Decizia nr. 12875/04 Gheorghe GRUSCA împotriva Republicii Moldova Curtea Europeană a Drepturilor Omului (A treia secțiune), care a stat la 16 decembrie 2014 în calitate de comitet compus din: Dragoljub Popović, președinte, Kristina Pardalos, Valeriu Grițco, judecători și Marialena Tsirli, grefierul adjunct al secțiunii, având în vedere cererea depusă la 26 noiembrie 2003, Având în vedere observațiile prezentate de guvernul contestat și observațiile transmise de solicitant, după deliberare, hotărăște după cum urmează: Reclamantul, dl Gheorghe Grușcă, este un național moldovenesc, care s-a născut în 1942 și locuiește în Cimișeni. El a fost reprezentat în fața Curții de către dl I. Manole, un avocat practicant în Chișinău. Guvernul moldoven („Guvernul”) a fost reprezentat de agentul lor, dl V. Grosu. Situațiile cazului Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de părți, pot fi rezumate după cum urmează. La 13 februarie 1997, reclamantul a înființat o companie privată care furnizează servicii de pasageri în autobuz. La 12 martie 1997, el a obținut o licență de afaceri valabilă până la 17 martie 1998. La 27 septembrie 1997, un control al autorităților de transport a identificat unele nereguli în activitatea reclamantului. La 30 septembrie 1997, Inspectoratul de Transport al Ministerului Transporturilor și Administrației Rutiere („Inspectoratul”) a elaborat un raport privind presupusele nereguli. Apoi a retras cartea de licență a reclamantului pentru o perioadă nedeterminată („carta de licență”) ( „fișa de licență” a fost o anexă la licența generală de afaceri, a cărui posesie a fost obligatorie pentru serviciile transportatoare. La 22 octombrie 1997, autoritățile au returnat cardul de licență reclamantului. Procedura privind licența retragerii cardului de licență La 14 aprilie 1998, reclamantul a instituit o procedură judiciară împotriva Inspectoratului, cerând anularea raportului din 30 septembrie 1997 și a deciziei de retragere a cardului de licență. La 8 octombrie 1998, Curtea Economică a Republicii Moldova a declarat nul și a anulat raportul din 30 septembrie 1997, a ordonat Inspectoratului să returneze cardul de licență reclamantului și să prelungească validitatea licenței generale de afaceri ale reclamantului cu șapte luni și șaptezeci de zile de la data eliberării hotărârii. La 9 februarie 1999, Inspectoratul a interzis apelul. La 13 aprilie 1999, camera de apel a Curții Economice a susținut partea hotărârii declarând raportul din 30 septembrie 1997 nul și nul, dar a anulat partea hotărârii care a ordonat returnarea cardului de licență și prelungirea validității licenței de afaceri. Acesta a constatat că Inspectoratul nu a retras licența generală de afaceri și că, prin urmare, nu există motive pentru a-și prelungi validitatea. La 15 noiembrie 1998, reclamantul a instituit o procedură judiciară împotriva Inspectoratului, cerând compensare pentru prejudiciu material din cauza perioadei de inactivitate involuntară în care a fost privat ilegal de cardul de licență. 10. La 7 decembrie 1998, Curtea Economică de District Chișinău a acordat reclamantului 97.200 lei moldovenesc (MDL) (echivalent cu 7.632 euro în acel moment). Această decizie a devenit finală la 22 decembrie 1998 și a fost eliberat un mandat de executare la aceeași dată. 11. La 28 decembrie 1998, Inspectoarea a solicitat anularea hotărârii („concursație în anulare” „), argumentând că nu a fost convocat în mod corespunzător la ședința din 7 decembrie 1998. La 29 decembrie 1998, vicepreședintele Curții Economice din districtul Chișinău a rămas executarea writ emisă la 22 decembrie 1998. La 3 februarie 1998. 1999 Curtea Economică de District Chișinău a respins cererea de anulare a Inspectoratului, constatând că Inspectoarea a fost convocată în mod corespunzător la audiere din 7 decembrie 1998. Inspectoarea a apelat la această decizie. Sosirea executării a fost eliminată și suma de 97.200 MDL a fost transferată la contul bancar al reclamantului la 10 martie 1999. 12. Între timp, la 16 ianuarie 1999, Inspectoratul a depus un recurs obișnuit împotriva hotărârii din 7 decembrie 1998. La 2 martie 1999, Curtea Economică de District Chișinău a lăsat apelul neexaminat, deoarece Inspectoratul nu a plătit taxele de judecată. 13. La 9 martie 1999, Inspectoratul a depus un alt recurs fără a plăti taxe judiciare, cerând, de asemenea, atașarea contului bancar al reclamantului. La 11 martie 1999, camera de apel a Curții Economice a ordonat atașarea contului bancar al reclamantului. La 13 aprilie 1999, Camera de Casare a susținut apelul Inspectoratului împotriva deciziei din 3 februarie 1999 și a anulat această decizie, declarând că Inspectoarea nu a fost convocată în mod corespunzător și că nu a putut participa la audiere la 7 decembrie 1998. De asemenea, Comisia a concluzionat că, având în vedere aceste circumstanțe, termenul de cincizeci de zile pentru a face apel la hotărârea din 7 decembrie 1998 a început să se execute nu la data livrării sale, ci la data în care a fost servită la Inspectoarea, care a fost de 28 de ani. În consecință, instanța a hotărât că cererea de anulare a Inspectoratului din 28 decembrie 1998 trebuia să fie tratată ca un recurs obișnuit și a trimis-o la camera de apel pentru examinare. În același proces, instanța a examinat recursul reclamantului împotriva ordinului de atașament și a susținut-o parțial prin limitarea domeniului de aplicare a măsurii la suma de MDL 97.200. 15. La 24 mai 1999, Camera de Apel a Curții Economice a acceptat recursul obișnuit al Inspectoratului, a anulat hotărârea din 7 decembrie 1998 și a remis cazul pentru o nouă examinare. 16. La 14 iulie 1999, Curtea Economică de District Chișinău a hotărât în favoarea reclamantului, dar a redus acordarea de daune la MDL 42.730. Într-o hotărâre suplimentară din 15 iulie 1999, Curtea a ordonat reclamantului să se reîntoarcă la contul bancar MDL 54.470, care a reprezentat diferența dintre anteriorul (MDL 92.700) și noul premiu. 17. Ambele părți au invocat hotărârea. Avocatul Inspectorat a fost lăsat neexaminat pentru nerespectarea taxelor judecătorești. Avocatul reclamant a fost susținut și la 17 martie 2000 a fost ordonat un alt examen proaspăt. Între timp, premiul din 14 iulie 1999 a fost încheiat pe deplin. 18. La 14 iulie 2000, Curtea Economică de District Chișinău a decis în favoarea reclamantului, dar a redus în continuare acordarea de daune la MDL 38.064. A fost eliberat și executat un mandat de executare. Astfel, reclamantul a primit o sumă totală de MDL 80.764 pe baza premiilor din 14 iulie 1999 și din 14 iulie 2000. La 29 noiembrie 2000, Camera de Apel a susținut hotărârea din 14 iulie 2000. 19. La 28 februarie 2001, Curtea Supremă de Justiție a anulat hotărârile din 14 iulie 2000 și din 29 noiembrie 2000 și a remis cauzele pentru un alt examen proaspăt. 20. La 11 decembrie 2002, Curtea Economică de District Chișinău a hotărât în favoarea reclamantului, dar a redus în continuare acordurile de daune acordate MDL 30.241. De asemenea, a ordonat reclamantului să ramburseze suma de MDL 80.764, care a reprezentat suma aplicată în temeiul sentențele anterioare ale instanței. La 29 mai 2003, Camera Civilă a Curții de Apel a lăsat recursul neexaminat pentru nerespectarea taxelor judecătorești (MDL 4.680 echivalent cu 282). Curtea a respins argumentul reclamantului de mijloace insuficiente referindu-se la suma de 80.764 MDL pe care a obținut-o în temeiul lauzelor impuse anterior și care nu s-a întors încă. 22. La cererea Inspectoratului, la 14 iulie 2003, Curtea Economică de District Chișinău a modificat modalitatea de executare a hotărârii din 11 decembrie 2002, deducerea sumei datorate reclamantului din suma datorată de către solicitant către Inspectorat. În consecință, acesta a ordonat reclamantului să transfere MDL 50.523 (echivalent cu 3,164) EUR la contul Inspectoratului. A fost eliberat un mandat de punere în aplicare la aceeași dată. 23. La 17 iulie 2003, reclamantul a depus un recurs în casă cu Curtea Supremă de Justiție împotriva hotărârii din 29 mai 2003. El a solicitat, de asemenea, o derogare a taxelor judiciare, susținând că nu are suficiente mijloace și că era șomer. 24. La 28 iulie 2003, Curtea Supremă de Justiție a informat reclamantul că recursul său în casă a fost lăsat neexaminat pentru nerespectarea taxelor de judecată în fața Curții de Apel. Prin urmare, el nu are dreptul de a depune un recurs în casă odată ce fondurile cauzei sale nu au fost examinate de instanța de apel. 25. Prin scrisoarea din 4 noiembrie 2011, reclamantul a informat Curtea că intenționează să utilizeze noul remediu împotriva problemei de lungime necorespunzătoare a procedurii, în conformitate cu Legea nr. 87. El nu a contestat eficacitatea noului remediu.Legea internă relevantă 26. Legea nr. 87, care a creat un nou remediu pentru abordarea plângerilor de lungime necorespunzătoare a procedurii, a intrat în vigoare la 1 iulie 2011. Detalii suplimentare ale Legii sunt prezentate în hotărârea acestei Curte în Balan c. Moldova (dec.), nr. 44746/08, 24 ianuarie 2012. COMPLAINTE 27. Reclamantul s-a plâns în temeiul articolului 6 din Convenție că durata procedurii a fost excesivă; că dreptul său de acces la instanță a fost încălcat ca urmare a refuzului instanțelor interne de a examina recursul său și că procedura a fost nedrept. 28. De asemenea, reclamantul s-a plâns în temeiul articolului 1 din Protocolul nr. 1 la Convenție că decizia din 30 septembrie 1997 de retragere a cardului său de licență a încălcat dreptul la bucuria pașnică a bunurilor sale. Reclamantul s-a plâns că durata procedurii era incompatibilă cu cerința de „temps rezonabil”, prevăzută la art. 1 din Convenție, care se menționează după cum urmează: „1. În determinarea drepturilor și obligațiilor sale civile ..., toată lumea are dreptul la o audiere echitabilă ... într-un timp rezonabil.” 30. Curtea reamintește că în Balan c. Moldova (dec.), nr. 44746/08, 24 Ianuarie 2012) și Manascurta c. Moldova ((dec.), nr. 31856/07, 14 februarie 2012) au susținut că noul remediu introdus prin Legea nr. 87 a fost conceput pentru a aborda problema executării întârziere a hotărârilor și lungimea excesivă a procedurilor și că nu a fost ineficace. De asemenea, s-a susținut că, în ciuda faptului că noul remediu a fost disponibil doar după introducerea cererilor respective, reclamanții au fost obligați să o utilizeze și că utilizarea acestuia nu constituie sarcină excesivă pentru reclamanții respectivi și pentru alți solicitanți într-o poziție similară. 31. Curtea remarcă că, în acest caz, reclamantul a acceptat să utilizeze noul remediu în temeiul Legii nr. 87. El nu a contestat eficacitatea noului remediu. Cu toate acestea, aceasta remarcă că reclamantul nu a informat Curtea cu privire la instituirea și finalizarea unei astfel de proceduri. 32. În consecință, reclamația reclamantului cu privire la durata excesivă a procedurii trebuie respinsă în temeiul articolului 35 § § 1 și 4 din Convenția pentru neepuizare a căilor de recurs interne. Reclamantul s-a plâns că dreptul său de acces la o instanță era limitat în contradicție cu art. 6 § 1 din Convenție, susținând că cerința de a plăti 4 680 MDL (echivalent cu 282) EUR pentru depunerea recursului său a constituit o bară totală de acces la o instanță. 34. Guvernul a susținut că reclamantul avea, de fapt, suficiente fonduri pentru a plăti taxe judiciare, astfel cum era clar din hotărârile din 14 iulie 1999 și din 14 iulie 2000 aplicate în favoarea sa. Astfel, reclamantul a fost plătit o sumă totală de 80.764, care, în opinia lor, era în mare măsură suficientă pentru a permite reclamantului să plătească 4 680 MDL în comisioane judiciare. 35. Reclamantul nu este de acord cu argumentele Guvernului, susținând că afacerea sa s-a încheiat în 1997. El a susținut că procedurile excesiv de lungi i-au afectat în mod negativ sănătatea și că trebuie să facă un tratament medical în pacient care necesită resurse considerabile. În cele din urmă, el a susținut că, în urma anulării hotărârii în favoarea sa, el datorează statului aproximativ 3.414 EUR. 36. Curtea remarcă că reclamantul nu a prezentat în fața instanțelor interne sau în fața Curții orice dovadă care să justifice afirmația sa că a cheltuit pe parcursul perioadei relevante banii primiti în temeiul hotărârilor anterioare, inclusiv suma pe care nu a trebuit să o ramburseze (MDL 30,241, echivalent cu 2.138 EUR), iar aceste cheltuieli erau inevitabile. Acest lucru dezvăluie o alegere conștientă din partea sa de a nu cheltui banii pentru a plăti taxele curtei, ci de a-l canaliza pentru alte scopuri, în timp ce refuza să dea orice detalii despre destinația acestor bani (a se vedea Romany Gaz Group c. Moldova (dec.), nr. 11662/05, 8 iunie 2010). 37. Curtea remarcă că instanța internă a dat motive suficiente pentru a cere plata integrală a taxelor de instanță. Prin urmare, consideră că dreptul de acces al reclamantului la o instanță nu a fost limitat la o măsură care să-i dea iluzorie, având în vedere faptul că nu a susținut afirmațiile sale cu privire la faptul că nu are mijloace suficiente pentru a plăti taxele. 38. În consecință, plângerea reclamantului cu privire la refuzul de acces la un tribunal trebuie respinsă ca fiind, în mod evident, nefondată în temeiul articolului 35 § § 3 și 4 din Convenție. Reclamantul s-a plâns că instanța internă nu a dat niciun motiv pentru a accepta examinarea apelului de la Inspectoarea din 9 martie 1999 presupus depus din timp și fără a plăti taxele judiciare. 40. În ceea ce privește hotărârea instanțelor interne de a exonera Inspectoarea, Guvernul a susținut că autoritățile de stat nu au fost scutite de plată a taxelor de judecată înainte de 12 iunie 2003, atunci când noul Cod de procedură civilă a intrat în vigoare. În plus, Guvernul a prezentat documente care confirmă că Inspectoarea a plătit de fapt taxele de judecată necesare. Curtea nu constată niciun motiv pentru a contesta aceste afirmații formulate de Guvern. 41. În măsura în care reclamantul a susținut că apelul inspectorului din 9 martie 1999 a fost susținut în ciuda depunerii sale din timp, se pare că instanța internă a explicat în mod clar în deciziile lor motivate că termenul de cincizeci de zile pentru depunerea unui recurs împotriva acestei hotărâri a început să se execute nu de la data eliberării sale, ci de la data în care a fost servită la Inspectorat (a se vedea punctul 14 mai sus). 42. Astfel, Curtea respinge aceste plângeri în mod evident nefondate în conformitate cu art. 35 § § 3 și 4 din Convenție. Septembrie 1997 retragerea cardului său de licență a încălcat dreptul său la bucuria pașnică a bunurilor sale, astfel cum este garantat de art. 1 din Protocolul nr. 1 la Convenție, care se citește după cum urmează: „Fiecare persoană fizică sau juridică are dreptul la bucuria pașnică a bunurilor sale. Nimeni nu poate fi privat de posesiunile sale cu excepția interesului public și sub rezerva condițiilor prevăzute de lege și prin principiile generale ale dreptului internațional. Cu toate acestea, dispozițiile anterioare nu afectează în niciun fel dreptul unui stat de a aplica legile pe care le consideră necesare pentru a controla utilizarea bunurilor în conformitate cu dobânda generală sau pentru a asigura plata impozitelor sau a altor contribuții sau sancțiuni.” 44. Guvernul a susținut că retragerea cardului de licență al reclamantului a fost declarată nulă și nulă și că reclamantul a obținut în instanță compensarea prejudiciului pecuniar. Guvernul a susținut că este deschis reclamantului să solicite o nouă licență după expirarea celui vechi. Guvernul a susținut că cererea ar trebui respinsă pentru abuz de drept de cerere, deoarece reclamantul a omis să informeze Curtea că instanța internă a recunoscut ilegalitatea retragerii cardului de licență al reclamantului și că cererea de compensare a acestuia a fost acordată. Acestea se referă, în special, la hotărârea din 8 octombrie 1998 a Curții Economice de district Chișinău 45. Reclamantul a susținut că argumentele guvernamentale sunt inexacte și că informațiile relevante au fost conținute în cererea sa inițială. Reclamantul a susținut că compensația obținută a fost insuficientă deoarece retragerea cardului de licență a avut ca rezultat în cele din urmă încheierea activității sale. 46. Curtea remarcă că reclamantul a menționat aceste fapte și că exemplarele hotărârilor relevante au fost consemnate în observațiile inițiale ale reclamantului la Curte. Prin urmare, obiecția preliminară a Guvernului trebuie respinsă. 47. Curtea remarcă că, la 13 aprilie 1999, tribunalele au concluzionat în cele din urmă că retragerea cardului de licență al reclamantului era ilegală. Pe baza acestei concluzii, la 11 decembrie 2002, reclamantul a obținut o atribuire a MDL 30.241 (echivalent cu 2.138 EUR) ca compensație pentru daunele pecuniare care rezultă din inactivitatea involuntară a activității în cursul a 122 zilelor (de la 27 septembrie 1997 la 17 martie 2008, când a expirat licența de afaceri). 48. În examinarea prezentului caz, Curtea nu a obținut de la solicitant nici o informație privind profitul post-tax al activității sale comerciale și nu consideră niciun motiv să considere calculele furnizate de instanțe interne ca fiind nesigure sau incorecte. În ceea ce privește inactivitatea comercială a reclamantului după 17 martie 1998, Curtea este de acord cu afirmația guvernului că reclamantul ar fi avut nevoie de o nouă licență, pentru care reclamantul nu s-a aplicat. 49. Având în vedere considerentele de mai sus, Curtea respinge această plângere ca fiind evident nefondată în conformitate cu art. 35 §§ 3 și 4 din convenție. Din aceste motive, Curtea declara în unanimitate cererea inadmisibilă. Marialena Tsirli Dragoljub Popović Președintele adjunct al grefierului
Application no. 12875/04
Gheorghe GRUSCA
against the Republic of Moldova
The European Court of Human Rights (Third Section), sitting on 16
December 2014 as a Committee composed of:
Dragoljub Popović,
President,
Kristina Pardalos,
Valeriu Grițco,
judges,
and Marialena Tsirli,
Deputy Section Registrar,
Having regard to the above application lodged on 26 November 2003,
Having regard to the observations submitted by the respondent Government and the observations in reply submitted by the applicant,
Having deliberated, decides as follows:
1.
The applicant, Mr Gheorghe Grușcă, is a Moldovan national, who was born in 1942 and lives in Cimișeni. He was represented before the Court by Mr I. Manole, a lawyer practising in Chișinău. The Moldovan Government (“the Government”) were represented by their Agent, Mr. V. Grosu.
A.
The circumstances of the case
2.
The facts of the case, as submitted by the parties, may be summarised as follows.
3.
On 13 February 1997 the applicant set up a private company providing bus passenger services. On 12 March 1997 he obtained a business licence valid until 17 March 1998.
4.
On 27 September 1997 a control by transport authorities identified some irregularities in the applicant’s activity. On 30 September 1997 the Transport Inspectorate of the Ministry of Transport and Road Administration (“the Inspectorate”) drew up a report concerning the alleged irregularities. It subsequently withdrew the applicant’s licence card for an undetermined period (the “license card” (
„fișa de licență”
) was an annex to the general business licence, the possession of which was compulsory for carrier services).
5.
On 22 October 1997 the authorities returned the licence card to the applicant.
1)
The proceedings concerning the lawfulness of the licence card withdrawal
6.
On 14 April 1998 the applicant instituted court proceedings against the Inspectorate, seeking the annulment of the report of 30 September 1997 and of the decision to withdraw his licence card.
7.
On 8 October 1998 the Economic Court of the Republic of Moldova declared null and void the report of 30 September 1997, ordered the Inspectorate to return the licence card to the applicant and to extend the validity of the applicant’s general business licence by seven months and seventeen days from the date of the delivery of the judgment.
8.
On 9 February 1999 the Inspectorate appealed. On 13 April 1999 the Appeals Chamber of the Economic Court upheld the part of the judgment declaring the report of 30 September 1997 null and void but quashed the part of the judgment which ordered the return of the license card and the extension of the business licence validity. It found that the Inspectorate had not withdrawn the general business licence and that therefore there were no reasons to extend its validity.
2)
The proceedings concerning the award of pecuniary damages
9.
On 15 November 1998 the applicant instituted court proceedings against the Inspectorate, claiming compensation for pecuniary damage on account of the period of involuntary inactivity during which he had been unlawfully deprived of his licence card.
10.
On 7 December 1998 the Chișinău District Economic Court awarded the applicant 97,200 Moldovan lei (MDL) (equivalent to 7,632 euros (EUR) at the time). This decision became final on 22 December 1998 and an enforcement warrant was issued on the same date.
11.
On 28 December 1998 the Inspectorate asked for the annulment of that judgment (“
contestatie in anulare
”), arguing that it had not been properly summoned to the hearing of 7 December 1998. On 29
December
1998 the Deputy President of the Chișinău District Economic Court stayed the enforcement of the writ issued on 22 December 1998. On 3
February
1999 the Chișinău District Economic Court rejected the Inspectorate’s request for annulment, finding that the Inspectorate had been properly summoned to the hearing of 7 December 1998. The Inspectorate appealed this decision. The stay of enforcement was lifted and the sum of MDL
97,200 was transferred to the applicant’s bank account on 10
March
1999.
12.
Meanwhile, on 16 January 1999 the Inspectorate lodged an ordinary appeal against the judgment of 7 December 1998. On 2 March 1999 the Chișinău District Economic Court left the appeal unexamined because the Inspectorate had failed to pay court fees.
13.
On 9 March 1999 the Inspectorate lodged another appeal without paying court fees. It also asked for the attachment of the applicant’s bank account. On 11 March 1999 the Appeals Chamber of the Economic Court ordered the attachment of the applicant’s bank account. The applicant appealed the attachment order.
14.
On 13 April 1999 the Cassation Chamber upheld the Inspectorate’s appeal against the decision of 3 February 1999 and quashed that decision, holding that the Inspectorate had not been properly summoned and that it could not attend the hearing on 7 December 1998. It also concluded that in the light of these circumstances, the fifteen-day time-limit to appeal the judgment of 7 December 1998 started running not on the date of its delivery but on the date when it was served onto the Inspectorate, which was 28
December 1998. Accordingly, the court decided that the Inspectorate’s request for annulment of 28 December 1998 was to be dealt with like an ordinary appeal and remitted it to the Appeals Chamber for examination. In the same proceedings, the court examined the applicant’s appeal against the attachment order and partially upheld it by limiting the scope of the measure to the sum of MDL 97,200.
15.
On 24
May
1999 the Appeals Chamber of the Economic Court accepted the Inspectorate’s ordinary appeal, quashed the judgment of 7
December
1998 and remitted the case for a fresh examination.
16.
On 14 July 1999, rehearing the case, the Chișinău District Economic Court ruled in the applicant’s favour but reduced the award of damages to MDL 42,730. In an additional judgment of 15 July 1999, the court ordered the applicant to return to the Inspectorate’s bank account MDL 54,470, which represented the difference between the previous (MDL 92,700) and the new award.
17.
Both parties appealed the judgment. The Inspectorate’s appeal was left unexamined for failure to pay court fees. The applicant’s appeal was upheld and on 17 March 2000 another fresh examination was ordered. In the meantime, the award of 14 July 1999 was fully enforced.
18.
On 14 July 2000, rehearing the case, the Chișinău District Economic Court ruled in the applicant’s favour but further reduced the award of damages to MDL 38,064. An enforcement warrant was issued and enforced. Thus, the applicant received a total amount of MDL 80,764 on the basis of the awards of 14 July 1999 and of 14 July 2000. On 29 November 2000 the Appeals Chamber upheld the judgment of 14 July 2000.
19.
The Inspectorate appealed. On 28 February 2001 the Supreme Court of Justice quashed the judgments of 14 July 2000 and of 29 November 2000 and remitted the case for another fresh examination.
20.
On 11 December 2002, rehearing the case, the Chișinău District Economic Court ruled in the applicant’s favour but further reduced the awards of damages to MDL 30,241. It also ordered the applicant to reimburse the sum of MDL 80,764 which represented the amount enforced under the previous court awards. The applicant appealed.
21.
On 29 May 2003 the Civil Chamber of the Court of Appeals left his appeal unexamined for failure to pay court fees (MDL 4,680 equivalent to EUR 282). The court dismissed the applicant’s argument of insufficient means by referring to the sum of MDL 80,764 which he had obtained under previously enforced awards and had not yet returned.
22.
At the Inspectorate’s request, on 14 July 2003 the Chișinău District Economic Court modified the manner of enforcement of the judgment of 11
December
2002, deducting the sum owed to the applicant from the sum owed by the applicant to the Inspectorate. Accordingly, it ordered the applicant to transfer MDL 50,523 (equivalent to EUR 3,164) to the Inspectorate’s account. An enforcement warrant was issued on the same date.
23.
On 17 July 2003 the applicant lodged an appeal in cassation with the Supreme Court of Justice against the decision of 29 May 2003. He also asked for a waiver of court fees, arguing that he had insufficient means and that he was unemployed.
24.
On 28 July 2003 the Supreme Court of Justice informed the applicant that his appeal in cassation was left unexamined for failure to pay court fees before the Court of Appeals. He was, therefore, not entitled to lodge an appeal in cassation once the merits of his case had not been examined by the appellate court.
25.
By a letter of 4 November 2011 the applicant informed the Court that he intended to make use of the new remedy against the problem of unreasonable length of proceedings, in accordance with Law
no.
87.He did not dispute the effectiveness of the new remedy.
B.
Relevant domestic law
26.
Law no. 87, which created a new remedy to address complaints of unreasonable length of proceedings, entered into force on 1 July 2011. Further details of the Law are set out in this Court’s decision in
Balan v.
Moldova
(dec.), no. 44746/08, 24 January 2012.
27.
The applicant complained under Article 6 of the Convention that the length of proceedings had been excessive; that his right of access to court had been breached as a result of the domestic courts’ refusal to examine his appeal and that the proceedings had been unfair.
28.
The applicant also complained under Article 1 of Protocol No. 1 to the Convention that the decision of 30 September 1997 to withdraw his license card had infringed his right to peaceful enjoyment of his possessions.
A.
Complaint under Article 6 § 1 of the Convention about the excessive length of proceedings
29.
The applicant complained that the length of proceedings had been incompatible with the “reasonable time” requirement, laid down in Article
6
of the Convention, which reads as follows:
“ 1. In the determination of his civil rights and obligations ..., everyone is entitled to a fair ... hearing ... within a reasonable time.”
30.
The Court recalls that in
Balan v. Moldova
((dec.), no. 44746/08, 24
January
2012) and
Manascurta v. Moldova
((dec.), no. 31856/07, 14
February 2012) it has held that the new remedy introduced by Law
no.
87 was designed to address the issue of delayed enforcement of judgments and excessive length of proceedings and that it was not ineffective. It was also held that in spite of the fact that the new remedy only became available after the introduction of those applications, the applicants were obliged to use it and that using it did not constitute and excessive burden for those applicants and for other applicants in a similar position.
31.
The Court notes that in the present case the applicant agreed to use the new remedy under Law no. 87. He did not dispute the effectiveness of the new remedy. It notes, however, that the applicant had not informed the Court about having instituted and completed such proceedings.
32.
It follows that the applicant’s complaint about the excessive length of proceedings must be rejected pursuant to Article 35 §§ 1 and 4 of the Convention for non
‑
exhaustion of domestic remedies.
B.
Complaint under Article 6 § 1 of the Convention about the refusal of access to court
33.
The applicant complained that his right of access to a court had been limited contrary to Article 6 § 1 of the Convention. He contended that the requirement of paying MDL 4,680 (equivalent to EUR 282) for lodging his appeal had amounted to a total bar on his access to a court.
34.
The Government submitted that the applicant had in fact had sufficient funds to pay court fees, as was clear from the judgments of 14
July
1999 and of 14
July
2000 enforced in his favour. Thus, the applicant had been paid a total amount of MDL 80,764, which, in their view, was largely sufficient to allow the applicant to pay MDL 4,680 in court fees.
35.
The applicant disagreed with the Government’s arguments. He argued that his business had closed in 1997. He submitted that the excessively long proceedings had negatively affected his health and that he had to undergo in-patient medical treatment which required considerable resources. Finally, he submitted that following the annulment of the judgment in his favour he owed the State approximately EUR 3,414.
36.
The Court notes that the applicant did not submit before domestic courts or before this Court any evidence to substantiate his claim that he had spent during the relevant period the money received under previous judgments, including the amount which he did not have to reimburse (MDL 30,241, equivalent to EUR 2,138), and that those expenses were unavoidable. This reveals a conscious choice on his part not to spend the money to pay the court fees but to channel it for other purposes, while refusing to give any details as to the destination of that money (see
Romany Gaz Group v. Moldova
(dec.), no. 11662/05, 8 June 2010).
37.
The Court notes that the domestic courts gave sufficient reasons for their decisions to demand the full payment of the court fees. Therefore, it considers that the applicant’s right of access to a court has not been limited to such an extent as to render it illusory, given that he failed to substantiate his claims about having insufficient means to pay the fees.
38.
Accordingly, the applicant’s complaint about the denial of access to a tribunal must be rejected as being manifestly ill-founded pursuant to Article 35 §§ 3 and 4 of the Convention.
C.
Complaint under Article 6 § 1 of the Convention about the unfairness of proceedings
39.
The applicant complained that the domestic courts did not give any reasons for accepting to examine the Inspectorate’s appeal of 9 March 1999 allegedly lodged out of time and without paying court fees.
40.
As to the domestic courts’ decision to exonerate the Inspectorate, the Government submitted that State authorities were not exempted from payment of court fees before 12 June 2003 when the new Civil Procedure Code entered in force. Additionally, the Government submitted documents confirming that the Inspectorate had actually paid the required court fees. The Court finds no reason to challenge these assertions put forward by the Government.
41.
In so far as the applicant contended that the Inspectorate’s appeal of 9 March 1999 had been upheld despite its having been lodged out of time, it appears that the domestic courts clearly explained in their reasoned decisions that the fifteen-day time-limit for lodging an appeal against that judgment had begun running not from the date of its delivery, but from the date on which it had been served onto the Inspectorate (see paragraph 14 above).
42.
Thus, the Court dismisses these complaints as manifestly ill-founded in accordance with Article 35 §§ 3 and 4 of the Convention.
D.
Complaint under Article 1 of Protocol No. 1 to the Convention
43.
The applicant complained that the Inspectorate’s decision of 30
September 1997 to withdraw his license card infringed his right to peaceful enjoyment of his possessions, as guaranteed by Article 1 of Protocol No. 1 to the Convention, which reads as follows:
“Every natural or legal person is entitled to the peaceful enjoyment of his possessions. No one shall be deprived of his possessions except in the public interest and subject to the conditions provided for by law and by the general principles of international law.
The preceding provisions shall not, however, in any way impair the right of a State to enforce such laws as it deems necessary to control the use of property in accordance with the general interest or to secure the payment of taxes or other contributions or penalties.”
44.
The Government submitted that the withdrawal of the applicant’s license card was declared null and void and that the applicant obtained in court compensation of pecuniary damage. The Government argued that it was open to the applicant to apply for a new license once the old one had expired. The Government contended that the application should be rejected for abuse of right of petition as the applicant had omitted to inform the Court that the domestic courts had acknowledged the unlawfulness of the withdrawal of the applicant’s license card and that his claim for compensation had been granted. They referred, in particular, to the judgment of 8 October 1998 of the Chișinău District Economic Court
45.
The applicant argued that the Government’s submissions were inaccurate and that the relevant information was contained in his original application. The applicant argued that the obtained compensation had been insufficient because the withdrawal of the license card had finally resulted in the closure of his business.
46.
The Court notes that the applicant mentioned those facts and that copies of relevant judgments were contained in the applicant’s initial submissions to the Court. Accordingly, the Government’s preliminary objection must be dismissed.
47.
The Courts notes that on 13
April 1999 the courts have finally concluded that the withdrawal of the applicant’s license card had been unlawful. Based on this finding, on 11 December 2002 the applicant obtained an award of MDL 30,241 (equivalent to EUR 2,138) as compensation for the pecuniary damage resulting from the involuntary business inactivity during 122 days (from 27 September 1997 to 17 March 2008 when his business license expired).
48.
In examining the present case, the Court did not obtain from the applicant any information concerning the post-tax profit of his business activity and sees no reason to consider the calculations provided by domestic courts as unreliable or incorrect. In respect of the applicant’s business inactivity after 17 March 1998, the Court agrees with the Government’s submission that the applicant would have needed a new licence, for which the applicant did not apply.
49.
Having regard to the above considerations, the Court dismisses this complaint as manifestly ill-founded in accordance with Article 35 §§ 3 and 4 of the Convention.
For these reasons, the Court, unanimously,
Declares
the application inadmissible.
Marialena Tsirli
Dragoljub Popović
Deputy Registrar
President