CASE OF MALYUK AND OTHERS v. UKRAINE (declaratia nr. 16014/18 si alte 3 plangeri) Hotararea STRUBURG din 25 februarie 2021 Această decizie este definitivă, dar poate fi supusă unor modificări redacționale. În cazul Malyuk si altii împotriva Ucrainei, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a cincea), în favoarea comitetului care a decis să desfășoare ancheta, a declarat că au fost luate în considerare: Ivana Jevna (declaratia nr. 346 din secțiunea a patra), Ivana Jevna (declaratia nr. 4 din secțiunea a patra), Ivana Jevna (declaratia nr. 4 din secțiunea a patra), Ivana Jevna (declaratia nr. 4 din secțiunea a patra), Ivana Jevna (declaratia nr. 4 din secțiunea a patra), Ivana Jevna (declaratia nr. 4 din secțiunea a patra), Ivana Jevna (declaratia nr. 4 din secțiunea a patra), Ivana Jevna (declaratia nr. 4 din secțiunea a patra), Ivana Jevna Jevna (declaratia nr. 4 din secțiunea a patra), Ivana Jevna Jevna Jevna (declaratia nr. 4 din secțiunea a patra), Ivana Jevna Jevna Jevna (declaratia nr. 4 din secțiunea nr. 4 din secțiunea a a patra), Ivana Jevna Jevna Jevna (declaratia nr. 5 din secțiunea nr. 5 din secțiunea a a a a a a patra), Ivana Jovana Jovana (declaratia nr. 5 din secțiunea nr. 5 din secțiunea a a a a a a a a a patra), IANA (declaratia nr. 5 din secțiunea a a a a a a a a doua), IANA (declaratia nr. 5 din secțiunea a a a a a IANA, din secțiunea nr. 5 din secțiunea a a a a a a a a doua), IANA (declaratia nr. 5 din secțiunea nr. 5 din secțiunea a IANA, din secțiunea a I/a),
Reclamanții s-au plâns în principal că reținerea lor în custodie în timpul anchetei preliminară a fost nedreptățită. Ei s-au referit la art. 5 alineatul (3) din Convenție, care prevede următoarele: art. 5 alineatul (3) Fiecare persoană arestată sau reținută în conformitate cu dispozițiile alineatului (1) din acest articol trebuie ... să fie asigurată o judecată rezonabilă sau eliberarea în timpul procesului. O astfel de eliberare poate fi condiționată de apariția în instanțele de audiere. Curtea observă că principiile generale privind dreptul la o judecată rezonabilă sau eliberarea în timpul procesului, garantate deja de art. 5 alineatul (3) din Convenție, au fost stabilite în deciziile anterioare ale Curții împotriva Ucrainei (GC No. 545, punctul 1 din acest articol), în cazul lui Ignat Kharchenko împotriva Ucrainei (Case nr. 103/10), în cazul lui Kharchenko împotriva Ucrainei (Case nr. 103/10), în cazul lui Kharchenko împotriva Ucrainei (Case nr. 103/10), în cazul lui Kharchenko împotriva Ucrainei (Case nr. 103/10), în cazul lui Kharkenko împotriva Ucrainei (Case nr. 103/10), în cauza nr. 103/103, punctul 103/10), în cauza nr. 103/106 (Case nr. 103/10), în cauza nr. 103/106 (Case nr. 103/10), în cauza nr. 103/106 (Case nr. 103/10), în cauza nr. 103/10), în cauza nr. 103/106 (Case nr. 103/10), în cauza nr. 103/10), în cauza nr. 103/103 (Case nr. 103/10), în cauza nr. 103/103/10), în cauza nr. 103/103 (Case nr. 103/103) și în cauza nr. 103/103/103/10), în cauza nr. 103/103/103 (Case nr. 103/103) [Case nr. 103/103/103/103/103/103/103/103/103/103/103/103/10], în cazul Cur
În urma examinării tuturor materialelor prezentate, Curtea nu vede niciun fapt sau argument care să-l convingă să ajungă la o altă concluzie cu privire la acceptabilitatea și esența acestor plângeri. Având în vedere practica sa pe această problemă, Curtea consideră că, în acest caz, durata de detenție a reclamantelor în timpul anchetei pre-judiciare a fost excesivă. 10. Prin urmare, dacă plângerile sunt admise și dovedesc o încălcare a articolului 5 alineatul 3.
Având în vedere documentele în posesia sa și practica sa (a se vedea, în special, hotărârea menționată în cauza Ignatov împotriva Ucrainei), punctul 57) Curtea consideră că este oportun să se atribuie sumele menționate în tabelul din anexa 14.Curtea consideră că este oportun să se stabilească o penalizare pe baza ratei de credit limită a Băncii Centrale Europene, la care trebuie adăugate trei puncte procentuale.ÎN VALORUL CURTULUI DE CONSIDERARE A CURTULUI DE CONSIDERARE A CURTULUI DE CONSIDERARE A CURTULUI DE CONSIDERARE A CURTULUI DE CONSIDERARE A CURTULUI DE CONSIDERARE A CURTULUI DE CONSIDERARE A CURTULUI DE CONSIDERARE A CURTULUI DE CONSIDERARE A CURTULUI DE CONSIDERARE A CURTULUI DE CONSIDERARE A CURTULUI DE CONSIDERARE A CURTULUI DE CONSIDERARE A CURTULUI DE CONSUL; declară că cererile sunt admise; hotărăște că cererile de recunoaștere trebuie să fie depuse în conformitate cu art. 5 alineatul (3) din Convenție în legătură cu o cerere de prelungire a termenului de trei ani de păstrângere a unei păstrări de timp de trei luni în cursul anchetei de investigare a unei poziții de tranziune; cereri de tranziune a unei poziții de tranziune a CURTURE a CURTULUI de tranziune a CURE a CURTULUI de la CONSIDER în conformitate cu Convenția de la CURE a CURE a CURTULului de tranziune a CURE a CURTULUI de tranziune a CURE a CURTULUI de tranziune (a CURTURE a CURE a CURE a CURTULUI de tranziune) în conformitate cu Regulamentul (I) (I) (I) (I) (I) (I
Durata prelungită a detenției în custodie în timpul anchetei pre-judiciare) Nu Nu a declarat, data depunerii C.I.P. reclamantului, anul de naștere C.I.P. reprezentantului reclamantului, locul de ședere Perioada de detenție Durata perioadei de detenție Încarcerări specifice Arest la domiciliu Alte plângeri, depuse în baza practicii judiciare stabilite Suma acordată fiecărui solicitant ca despăgubire pentru prejudicii materiale și morale (în euro) [1] Suma acordată fiecărui solicitant ca cheltuieli judiciare și alte cheltuieli (în euro) [2] 16 14 18 23 30 23 30 23 30 23 30 23 30 23 30 23 30 Ivan Vygonovich MALYUK Dimitrichivich Ohtovovich Ohtovovich Ohtovovich Ohtovovich Ohtovovich Ohtovovich Ohtovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovovov
Neofilul de a furniza o evaluare a situației personale a reclamantului pentru a reduce riscul de a comite o recurgere la infracțiune, conspirație sau evadare; art. 5 punctul 5 din Convenție absența sau inadecvarea despăgubirii pentru încălcarea articolului 5 punctul 3 din Convenție.Aculutatoarea s-a plâns că nu poate obține despăgubiri pentru nerespectarea nejustificată a detenției prelungite în custodie. 2 700 250 12606/20 24.02.2020 Denis Viktorović BIRYUKOV 1983 Tamara Igorovna GORBACHEVSKA v. Kharkiv din 21.02.2015 până la 29.01.2020 4 ani 11 luni și 9 zile de vizită la tribunal a suspectului, care a devenit în timp neîndependent; arest la domiciliu întreaga de la 04.10.2019 până la 28.11.2019, 10 ore pe o perioadă de noapte de până la 28.01.2020; orice altă cerere suplimentară potrivit Articolului 5 punctul 5 pentru înapoia sau inadecvența detenției în încălcarea articolului 5 punctul 3 din Convenție.
CASE OF MALYUK AND OTHERS v. UKRAINE
(Заява № 16014/18 та 3 інші заяви – див. у додатку)
25 лютого 2021 року
Це рішення є остаточним, але може підлягати редакційним виправленням.
У справі «Малюк та інші проти України»
Європейський суд з прав людини (П’ята секція), засідаючи комітетом, до складу якого увійшли:
Івана Джеліч
(Ivana Jelić), Голова,
Ганна Юдківська
(Ganna Yudkivska),
Арнфінн Бордсен
(Arnfinn Bårdsen), судді,
та Лів Тігерштедт
(Liv Tigerstedt),
в.о. заступника Секретаря секції,
після обговорення за зачиненими дверима 04 лютого 2021 року,
постановляє таке рішення, що було ухвалено у той день:
1.
Справу було розпочато за заявами, поданими у різні дати, зазначені в таблиці у додатку, до Суду проти України на підставі статті 34 Конвенції про захист прав людини і основоположних свобод (далі – Конвенція).
2.
Про заяви було повідомлено Уряд України (далі – Уряд).
ФАКТИ
3.
Перелік заявників та відповідні деталі заяв наведені у таблиці в додатку.
4.
Заявники скаржилися на надмірну тривалість тримання під вартою під час досудового розслідування. У заявах № 5773/20 та
№ 12606/20 заявники висунули також інші скарги за положеннями Конвенції.
ПРАВО
5.
Беручи до уваги схожість предмету заяв, Суд вважає за доцільне розглянути їх спільно в одному рішенні.
6.
Заявники скаржилися в основному, що тримання їх під вартою під час досудового розслідування було необґрунтовано тривалим. Вони посилалися на пункт 3 статті 5 Конвенції, яка передбачає таке:
Пункт 3 статті 5
«3. Кожен, кого заарештовано або затримано згідно з положеннями підпункту «c» пункту 1 цієї статті, має ... бути забезпечено розгляд справи судом упродовж розумного строку або звільнення під час провадження. Таке звільнення може бути обумовлене гарантіями з’явитися на судове засідання.»
7.
Суд зауважує, що загальні принципи щодо права на судовий розгляд протягом розумного строку або звільнення під час провадження, гарантовані пунктом 3 статті 5 Конвенції, були викладені у низці його попередніх рішень (див., серед багатьох інших джерел, рішення у справах «Кудла проти Польщі» [ВП] (
Kudła v. Poland
) [GC], заява № 30210/96, пункт 110, ЄСПЛ 2000 XI та «Маккей проти Сполученого Королівства» [ВП] (
McKay v. the United Kingdom
) [GC], заява № 543/03, пункти 41 – 44, ЄСПЛ 2006 – X з подальшими посиланнями).
8.
У керівних справах «Харченко проти України» (
Kharchenko v. Ukraine
) (заява № 40107/02, від 10 лютого 2011 року) та «Ігнатов проти України» (
Ignatоv v. Ukraine
) (заява № 40583/15, від 15 грудня 2016 року) Суд вже встановлював порушення щодо питань, аналогічних тим, що розглядаються у цій справі.
9.
Розглянувши всі надані матеріали, Суд не вбачає жодних фактів або аргументів, здатних переконати його дійти іншого висновку щодо прийнятності та суті цих скарг. З огляду на свою практику з цього питання Суд вважає, що у цій справі тривалість тримання заявників під вартою під час досудового розслідування була надмірною.
10.
Отже, ці скарги є прийнятними та свідчать про порушення пункту 3 статті 5 Конвенції.
11.
У заявах № 5773/20 та № 12606/20 заявники подали інші скарги, які також порушували питання за Конвенцією з огляду на відповідну усталену практику Суду (див. таблицю у додатку). Ці скарги не є явно необґрунтованими у розумінні підпункту «а» пункту 3 статті 35 Конвенції та не є неприйнятними з будь-яких інших підстав. Тому вони мають бути визнані прийнятними. Розглянувши всі наявні у нього матеріали, Суд доходить висновку, що вони також свідчать про порушення Конвенції у світлі його висновків у рішеннях у справах «Котій проти України» (
Kotiy v. Ukraine
), (заява № 28718/09, пункт 55,
від 05 березня 2015 року) і «Тимошенко проти України» (
Tymoshenko v. Ukraine
) (заява № 49872/11, пункти 286-287, від 30 квітня
2013 року).
12.
Стаття 41 Конвенції передбачає:
«Якщо Суд визнає факт порушення Конвенції або протоколів до неї і якщо внутрішнє право відповідної Високої Договірної Сторони передбачає лише часткове відшкодування, Суд, у разі необхідності, надає потерпілій стороні справедливу сатисфакцію.»
13.
Зважаючи на наявні в нього документи та свою практику (див., зокрема, згадане рішення у справі «Ігнатов проти України»
(Ignatov v. Ukraine
), пункт 57) Суд вважає за доцільне присудити суми, зазначені у таблиці в додатку
14.
Суд вважає за належне призначити пеню на підставі граничної позичкової ставки Європейського центрального банку, до якої має бути додано три відсоткові пункти.
Вирішує
об’єднати заяви;
Оголошує
заяви прийнятними;
Постановляє,
що ці заяви свідчать про порушення пункту 3 статті 5 Конвенції у зв’язку з надмірною тривалістю тримання під вартою під час досудового розслідування;
Постановляє,
що було порушено Конвенцію у зв’язку з іншими скаргами, поданими відповідно до усталеної практики Суду (див. таблицю у додатку);
Постановляє,
що
(a)
упродовж трьох місяців держава-відповідач повинна сплатити заявникам суми, зазначені у таблиці в додатку; ці суми мають бути конвертовані в національну валюту держави-відповідача за курсом на день здійснення платежу;
(b)
із закінченням зазначеного тримісячного строку до остаточного розрахунку на зазначені суми нараховуватиметься простий відсоток (simple interest) у розмірі граничної позичкової ставки Європейського центрального банку, яка діятиме в період несплати, до якої має бути додано три відсоткові пункти.
Учинено англійською мовою та повідомлено письмово 25 лютого 2021 року відповідно до пунктів 2 та 3 Правила 77 Регламенту Суду.
s
i
Лів Тігерштед
Івана Джеліч
(Liv Tigerstedt)
(Ivana Jelić)
В.о. заступника Секретаря
Голова
Перелік заяв зі скаргами за пунктом 3 статті 5 Конвенції
(надмірна тривалість тримання під вартою під час досудового розслідування)
№
№ заяви,
дата подання
П.І.Б. заявника,
рік народження
П.І.Б. представника заявника, місце знаходження
Період тримання під вартою
Тривалість строку тримання під вартою
Конкретні недоліки
Домашній арешт
Інші скарги, подані за усталеною судовою практикою
Сума, присуджена кожному заявнику в якості відшкодування матеріальної та моральної шкоди (в євро)
[1]
Сума, присуджена кожному заявнику в якості судових та інших витрат (в євро)
[2]
16014/18
23.03.2018
Іван Іванович МАЛЮК
1973
Дмитро Вікторович Ягунов
м. Київ
з 18.05.2016
до
17.08.2018
2 роки та 3 місяці
наведення судом підстав, які з часом стали неналежними;
використання припущень у зв’язку з відсутністю будь-яких обґрунтованих підстав щодо ризиків втечі або перешкоджання правосуддю
1 400
250
48692/19
09.09.2019
Іван Вікторович ДОМАСЕНКО
1996
Олександр Дмитрович ГАЙДАЙ
м. Київ
з 15.03.2018 до
21.11.2019
1 рік 8
місяців та 7 днів
наведення судом підстав, які з часом стали неналежними;
використання припущень у зв’язку з відсутністю будь-яких обґрунтованих підстав щодо ризиків втечі або перешкоджання правосуддю
цілодобовий домашній арешт з 23.09.2019 до 21.11.2019
1 100
250
5773/20
18.01.2020
Олена Михайлівна ОЛЕОЛЕНКО
1977
Максим Олександрович Сосєдко
м. Дніпро
з 14.09.2017
і досі триває
Більше ніж 3 роки, 3 місяці та 25 днів
наведення судом підстав, які з часом стали неналежними;
використання припущень у зв’язку з відсутністю будь-яких обґрунтованих підстав щодо ризиків втечі або перешкоджання правосуддю
; ненадання оцінки особистого становища заявниці для зменшення ризику вчинення повторного правопорушення, змови чи втечі;
Пункт 5 статті 5 Конвенції – відсутність або неналежність компенсації за порушення пункту 3 статті 5 Конвенції. Заявниця скаржилася, що не може отримати компенсацію за необгрунтоване надмірно тривале тримання під вартою.
2 700
250
12606/20
24.02.2020
Денис Вікторович БІРЮКОВ
1983
Тамара Ігорівна ГОРБАЧЕВСЬКА
м. Харків
з 21.02.2015 до
29.01.2020
4 роки 11 місяців та 9 днів
наведення судом підстав, які з часом стали неналежними;
цілодобовий арешт з 04.10.2019 до 28.11.2019,
10 годин протягом ночі з 28.11.2019 до 29.01.2020
Пункт 5 статті 5 Конвенції – відсутність або надання неналежного відшкодування за порушення пункту 3 статті 5 Конвенції. Заявник скаржився, що не може отримати компенсацію за необґрунтовано тривале тримання під вартою.
3 900
250
[1]
Та додатково будь-який податок, що може нараховуватись заявникам.
[2]
Та додатково будь-який податок, що може нараховуватись заявникам.