захисту;
Постановляє
, що було порушено Конвенцію у зв’язку з іншими скаргами, висунутими за усталеною практикою Суду (див. таблицю у додатку);
Постановляє
, що:
(a)
упродовж трьох місяців держава-відповідач повинна сплатити заявникам суми, зазначені у таблиці в додатку; ці суми мають бути конвертовані в національну валюту держави-відповідача за курсом на день здійснення платежу;
(b)
із закінченням зазначеного тримісячного строку до остаточного розрахунку на зазначені суми нараховуватиметься простий відсоток
(simple interest)
у розмірі граничної позичкової ставки Європейського центрального банку, яка діятиме в період несплати, до якої має бути додано три відсоткові пункти.
Учинено англійською мовою та повідомлено письмово 16 листопада 2023 року відповідно до пунктів 2 і 3 Правила 77 Регламенту Суду.
Вікторія Марадудіна
(Viktoriya Maradudina)
в.о. заступника Секретаря
Карло Ранцоні
(Carlo Ranzoni)
Голова
Перелік заяв зі скаргами за статтями 3 і 13 Конвенції
(неналежні умови тримання під вартою та відсутність у національному
законодавстві ефективного засобу юридичного захисту)
№
№ заяви Дата подання
П.І.Б. заявника
Рік народження
П.І.Б. представника та місцезнаходження
Установа
Дата початку та закінчення строку Тривалість
Площа (кв. м.) на кожного ув’язненого
Конкретні скарги
Інші скарги за усталеною практикою
Сума, присуджена кожному заявнику в якості відшкодування матеріальної та моральної шкоди
[1]
Сума, присуджена в кожній заяві в якості компенсації судових та інших витрат (в євро)
[2]
23595/21
23.04.2021
та
37224/21
01.07.2021
Юрій Дмитрович
1970
Рибій Сергій Миколайович
м. Дніпро
Івано-Франківська установа виконання покарань №
12
з 25.04.2016
до
21.01.2021
4 роки, 8
місяців та 28
днів
2,5 – 2,7 м²
відсутність свіжого повітря, відсутність або недостатнє електричне освітлення, відсутність або недостатнє природне освітлення, відсутність або погана якість постільної білизни, відсутність туалетних засобів, низька якість продуктів харчування, відсутність або недостатня кількість продуктів харчування, відсутність або обмежений доступ до душу, відсутність або неналежна якість гігієнічних засобів, відсутність або обмежений доступ до питної води, пасивне паління, надмірна вологість у камері, цвіль або бруд у камері, камера заражена паразитами/гризунами, відсутність або недостатня кількість меблів, відсутність приватності під час користування туалетом, переповненість
п. 3 ст. 5 – надмірна тривалість тримання під вартою під час досудового розслідування – з 23.04.2016 – до 21.01.2021,
Івано-Франківський міський суд Івано-Франківської області,
спільні для декількох осіб рішення про тримання під вартою, використання припущень у зв’язку з відсутністю будь-яких обґрунтованих підстав щодо ризиків втечі або перешкоджання правосуддю, відсутність оцінки особистої ситуації заявника щодо зменшення ризику вчинення повторного правопорушення, змови або втечі, нездійснення провадження з належною ретельністю під час тримання під вартою (див. рішення у справах «Харченко проти України»
(Kharchenko v. Ukraine),
заява №
40107/02, від 10
лютого 2011 року та «Ігнатов проти України»
(Ignatov v. Ukraine)
заява № 40583/15, від 15
грудня 2016 року);
п. 5 ст. 5 – право на відшкодування шкоди за порушення пункту 3 статті 5 Конвенції не передбачено у національній правовій системі (див. рішення у справах «Тимошенко проти України»
(Tymoshenko v. Ukraine),
заява № 49872/11, пункти 286 і 287, від 30 квітня 2013 року) та «Котій проти України»
(Kotiyv. Ukraine),
заява №
28718/09, пункт 55, від 05 березня 2015 року)
9 750
250
1672/23
16.12.2022
Вадим Іванович КРАЙНЮЧЕНКО
1968
Кульбач Сергій Олександрович
м. Лімож
Дніпровська установа виконання покарань №4
з 23.01.2020
до
02.02.2023
3 роки та
11 днів
2,4-2,8 м²
відсутність свіжого повітря, відсутність або неналежна якість гігієнічних засобів, недостатня кількість прогулянок на свіжому повітрі, відсутність або недостатня кількість продуктів харчування, відсутність або погана якість постільної білизни, відсутність приватності під час користування туалетом, цвіль або бруд у камері, відсутність або обмежений доступ до душу, переповненість, пасивне паління, низька якість продуктів харчування, погана якість питної води
п. 3 ст. 5 – надмірна тривалість тримання під вартою під час досудового розслідування – з 21.01.2020 до 22.09.2022 - використання припущень у зв’язку з відсутністю будь-яких обґрунтованих підстав щодо ризиків втечі або перешкоджання правосуддю, відсутність оцінки особистої ситуації заявника щодо зменшення ризику вчинення повторного правопорушення, змови або втечі, нездійснення провадження з належною ретельністю під час тримання під вартою (див. рішення у справах «Харченко проти України»
(Kharchenko v. Ukraine),
заява №
40107/02, від 10
лютого 2011року та «Ігнатов проти України»
(Ignatov v. Ukraine)
заява № 40583/15, від 15
грудня 2016 року).
8 900
250
[1]
Та додатково суму будь-якого податку, що може нараховуватися заявникам.
[2]
Та додатково суму будь-якого податку, що може нараховуватися заявникам.