Comunicat la 11 decembrie 2014 CINCEA SECȚIUNE Cerere nr. 76491/14 R.C. împotriva Franței introdusă la 10 decembrie 2014 EXPOSAT DEFICIENȚA, care locuiește ilegal pe teritoriul francez, a fost plasată într-un centru de detenție administrativă cu copilul său în vârstă de doi ani. GRIFS Recurenta se plânge că detenția în centrul de detenție administrativă a copilului său, în vârstă de doi ani, nu respectă articolele 3, 5 și 8 din Convenție. Reținerea administrativă a copilului reclamantei, în timp ce este minor și în vârstă de doi ani, în centrul de detenție administrativă din Toulouse-Cornebarrieu, constituie un tratament inuman sau degradant în sensul art. 3 din Convenție Deținerea copilului reclamantei a fost în mod regulat în sensul art. (f) din Convenție În conformitate cu art. 4 din convenție, recurenta avea la dispoziție o procedură efectivă prin care puteau contesta legalitatea detenției familiei? În special, în ce măsură minorul care însoțește recurenta poate exercita acest drept? Această reținere constituie o încălcare a dreptului recurentei de a-și respecta viața privată și de familie, în sensul art. 8 alin.
Communiquée le 11 décembre 2014
Requête n
o
76491/14
R.C.
contre la France
introduite le 10 décembre 2014
La requérante, séjournant de manière irrégulière sur le territoire français, fut placée en centre de rétention administrative avec son enfant âgé de deux
ans.
La requérante se plaint que la détention en centre de rétention administrative de son enfant, âgé de deux ans, méconnaît les articles 3, 5 et 8 de la Convention.
1.
Le placement en rétention administrative de l’enfant de la requérante, alors qu’il est mineur et âgé de deux ans, dans le centre de rétention administrative de Toulouse-Cornebarrieu, constitue-t-il un traitement inhumain ou dégradant au sens de l’article 3 de la Convention
?
2.
La détention de l’enfant de la requérante était-elle régulière au sens de l’article
5
§
1
f) de la Convention
?
3.
La requérante avait-elle à sa disposition, conformément à l’article
5
§
4 de la Convention, une procédure effective au travers de laquelle ils pouvaient contester la légalité de la détention de la famille
? En particulier, dans quelle mesure le mineur accompagnant la requérante peut-il exercer ce droit
?
4.
Cette rétention constitue-t-elle une atteinte au droit de la requérante au respect de sa vie privée et familiale, au sens de l’article 8 § 1 de la Convention ? Dans l’affirmative, l’ingérence dans l’exercice de ce droit était-elle prévue par la loi et nécessaire, au sens de l’article 8 § 2
?