Comunicat la 29 august 2016 SECȚIUNEA a doua Cerere nr. 62114/11 Özkan GERÇEK și Ömer ADIGÜZEL împotriva Turciei introdusă la 30 iulie 2011 EXPOSAT DEFICIENTE DE FAPT Reclamanții, dl Özkan Gerçek și dl Ömer Ad Faptele cauzei, astfel cum au fost expuse de reclamanți, pot fi rezumate după cum urmează. L : În timpul unui control de identitate, unul dintre reclamanți a deschis focul asupra unor ofițeri de poliție ; un polițist a fost rănit și alți ofițeri ai forțelor de ordine au ripostat ; reclamanții au fugit, a fost împușcat ; apoi, reclamanții, care au fost răniți, au fost arestați de o altă echipă de poliție, iar apoi au fost transferați cu ambulanța la spitalul civil al Esenyurt. Potrivit rapoartelor medicale întocmite în ziua în care a avut loc incidentul, reclamanții, a căror identitate nu era cunoscută în momentul examinării medicale, prezentau intrări și ieșiri de gloanțe de arme de foc pe corpul lor. Mai exact, potrivit acestor rapoarte, unul dintre reclamanți era rănit la brațul drept și la femurul distal drept și celălalt reclamant era rănit la humerusul stâng. La 11 noiembrie 2009, polițiștii din secția de securitate s-au dus la spital pentru a colecta declarațiile reclamanților și au decis să păstreze tăcerea. La 12 noiembrie 2009, reclamanții au fost prezentați procurorului districtual al Republicii Dahja în cadrul unei anchete efectuate împotriva acestora pentru apartenență la o organizație teroristă armată și tentativă de crimă împotriva funcționarilor publici în timpul desfășurării serviciului lor. De asemenea, reclamanții au ales să tacă în fața magistratului din cauza unei restricții de acces la dosarul de anchetă împotriva căruia s-au opus. Ei au cerut Parchetului să dea instrucțiuni pentru a le fi îngrijite. În aceeași zi, reclamanții au fost prezentate judecătorului tribunalului de judecată dasezéij. În fața acestui magistrat, ei și-au reafirmat contestația cu privire la restricția de acces la dosarul de anchetă, care nu le-ar fi permis să se apere, și au decis să păstreze tăcerea. În plus, ei au protestat împotriva transferului lor la tribunal, care i-ar fi împiedicat să continue să primească îngrijiri medicale la spital. Judecătorul a ordonat detenția provizorie a reclamanților. Aceștia au fost transferați la casa de judecată a lui Metris. Întotdeauna la 12 noiembrie 2009, institutul medico-legal a eliberat două rapoarte medicale. Raportul privind reclamantul Özkan Gerçek a concluzionat că acesta din urmă prezenta două orificii de intrare și de ieșire de gloanțe de arme de foc la cotul drept și la brațul drept, precum și două orificii de intrare și de ieșire de gloanțe de arme de foc la femurul distal drept. Raportul referitor la reclamantul Ömer Ad.güzel a menționat o intrare de glonț în brațul stâng și o ieșire de glonț în partea din spate a brațului stâng. La 13 noiembrie 2009, medicul de la domiciliu a întocmit un raport medical privind reclamantul Ömer Ad La 15 decembrie 2009, conducerea securităii de la gît a întocmit un raport cu privire la eveniment. Acest document a arătat că, în timpul controlului de identitate, unul dintre reclamanți a tras în ofițerii de poliție, că aceștia din urmă ripostaseseră atunci, că reclamanții au fugit apoi în pofida împușcărilor de apel, că au fost răniți și că, în cele din urmă, au fost arestați de o altă echipă de poliție. La 24 decembrie 2009, vicepreședintele Secțiunii de securitate (D.I.I.) a emis dosarul privind rolul, considerând că ofițerii de poliție au fost agresați în timpul executării serviciului lor și că au ripostat în conformitate cu legea. El a precizat că, în timpul controlului de identitate, în timp ce polițiștii au vrut să efectueze o percheziție corporală, unul dintre reclamanți a tras în unul dintre ei și apoi a fugit, că ofițerul de poliție în cauză, A.K., a ripostat prin utilizarea armei sale de foc și că, în plus, celălalt reclamant a vrut să tragă în polițiști cu pușca lui lungă. Vicepreședintele secțiunii de securitate a remarcat că faptele nu erau susceptibile de a fi urmărite disciplinar. Procedura penală diligentă împotriva reclamanților la 2 aprilie 2010 a fost inițiată o acțiune publică împotriva reclamanților pe baza diferitelor articole care includeau în special articolele 302 și 314 alin. (2) din Codul penal (CP), care reprimă infracțiunile împotriva statului și art. 82 alin. (1) lit. (g) din Codul penal (CP), reprimând infracțiunile împotriva vieții. La 14 aprilie 2010, un medic specialist în ortopedie și traumatizare a spitalului din Okmeydan La 14 mai 2010, la spitalul civil de la Universitatea Kocaeli diagnosti a avut loc o paralizie radială neurologică asupra persoanei acestui solicitant. La 21 iulie 2010, instanța de judecată a dat curs primei sale audieri, în cursul căreia reclamanții și-au depus memoriile în apărare. În aceeași zi, instanța de judecată a stat la baza poliției, precum și martorii oculari ai acesteia și a decis păstrarea în detenție a reclamanților. Potrivit dovezilor din dosar, procesul împotriva reclamanților este încă în curs de desfășurare în fața instanțelor interne. Acuzarea poliției pentru abuz La 10 mai 2010, reclamanții au depus plângere împotriva polițiștilor care considerau că sunt responsabili pentru rănirea lor și au susținut că aceștia au recurs la o forță trăsnet pe care o desemnau excesivă. La 21 mai 2010, Parchetul Küçükçekmece a pronunțat o hotărâre de incompetență pe baza circularei n La 24 iunie 2010, ca răspuns la o scrisoare din partea Parchetului din Küçükçčekmece din 22 iunie 2010, conducerea Secției de Securitate a Republicii Austria a comunicat lista ofițerilor de poliție aflați în misiune la fața locului. La 3 octombrie 2010, după revenirea dosarului de anchetă al Ministerului Justiției, Parchetul din Küçükçčekmece a respins cazul și s-a bazat în totalitate pe un raport întocmit în cadrul procedurii disciplinare îndreptate împotriva polițiștilor de poliție, precum și pe dosarul de procedură penală diligentă împotriva reclamanților. La 17 ianuarie 2011, Curtea a respins opoziția formulată de reclamanți. Alte documente relevante privind sănătatea reclamanților la 16 noiembrie 2009, reprezentantul reclamanților a solicitat Ministerului Justiției transferul în regim de urgență la spitalul clienților săi, care fusese rănit prin împușcare la 8 noiembrie 2009. La diferite date, reprezentantul reclamanților a depus plângeri la comisia de anchetă privind drepturile omului din Marea Adunare națională a Turciei și pe lângă asociații în vederea asigurării îngrijirii medicale a persoanelor interesate. La 24 februarie 2010, Hotărârea Generală a închisorilor din apropierea Ministerului Justiției oferă următoarele explicații (...) Cei interesați au fost supuși unui examen medical, efectuat de medicul de la instituția de învățământ superior, și au fost transferați la clinica ortopedică de la spitalul civil Bayrampașa. La 18 noiembrie 2009, au fost spitalizați la clinica ortopedică din spitalul civil Okmeydan. noiembrie 2009 pentru Özkan Gerçek și 26 noiembrie 2009 pentru Ömer Ad Invocând art. 2 din Convenție, reclamanții susțin că polițiștii i-au rănit într-un mod care să le pună viața în pericol și că autoritățile nu au efectuat o anchetă adecvată și eficientă în acest sens. De asemenea, reclamanții se plâng de o încălcare a articolului 3 din convenție din cauza neglijenței din partea autorităților penitenciare în ceea ce privește administrarea îngrijirilor necesare pentru tratarea rănilor prin împușcare. Întrebări cu privire la părți Dreptul la viață al reclamanților, astfel cum este prevăzut la art. 2 din convenție, a fost încălcat în speță În special, a fost absolut necesar, în sensul articolului 2 alineatul (2) litera (b) din Convenție, să se transforme forța într-o utilizare care implică un risc pentru viața reclamanților, având în vedere protecția procedurală a dreptului la viață, investigația internă din prezenta cauză a îndeplinit cerințele articolului 2 din Convenție Au fost supuși, cu încălcarea articolului 3 din convenție, tratamente inumane sau degradante? În special, având în vedere starea lor de sănătate, tratamente medicale necesare le-au fost administrate rapid pentru a-și ameliora bolile fizice Guvernul este rugat să trimită Curții o copie a tuturor documentelor privind ancheta desfășurate la nivel național împotriva membrilor forțelor de ordine implicate în cauză.
Communiquée le 29 août 2016
Requête n
o
62114/11
Özkan GERÇEK et Ömer ADIGÜZEL
contre la Turquie
introduite le 30 juillet 2011
Les requérants, M. Özkan Gerçek et M. Ömer Adıgüzel, sont des ressortissants turcs nés respectivement en 1981 et en 1988 et résidant à Istanbul et à Ankara. Ils sont représentés devant la Cour par M
e
Ö.
Gümüștaș, avocat à Istanbul.
Les faits de la cause, tels qu’ils ont été exposés par les requérants, peuvent se résumer comme suit.
1.
L’arrestation des requérants
D’après le procès-verbal établi dans la présente affaire, un affrontement armé eut lieu le 8 novembre 2009 entre des policiers et les requérants.
Les éléments suivants ressortent du dossier
: lors d’un contrôle d’identité, l’un des requérants avait ouvert le feu sur des agents de police
; un policier avait été blessé et les autres agents des forces de l’ordre avaient riposté
; les requérants avaient pris la fuite, nonobstant des tirs de sommation
; ensuite, les requérants, qui étaient blessés, avaient été arrêtés par une autre équipe de policiers, puis ils avaient été transférés en ambulance vers l’hôpital civil d’Esenyurt.
D’après des rapports médicaux établis le jour même de l’affrontement, les requérants, dont l’identité n’était pas connue au moment des examens médicaux, présentaient des entrées et des sorties de balles d’armes à feu sur leur corps. Plus précisément, selon ces rapports, l’un des requérants était blessé au bras droit et au fémur distal droit et l’autre requérant était blessé à l’humérus gauche.
Le 11 novembre 2009, des policiers de la section de sûreté se rendirent à l’hôpital pour recueillir les dépositions des requérants. Ceux-ci décidèrent de garder le silence.
Le 12 novembre 2009, les requérants furent présentés au procureur de la République d’Istanbul dans le cadre d’une enquête menée contre eux pour appartenance à une organisation terroriste armée et tentative de meurtre envers des agents publics lors de l’accomplissement de leur service. Les requérants choisirent également de se taire devant le magistrat en raison d’une restriction d’accès au dossier d’enquête contre laquelle ils s’élevèrent. Ils demandèrent au parquet de donner des instructions pour qu’ils fussent soignés.
Le même jour, les requérants furent présentés au juge de la cour d’assises d’Istanbul. Devant ce magistrat, ils réitérèrent leur contestation quant à la restriction d’accès au dossier d’enquête, laquelle ne leur aurait pas permis de se défendre, et décidèrent de garder le silence. Par ailleurs, ils protestèrent contre leur transfert au palais de justice, qui les aurait empêchés de continuer à recevoir des soins à l’hôpital.
Le juge ordonna le placement en détention provisoire des requérants. Ceux
‑
ci furent transférés à la maison d’arrêt de Metris.
Toujours le 12 novembre 2009, l’institut médicolégal délivra deux rapports médicaux. Le rapport concernant le requérant Özkan Gerçek concluait que ce dernier présentait deux orifices d’entrée et de sortie de balles d’armes à feu au coude droit et au bras droit, ainsi que deux orifices d’entrée et de sortie de balles d’armes à feu au fémur distal droit. Le rapport concernant le requérant Ömer Adıgüzel faisait état d’une entrée de balle au bras gauche et d’une sortie de balle à l’arrière du bras gauche.
Le 13 novembre 2009, le médecin de la maison d’arrêt établit un rapport médical concernant le requérant Ömer Adıgüzel. Selon ce rapport, celui
‑
ci présentait un orifice d’entrée et de sortie de balle sur la jambe droite et portait un plâtre provisoire au bras droit.
Le 15 décembre 2009, la direction de la sûreté d’Istanbul établit un rapport concernant l’événement. Ce document indiquait que, au cours du contrôle d’identité, l’un des requérants avait tiré sur les agents de police, que ces derniers avaient alors riposté, que les requérants avaient ensuite pris la fuite malgré les tirs de sommation, qu’ils avaient été blessés et qu’ils avaient finalement été arrêtés par une autre équipe de policiers.
Le 24 décembre 2009, le vice-président de la section de sûreté d’Istanbul raya le dossier du rôle, estimant que les agents de police avaient subi des agressions lors de l’accomplissement de leur service et qu’ils avaient riposté à celles-ci dans le respect de la loi. Il précisait que, lors du contrôle d’identité, alors que les agents de police avaient voulu procéder à une fouille corporelle, l’un des requérants avait tiré sur l’un d’entre eux et avait ensuite pris la fuite, que l’agent de police en question, A.K., avait riposté en faisant usage de son arme à feu et que, par ailleurs, l’autre requérant avait voulu tirer sur les policiers avec son fusil à canon long. Le vice-président de la section de sûreté notait que les faits n’étaient pas susceptibles de poursuites disciplinaires.
2.
La procédure pénale diligentée contre les requérants
Le 2 avril 2010, une action publique fut diligentée à l’encontre des requérants sur le fondement de différents articles incluant notamment les articles
302 et 314 § 2 du code pénal (CP), réprimant les infractions contre l’État, et l’article 82 § 1 g) du CP, réprimant les infractions contre la vie.
Le 14 avril 2010, un médecin spécialiste en orthopédie et en traumatologie de l’hôpital d’Okmeydanı dressa un rapport détaillé sur les étapes des soins prodigués au requérant Ömer Adıgüzel, précisant que celui
‑
ci souffrait d’une fracture de l’humérus gauche.
Le 14 mai 2010, l’hôpital civil de l’université de Kocaeli diagnostiqua une paralysie radiale nerveuse sur la personne de ce requérant.
Le 21 juillet 2010, la cour d’assises d’Istanbul tint sa première audience, au cours de laquelle les requérants déposèrent leurs mémoires en défense. Le même jour, la cour d’assises entendit également les policiers ainsi que les témoins oculaires de l’affrontement. Elle décida le maintien en détention des requérants.
D’après les éléments du dossier, le procès diligenté contre les requérants est toujours pendant devant les juridictions internes.
3.
La mise en accusation des policiers pour mauvais traitements
Le 10 mai 2010, les requérants portèrent plainte contre les policiers qu’ils estimaient être responsables de leurs blessures. Ils soutenaient que ceux-ci avaient eu recours à une force meurtrière qu’ils qualifiaient d’excessive.
Le 21 mai 2010, le parquet de Küçükçekmece rendit une décision d’incompétence sur la base de la circulaire n
o
15 édictée par le ministère de la Justice et décida d’envoyer le dossier d’enquête à ce dernier.
Le 24 juin 2010, en réponse à une lettre du parquet de Küçükçekmece du 22
juin 2010, la direction de la section de sûreté d’Avcılar communiqua la liste des agents de police en mission sur les lieux de l’affrontement.
Le 3 octobre 2010, après le retour du dossier d’enquête du ministère de la Justice, le parquet de Küçükçekmece rendit un non-lieu. Il s’appuyait entièrement sur un rapport dressé lors de la procédure disciplinaire diligentée à l’encontre des policiers ainsi que sur le dossier de la procédure pénale diligentée à l’encontre des requérants.
Le 17 janvier 2011, la cour d’assises d’Istanbul rejeta l’opposition formée par les requérants.
4.
Les autres documents pertinents relatifs à la santé des requérants
Le 16 novembre 2009, le représentant des requérants demanda au ministère de la Justice le transfert en urgence à l’hôpital de ses clients, qui avaient été blessés par balles le 8 novembre 2009.
À différentes dates, le représentant des requérants déposa des plaintes auprès de la commission d’enquête sur les droits de l’homme de la Grande Assemblée nationale de Turquie et auprès d’associations en vue d’assurer la prise en charge médicale des intéressés.
Le 24 février 2010, la direction générale des prisons près le ministère de la Justice fournit les explications suivantes
:
«
(...)
Les intéressés ont subi un examen médical, réalisé par le médecin de l’établissement pénitentiaire, et ont été transférés à la clinique orthopédique de l’hôpital civil de Bayrampașa. Le 18 novembre 2009, ils ont été hospitalisés à la clinique orthopédique de l’hôpital civil d’Okmeydanı. [Ils ont été opérés], le 25
novembre 2009 pour Özkan Gerçek et le 26 novembre 2009 pour Ömer Adıgüzel. Le 23 décembre 2009, les détenus ont été transférés à la maison d’arrêt. De l’examen des rapports médicaux, il ne ressort aucune négligence relativement aux traitements nécessaires pour leur guérison.
»
Invoquant l’article 2 de la Convention, les requérants soutiennent que les policiers les ont blessés d’une manière à mettre leur vie en danger et que les autorités n’ont pas procédé à une enquête adéquate et effective à cet égard.
Les requérants se plaignent également d’une violation de l’article 3 de la Convention en raison de négligences, de la part des autorités pénitentiaires, dans l’administration des soins nécessaires au traitement de leurs blessures par balles.
1.
Le droit à la vie des requérants, tel que consacré par l’article 2 de la Convention, a-t-il été violé en l’espèce
? En particulier, était-il absolument nécessaire, aux fins de l’article 2 § 2 b) de la Convention, de faire de la force un usage emportant un risque pour la vie des requérants
?
Eu égard à la protection procédurale du droit à la vie, l’enquête menée au niveau interne dans la présente affaire a-t-elle satisfait aux exigences de l’article
2 de la Convention
?
2.
Les requérants ont-ils été soumis, en violation de l’article 3 de la Convention, à des traitements inhumains ou dégradants
? En particulier, eu égard à leur état de santé, les traitements médicaux nécessaires leur ont-ils été rapidement administrés pour soulager leurs maux physiques
?
Le Gouvernement est prié de faire parvenir à la Cour une copie de tous les documents relatifs à l’enquête menée au niveau national contre les membres des forces de l’ordre impliqués dans l’affaire.