CtEDO 10.10.2024 Auto

AFFAIRE VARVARA c. ITALIE

RESPONDENT
ITA
HOTĂRÂRE
10.10.2024
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Dommage matériel - réparation (Article 41 - Dommage matériel;Satisfaction équitable)
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2024
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
AFFAIRE VARVARA c. ITALIE (CtEDO, 2024)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA I CONCLUZIILE AVOCATULUI GENERAL VARVARA c. ITALIA (solicitarea nr. 17475/09) HOTĂRÂREA (Satisfacție echitabilă) Art 41 • Satisfacție echitabilă • Statul pârât care trebuie să restituie bunurile confiscate reclamantului, terenului și clădirilor, cu încălcarea artei 7 și artei 1 P1 pentru a restabili cât mai mult posibil situația anterioară confiscării • Acordarea unei sume pentru prejudiciul material care rezultă din prelucrarea terenurilor de la confiscarea lor, aproximativ 18 ani pregătit de modul. Nu lega Curtea. STRASBURG 10 octombrie 2024 definiF 10/01/2025 Această hotărâre a devenit definitivă în temeiul articolului 44 alineatul (2) din convenție. În cauza Varvara c. Italia, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea întâi), care se află într-o cameră compusă din Ivana Jelić, președinta Alena Poláčková, Krzysztof Wojtyczek, Latif Hüseynov, Peter Paczolay, Erik Wennerström, Raffaele Sabato, judecători și Liv Tigerstedt, greffiere adjunctă secțiunii După deliberarea sa în camera Consiliului la 17 septembrie 2024, Tribunalul a adoptat la această dată procedural La originea cauzei se află o cerere (n 17475/09) îndreptată împotriva Republicii Italiene, inclusiv un resortisant al acestui stat, domnul Vincenzo Varvara ( La 23 martie 2009, Tribunalul a sesizat Curtea în temeiul articolului 34 din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale (inclusiv Convenția privind dreptul omului). Reclamantul a fost reprezentat de domnul N.A. Dello Russo, avocat în Bari, și de domnul A. Gaito, avocat la Roma. Guvernul italian (atîl) a fost reprezentat de agentul său, dl Spatafora, și de co-agentul său, dl P. Acardo. Prin hotărârea din 29 octombrie 2013, Curtea a ajuns la concluzia că art. 7 din Convenție și art. 1 din Protocolul nr. 1, întrucât confiscarea bunurilor reclamantului a fost contrară principiilor legalității și, prin urmare, arbitrară și a considerat că nu era necesar să se pronunțe separat cu privire la art. 6 alin. (2) din Convenție ( Varvara c. Italia, n 17475/09, §§ 71-72, 77 și 85 și pct. 2 4 din acord, 29 octombrie 2013). Pe baza articolului 41 din Convenție, reclamantul solicita o satisfacție echitabilă pentru prejudicii materiale și pentru prejudicii morale. Problema aplicării articolului 41 din Convenție care nu se află în stare de fapt pentru prejudiciul material, Curtea a adresat o atenție și a invitat guvernul și reclamantul să-i prezinte în scris, în termen de șase luni, observațiile lor cu privire la această chestiune și, în special, să-i dea cunoștință de orice acord la care ar putea ajunge (ibidem, punctul 6 din dispozitiv). Atât reclamantul, cât și guvernul au prezentat observații și informații faptice. Părțile nu au ajuns la un acord. ÎN ê în ceea ce privește aplicarea articolului 41 din convenție, în conformitate cu art. 41 din convenție, În cazul în care Curtea declară că a avut loc o încălcare a Convenției sau a protocoalelor sale și dacă dreptul intern al Înaltei P ă r ț i contractante nu permite să se desprindă de consecințele acestei încălcări, Curtea acordă părții care a încălcat-o, dacă este cazul, o satisfacție echitabilă. În prima sa cerere de satisfacție echitabilă, reclamantul a solicitat restituirea bunurilor confiscate, precum și 500 000 EUR (EUR) ca daune materiale pentru deteriorarea clădirilor. Ulterior, în observațiile suplimentare pe care le-a prezentat la cererea Curții (punctul 6 de mai sus), reclamantul a solicitat 1 735 631,74 EUR, plus indexare și dobânzi, pentru pierderea proprietății imobilelor și a terenurilor. În opinia sa, suma solicitată corespunde sumei, echivalentă cu 352 160,02 EUR, plătită pentru achiziționarea terenurilor în 1994 și sumei cheltuite ulterior pentru obținerea autorizațiilor necesare și construirea clădirilor în litigiu. 987 EUR, plus indexare și dobânzi, pentru pierderea de câștig, și anume profitul pe care l-ar fi realizat dacă ar fi putut vinde clădirile construite. În ceea ce privește restituirea terenului, el a afirmat că nu mai are niciun interes în aceasta, explicând că clădirile au fost acum distruse și abandonate. 11. Guvernul consideră că pretențiile reclamantului sunt exorbitante și susține, în plus, că Õ a avut posibilitatea de a solicita autorităților interne restituirea bunurilor, precum și o despăgubire. Evaluarea Curții 12. Curtea reamintește jurisprudența sa potrivit căreia o hotărâre în constatarea unei încălcări antrenează pentru statul pârât obligația juridică de a pune capăt încălcării și de a elimina consecințele acesteia astfel încât să se restabilească cât mai mult posibil situația anterioară acesteia (Kurić și alte Slovenia (satisfacție echitabilă) [GC], n 26688/06, § 79, CEDH 2014 și Molla Sali c. Grecia (satisfacție echitabilă) [GC], n 20452/14, § 32, 18 iunie 2020). În cazul în care natura încălcării permite restitutio in integrum În cazul în care, pe de altă parte, dreptul intern nu permite sau nu permite pe deplin să se șteargă consecințele încălcării, la art. 41 se acordă Curții, dacă este cazul, părții vătămate satisfacția pe care o consideră adecvată (Bromarescu România) (satisfacție echitabilă) [GC], nr 28342/95, § 20, CEDO 2000-I și G.I.E.M. S.r.l. și alții c. Italia (satisfacere echitabilă) [GC], n 1828/06 și 2 alții, § 37, 12 iulie 2023, cu alte referințe]. 13. În prezenta cauză, Curtea, în hotărârea sa principală, a concluzionat că încălcarea articolului 7 din convenție și a articolului 1 din Protocolul nr. 1 pentru că confiscarea bunurilor reclamantului, în special a terenurilor și a clădirilor vizate de proiectul de lotuare a fost contrară principiilor de legalitate. 14. Curtea ia notă mai întâi de faptul că, în speță, bunurile nu au fost restituite reclamantului 15. Guvernul susține, în această privință, că o cerere de restituire este întotdeauna posibilă la nivel intern. Cu toate acestea, Curtea amintește că regula epuizării căilor de atac interne nu se aplică în domeniul satisfacției echitabile (a se vedea în special De Wilde, Ooms și Versyp c. Belgia (art. 50), 10 martie 1972, §§ 14-16, seria A n 14). Prin urmare, Comisia nu poate respinge cererea de satisfacție echitabilă a reclamantului din cauza faptului că a solicitat restituirea bunurilor în litigiu în fața autorităților interne. 16. Pe de altă parte, reclamantul, care inițial solicitase în fața Curții restituirea în cauză, a declarat ulterior că are mai mult interes pentru o astfel de formă de reparație, deoarece clădirile ar fi fost deteriorate între timp. Curtea ia notă de faptul că o astfel de cauză nu împiedică, în principiu, restituirea bunurilor, aceasta putând fi completată, dacă este cazul, cu o satisfacție echitabilă. În orice caz, nu a furnizat nicio dovadă a degradărilor invocate. 17. Prin urmare, Curtea nu împărtășește teza reclamantului potrivit căreia restituirea bunurilor confiscate nu ar fi adecvată în cazul de față. Dimpotrivă, în lumina elementelor aflate în posesia sa, aceasta consideră că o astfel de restituire ar permite restabilirea, pe cât posibil, a situației anterioare confiscării. 18. Având în vedere această constatare, Curtea consideră că nu este necesar să se acorde reclamantului sumele solicitate pentru pierderea proprietății bunurilor, inclusiv lipsa de câștig pretinsă (punctul 10 de mai sus). Curtea amintește, în mod legitim, că dovada prejudiciului material, a valorii sale și a legăturii de cauzalitate care a legat prejudiciul de încălcările constatate îi revine reclamantului (G.I.E.M. S.r.l. și alții, în principiu, reclamantului (G.I.E.M. S.r.l. și alții). (satisfacție echitabilă) [GC], citată anterior, punctul 39. Pentru a stabili amploarea unui prejudiciu material pretins ca rezultat al măsurilor de confiscare a bunurilor imobile, Curtea ia în considerare în special valoarea terenurilor și/sau a clădirilor înainte de confiscarea acestora, natura constructivă sau nu a terenurilor în acest moment, destinația acordată bunurilor în cauză prin legislația relevantă și prin planurile de urbanism, durata inexistenței acestora și pierderea valorii care rezultă din confiscare, sub deducerea, dacă este cazul, a costului distrugerii construcțiilor ilegale (ibid., § 40, 51, 56 și 59). 21. Constatând că nu a fost contestat faptul că terenul putea fi utilizat în alte scopuri decât construcția clădirilor în cauză, Curtea consideră, prin urmare, oportun să ia în considerare prejudiciul care rezultă din: a terenurilor de la momentul confiscării acestora. Pentru a evalua prejudiciul în cauză, trebuie să se bazeze pe valoarea probabilă a terenului în cauză la acea dată. În lipsa unei estimări a terenului actualizat la data confiscării, Curtea se bazează pe prețul de cumpărare al terenului indicat de reclamant (punctul 10 de mai sus). Comisia consideră că prejudiciul care rezultă din prelucrarea terenurilor poate fi compensat prin plata unei sume corespunzătoare interesului legal pe întreaga perioadă aplicată pe contravaloarea terenului astfel determinat (ibid., § 47). În ceea ce privește clădirile, Curtea constată că, în speță, deși administrația municipală a afirmat că lucrările erau conforme cu legislația în materie de peisaj, instanțele interne au concluzionat, dimpotrivă, că acestea nu erau conforme (a se vedea hotărârea din acțiunea principală, §§ 12 și .) În aceste împrejurări, Curtea consideră că reclamantul nu a demonstrat că, în lipsa confiscării, ar fi putut utiliza clădirile sau să profite de acestea; prin urmare, aceasta nu acordă nicio sumă în acest sens. 23. Având în vedere considerațiile de mai sus, Curtea, hotărând în echitate, alocă reclamantului suma de 100 000 EUR ca despăgubire pentru prejudiciul material, plus orice sumă care poate fi datorată cu titlu de impozit. Taxa și cheltuielile de judecată 24. Reclamantul nu a solicitat rambursarea cheltuielilor suportate după hotărârea din acțiunea principală. Prin urmare, nu este necesar să se acorde o sumă în acest sens. Prin aceste motive, Curtea, în . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . de la data expirării termenului menționat și până la data de plată, această sumă va crește de la o dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene care se aplică în această perioadă, plus trei puncte procentuale resping cererea de satisfacție echitabilă pentru surplus. Adoptată în limba franceză, apoi comunicată în scris la 10 octombrie 2024, în temeiul articolului 2 și al articolului 3 din Regulamentul de procedură. Liv Tigerstedt Ivana Jelić Modulul Adjunct Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2023-03-28
0,94
URSO ET AUTRES c. ITALIE
PREMIÈRE SECTION DÉCISION Requêtes n os 16681/05 et 35159/06 Paolino URSO et Salvatrice MALLIA contre l’Italie et Corrado PIGNATELLO contre l’Italie La Cour européenne des droits de l’homme (première section), siégeant le 28 mars 2023 en un
CtEDO 2024-09-12
0,94
AFFAIRE ORLANDI c. ITALIE
PREMIÈRE SECTION AFFAIRE ORLANDI c. ITALIE (Requête n o 60894/13) ARRÊT STRASBOURG 12 septembre 2024 Cet arrêt est définitif. Il peut subir des retouches de forme. En l’affaire Orlandi c. Italie, La Cour européenne des droits de l’homme (pr
CtEDO 2025-02-13
0,94
AFFAIRE TORRANO ET AUTRES c. ITALIE
PREMIÈRE SECTION AFFAIRE TORRANO ET AUTRES c. ITALIE (Requête n o 9043/24 et 4 autres requêtes – voir liste en annexe) ARRÊT STRASBOURG 13 février 2025 Cet arrêt est définitif. Il peut subir des retouches de forme. En l’affaire Torrano et a
CtEDO 2024-01-18
0,94
AFFAIRE CECERE ET AUTRES c. ITALIE
PREMIÈRE SECTION AFFAIRE CECERE ET AUTRES c. ITALIE (Requêtes n os 38084/22 et 5 autres – voir liste en annexe) ARRET STRASBOURG 18 janvier 2024 Cet arrêt est définitif. Il peut subir des retouches de forme. En l’affaire Cecere et autres c.
CtEDO 2022-04-28
0,94
AFFAIRE VERRASCINA ET AUTRES c. ITALIE
PREMIÈRE SECTION AFFAIRE VERRASCINA ET AUTRES c. ITALIE (Requêtes n os 15566/13 et 5 autres – voir liste en annexe) ARRÊT Art 35 § 1 • Épuisement des voies de recours internes • Recours prévu par la loi Pinto, à la suite de la réforme de 20
Sursă