Comunicat la 26 noiembrie 2020 Publicat la 14 decembrie 2020 CINCEA SECȚIUNEA N 7534/20 A.M. și altele împotriva Franței introduse la 5 februarie 2020 DE L Detenția administrativă a recurentei, împreună cu cei trei copii minori cu vârsta de 13 ani, șase ani și opt luni, în centrul Metz-Queuleu, apoi în centrul nr. 2 al Mesnil-Amelot și pentru o perioadă totală de nouă zile, constituie un tratament inuman sau degradant în sensul articolului 3 din convenție? A fost reținerea copiilor în mod regulat în sensul art. 5 alin. (f) din Convenție Reclamanții aveau la dispoziție, în conformitate cu art. 5 alin. (4) din Convenție, o procedură efectivă prin care puteau contesta legalitatea detenției lor? În special, în ce măsură minorii care își însoțeau mamele pot exercita acest drept? Este această reținere o încălcare a dreptului reclamanților la respectarea vieții lor private și familiale, în sensul art. 8 alin.
Communiquée le 26 novembre 2020
Publié le 14 décembre 2020
Requête n
o
7534/20
A.M. et autres
contre la France
introduite le 5 février 2020
La requête concerne
le placement en rétention administrative d’une mère et de ses trois enfants mineurs, âgés de treize ans, six ans et huit mois au moment des faits, pendant neuf jours.
1.
Le placement en rétention administrative de la requérante, avec ses trois enfants mineurs âgés de treize ans, six ans et huit mois, dans le centre de Metz-Queuleu, puis dans le centre n
o
2 du Mesnil-Amelot, et pour une durée totale de neuf jours, constitue-t-il un traitement inhumain ou dégradant au sens de l’article
3 de la Convention
?
2.
La rétention des enfants était-elle régulière au sens de l’article
5 §
1
f) de la Convention
?
3.
Les requérants avaient-ils à leur disposition, conformément à l’article
5 §
4 de la Convention, une procédure effective au travers de laquelle ils pouvaient contester la légalité de leur rétention? En particulier, dans quelle mesure des mineurs accompagnant leur mère peuvent-ils exercer ce droit
?
4.
Cette rétention constitue-t-elle une atteinte au droit des requérants au respect de leur vie privée et familiale, au sens de l’article 8 § 1 de la Convention
? Dans l’affirmative, l’ingérence dans l’exercice de ce droit était-elle prévue par la loi et nécessaire, au sens de l’article 8 § 2
?