Comunicat la 15 decembrie 2014 A DOUA SECȚIUNE Cerere nr. 47138/10 Hamza KOKU împotriva Turciei introdusă la 17 iunie 2010 EXPOSAT DE FAPTĂ Reclamantul, dl Hamza Koku, este un resortisant turc născut în 1959 și rezident în Hatay. Este reprezentat în fața Curții de către domnul Koyutürk, avocat în Hatay. Circumstanțele din speță Faptele cauzei, astfel cum au fost expuse de solicitant, pot fi rezumate după cum urmează: la 12 octombrie 2009, în jurul orei 21:30, fiul reclamantului, M.K., a fost rănit mortal în timpul unei împușcături cu polițiști în patrulare. În procesul verbal al incidentului s-a menționat că doi agenți ai brigăzii motorizate fuseseră victime ale unui atac cu armă de foc și că unul dintre agenți, Y.D., fusese rănit. Când întăririle sosiseră la fața locului, polițiștii îl găsiseră pe fiul reclamantului rănit și zăcea pe podea; el fusese trimis la spital cu o ambulanță. Exteriorul de examinare medicală a corpului a dezvăluit prezența a patru intrări și ieșiri de gloanțe ; trei intrări de gloanțe la spate și o intrare la brațul drept. În declarația sa adunată la 13 octombrie 2009, la Agent K.A. a declarat că el și la Agent Y.D. erau în patrulare când au văzut doi indivizi la bordul unei motociclete care nu purtau plăcuțe de înmatriculare. După ce au văzut patrulele lor, indivizii au fugit și au refuzat să-l aresteze. Apoi ei au fost brusc arestați și pasagerul motocicletei, și anume fiul reclamantului, a continuat să alerge. La Agent Y.D. l a continuat în timp ce el a dus la arest de altă persoană. În timp ce agentul Y.D. Îl urmărea pe fiul reclamantului, îl chemase să se oprească și să tragă patru focuri de avertizare, apoi auzise alte focuri de armă. Când împușcăturile încetaseră, îl văzuse pe fiul reclamantului coborându-se și stând în poziție de ghemuit. Când s-a alăturat agentului Y.D., acesta a indicat că a fost rănit. În același timp, fiul reclamantului a fost culcat pe spate și a început să țipe că a fost rănit. În timp ce el încerca să-l ajute pe colegul său, șoferul motocicletei încerca să fugă. Întăririle sosiseră în acel moment, iar șoferul fusese reținut prin folosirea forței. Apoi ofițerul rănit fusese trimis la spital cu un vehicul al poliției și fiul reclamantului cu o ambulanță. Cercetările efectuate în aceeași zi de către poliție la locul incidentului au permis găsirea armei folosite de fiul reclamantului și zece cartușe. Agenții au desenat o schiță a locului incidentului. Tot la 13 octombrie 2009, procurorul l-a găsit pe șoferul motocicletei. Acesta a făcut contrabandă cu fiul reclamantului, făcând contrabandă cu tutun și alcool. Când polițiștii au ajuns la înălțimea lor și au cerut să se oprească, el a fost de acord. El a explicat că fiul reclamantului a fugit pentru că nu a vrut să fie arestat cu arma de foc care se afla în rucsacul său. În conformitate cu raportul întocmit de poliție la 20 noiembrie 2009, fiul reclamantului și agentul au fost răniți. Examenele efectuate pe hainele sale arătau că impacturile de gloanțe observate pe corpul reclamantului au fost rezultatul unor împușcături de lungă distanță. Înregistrările balistice efectuate pe cele zece cartușe găsite la fața locului arată că două provin din arma fiului reclamantului și opt din lama agentului Y.D. La 22 decembrie 2009, procurorul general al Republicii a emis un ordin de nejudiciare, declarând că fiul reclamantului a fost rănit cu o armă de foc la agentul Y.D. ; că această rană a pus viața în pericol a acestui agent, a condus la abținerea șobolanului său și că ea nu putea fi tratată printr-o intervenție medicală simplă. El concluzionează că agentul Y.D. a acționat în cadrul autoapărare pentru a respinge, în mod proporțional, un atac asupra persoanei sale. La 2 februarie 2010, reclamantul a formulat o opoziție împotriva ordonanței de nejudiciare. El a afirmat că nu au fost colectate toate dovezile ne-au fost colectate. El a indicat că a ridicat pe corpul fiului său mai mult decât patru impacturi de gloanțe, și a declarat că hainele sale ar trebui să fie analizate pentru a face lumină cu privire la acest aspect. În opinia sa, desfășurarea faptelor și întrebarea dacă agentul a depășit competența sa de a-și folosi arma au fost apreciate incomplet. La 8 aprilie 2010, instanța de judecată a respins opoziția reclamantului. GRIFS Invouchat la art. 2 din Convenție, reclamantul se plânge de o încălcare a dreptului la viață al fiului său. El a remarcat că fiul său a fost împușcat în spate, când a fugit în panică, iar fiul său l - a împușcat pe polițist după ce a fost rănit și a contestat faptul că agentul a acționat în legitimă apărare. Invocând art. 6 din Convenție, se plânge că actele de anchetă nu au fost efectuate de autorități independente, în măsura în care ceilalți polițiști au efectuat aceste acte. În cele din urmă, invocând art. 13 din Convenție, reclamantul se plânge că o anchetă completă nu a fost efectuată de către Parchet. În opinia sa, o procedură penală ar fi trebuit să fie efectuată în fața unei instanțe judecătorești, iar cauza ar fi trebuit să fie judecată de o instanță independentă, în lumina expertizei științifice și după audierea martorilor. În lipsa unei astfel de proceduri, faptul de a exonera în grabă ofițerul de poliție la Õa privat de dreptul său de a dispune de o acțiune eficientă și, de asemenea, de posibilitatea de a introduce o acțiune în pagubă. RĂSPUNSURI LA PĂRȚI Dreptul la viață al fiului reclamantului, consacrat de art. 2 din Convenție, a fost încălcat în speță În special, a fost moartea fiului reclamantului o utilizare a forței absolut necesare, în sensul alineatului (2) al articolului Având în vedere protecția procedurală a dreptului la viață (a se vedea punctul 104 din hotărârea Salman c. Turcia [GC], nr. 1296/93, CEDH 2000 VII), ancheta efectuată în speță de către autoritățile interne a îndeplinit cerințele prevăzute la art. 2 din Convenție, având în vedere absența unei eventuale anchete efective, reclamantul avea la dispoziția sa, astfel cum prevede art. 13 din Convenție, o cale de atac internă efectivă care îi permitea să solicite o despăgubire
Communiquée le 15 décembre 2014
Requête n
o
47138/10
Hamza KOKU
contre la Turquie
introduite le 17 juin 2010
Le requérant, M. Hamza Koku, est un ressortissant turc né en 1959 et résidant à Hatay. Il est représenté devant la Cour par M
e
Ü.
Koyutürk, avocat à Hatay.
Les circonstances de l’espèce
Les faits de la cause, tels qu’ils ont été exposés par le requérant, peuvent se résumer comme suit.
Le 12 octobre 2009 vers 21 h 30, le fils du requérant, M.K., fut mortellement blessé au cours d’une fusillade avec des policiers en patrouille.
Le procès-verbal d’incident mentionna que deux agents de la brigade motorisée avaient été victimes d’une attaque à l’arme à feu et qu’un des agents, Y.D., avait été blessé. Lorsque les renforts étaient arrivés sur place, les policiers avaient retrouvé le fils du requérant blessé et gisant au sol
; il avait été envoyé à l’hôpital avec une ambulance.
L’examen médical externe du corps révéla la présence de quatre entrées et sorties de balles
; trois entrées de balles au niveau du dos et une entrée au bras droit.
Dans sa déposition recueillie le 13 octobre 2009, l’agent K.A. déclara que lui et l’agent Y.D. étaient en patrouille lorsqu’ils avaient vu deux individus à bord d’une moto ne portant pas de plaques d’immatriculation. En voyant leur patrouille, les individus avaient pris la fuite et refusé d’obtempérer. Puis ils s’étaient soudainement arrêtés et le passager de la moto, à savoir le fils du requérant, avait poursuivi sa course à pied. L’agent Y.D. l’avait poursuivi tandis que lui avait procédé à l’arrestation de l’autre individu. Pendant que l’agent Y.D. poursuivait le fils du requérant, il avait sommé celui-ci de s’arrêter et avait procédé à quatre tirs d’avertissement. Puis il avait entendu d’autres coups de feu. Lorsque les tirs avaient cessé, il avait vu le fils du requérant se baisser et se mettre en position accroupie. Puis il avait vu son collègue se mettre en position accroupie aussi. Lorsqu’il avait rejoint l’agent Y.D., celui-ci avait indiqué qu’il était blessé. Dans le même temps, le fils du requérant s’était couché sur le dos et commencé à crier qu’il était blessé. Pendant qu’il tentait de porter secours à son collègue, le conducteur de la moto tentait de prendre la fuite. Les renforts étaient arrivés à cet instant et le conducteur avait été immobilisé par l’usage de la force. Puis l’agent blessé avait été envoyé à l’hôpital avec un véhicule de la police et le fils du requérant avec une ambulance.
Les recherches effectuées le même jour par la police sur les lieux de l’incident permirent de retrouver l’arme utilisée par le fils du requérant et dix douilles. Les agents dessinèrent un croquis des lieux de l’incident.
Toujours le 13 octobre 2009, le procureur entendit le conducteur de la moto. Celui-ci expliqua qu’avec le fils du requérant, ils faisaient de la contrebande de tabac et d’alcool. Lorsque les policiers étaient arrivés à leur hauteur et demandé de s’arrêter, il avait obtempéré. Il expliqua que le fils du requérant avait pris la fuite parce qu’il ne voulait pas être arrêté avec l’arme à feu qui se trouvait dans son sac à dos. Il précisa qu’il avait vu le policier procéder à des tirs d’avertissement mais qu’il n’avait pas vu comment le fils du requérant et l’agent avaient été blessés.
Selon le rapport d’expertise criminalistique établi par la police le 20
novembre 2009, des résidus de tirs avaient été relevés sur les mains du fils du requérant. Les examens réalisés sur ses vêtements montraient que les impacts de balles observées sur le corps du requérant étaient le résultat de tirs de longue distance. L’expertise balistique réalisée sur les dix douilles retrouvées sur place montrait que deux provenaient de l’arme du fils du requérant et huit de l’arme de l’agent Y.D.
Le 22 décembre 2009, le procureur de la République rendit une ordonnance de non-lieu. Il releva que le fils du requérant avait blessé par arme à feu l’agent Y.D.
; que cette blessure avait engagé le pronostic vital de cet agent, conduit à l’ablation de sa ratte et qu’elle ne pouvait pas être soignée par une intervention médical simple. Il conclut que l’agent Y.D. avait agi dans le cadre de la légitime défense pour repousser, de manière proportionnée, une agression contre sa personne.
Le 2 février 2010, le requérant forma opposition contre l’ordonnance de non-lieu. Il affirma que toutes les preuves n’avaient pas été recueillies. Il indiqua qu’il avait relevé sur le corps de son fils plus que quatre impacts de balles, et affirma que ses vêtements devaient être analysés pour faire la lumière sur ce point. Selon lui, le déroulement des faits et la question de savoir si l’agent avait outrepassé son pouvoir de faire usage de son arme avaient été appréciés de manière incomplète.
Le 8 avril 2010, la cour d’assises rejeta l’opposition du requérant.
Invoquant l’article 2 de la Convention, le requérant se plaint d’une atteinte au droit à la vie de son fils. Il fait observer que son fils a été touché par des balles au dos, alors qu’il avait pris la fuite dans la panique. Selon lui, son fils a tiré sur le policier après avoir été blessé. Il conteste que l’agent ait agi en situation de légitime défense. Il ajoute que ce point n’a pas été suffisamment recherché lors de l’enquête.
Invoquant l’article 6 de la Convention, il se plaint du fait que les actes d’enquête n’aient pas été accomplis par des autorités indépendantes, dans la mesure où ce sont les autres policiers qui ont procédé à ces actes.
Enfin, invoquant l’article 13 de la Convention, le requérant se plaint du fait qu’une enquête complète n’a pas été menée par le parquet. Selon lui, une procédure pénale aurait dû être diligentée devant un tribunal, et l’affaire aurait dû être jugée par une juridiction indépendante, à la lumière des expertises scientifiques et après audition des témoins. En l’absence d’une telle procédure, le fait de disculper de façon hâtive l’agent de police l’a privé de son droit de disposer d’un recours efficace et aussi de la possibilité d’introduire une action en dommage et intérêts.
1.
Le droit à la vie du fils du requérant, consacré par l’article 2 de la Convention, a-t-il été violé en l’espèce
?
En particulier, le décès du fils du requérant a-t-il résulté d’un usage de la force rendu absolument nécessaire, au sens du paragraphe 2 de l’article
2
?
2.
Eu égard à la protection procédurale du droit à la vie (voir le paragraphe 104 de l’arrêt Salman c. Turquie [GC], no 21986/93, CEDH 2000
‑
VII), l’enquête menée en l’espèce par les autorités internes a-t-elle satisfait aux exigences de l’article 2 de la Convention
?
3.
Vu l’absence éventuelle d’une enquête effective, le requérant avait-il à sa disposition, comme l’exige l’article
13 de la Convention, un recours interne effectif lui permettant de demander une réparation
?