CtEDO 20.01.2015 Auto

GNIADEK v. POLAND

RESPONDENT
POL
HOTĂRÂRE
20.01.2015
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Struck out of the list
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2015
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
GNIADEK v. POLAND (CtEDO, 2015)
HUDOC · oficial

A patra secțiune decizia nr. 73311/12 Janina GNIADEK împotriva Poloniei Curții Europene a Drepturilor Omului (a patra secțiune), care așezează la 20 ianuarie 2015 în calitate de comitet compus din: Päivi Hirvelä, președinte, Nona Tsotsoria, Faris Vehabović, judecători și Fatoș Aracı, grefierul adjunct al secțiunii, având în vedere cererea depusă la 18 octombrie 2012, Având în vedere declarațiile oficiale care acceptă o soluționare prietenoasă a cauzei, după ce a deliberat, hotărăște după cum urmează: FACTE ȘI PROCEDIU Reclamantul, dna Janina Gniadek, este un național polonez, născut în 1939 și trăiește în Cracovia. Ea a fost reprezentată în fața Curții de către dna Kowacz, un avocat practicant în Cracovia. Guvernul polonez („Guvernul”) a fost reprezentat de agentul lor, dna J. Chrzanowska, a Ministerului Afacerilor Externe. Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de părți, pot fi rezumate după cum urmează. La 29 martie 2002, soțul reclamantului, în acea perioadă de 67 de ani, se simțea neîmpărțit acasă și a fost dus de familia sa la un spital din Nowa Huta. La două ore după ce a fost admis la spital soțul reclamantului a murit. La o dată neespecificată procurorul public a inculpat Dr. A.S. și alți doi medici în fața Curții de district Kraków (Såd Rejonowy) Curtea de judecată a avut șase audieri în 2006 și cinci audieri în 2008. Cu toate acestea, între 19 iunie 2006 și 29 mai 2008 a existat o perioadă lungă de două ani de inactivitate a instanței de judecată. La 6 noiembrie 2009, Curtea de District Kraków a condamnat Dr. A.S și Dr. R.F. de a expune soțul reclamantului la pericol în încălcarea art. 160 § 2 din Codul Penal (II K 2064/05/N). Primul acuzat a fost condamnat la un an și la șase luni de închisoare suspendată la condamnare, iar al doilea acuzat la o condamnare suspendată la un an. Un alt medic, T.C.-P., a fost achitat. Curtea a stabilit că ambii medici, atunci când se ocupă de soțul reclamantului, nu au reușit să efectueze unele proceduri medicale standard, care erau necesare având în vedere starea pacientului. Curtea s-a bazat pe două opinii de experți furnizate de Institutele Academiei de Medicină din Varșovia și Silesian de Medicină Forense. Ambele acuzate și procurorul au apelat împotriva hotărârii. La 4 martie 2010, Curtea Regională Kraków a permis apelurile și a remis cazul (IV Ka 87/10). Curtea a considerat că ambele avize de expert au fost nesatisfăcute și că instanța de judecată nu a clarificat incoerențele dintre avizele. La 29 noiembrie 2011, Curtea de District Kraków a condamnat din nou dr. A.S. și Dr. R.F. de expunere involuntară a soțului reclamantului la pericol în încălcarea articolului 160 § 3 din Codul Penal (VIII K 555/10/N). Primul acuzat a fost condamnat la 3000 de zloți polonezi (PLN) și al doilea la 2000 PLN amendă. Acuzatul, procurorul și reclamantul acționând în calitate de procuror auxiliar, a apelat. Reclamantul în recursul său s-a plâns de calificare juridică a infracțiunii comise de către acuzat. Ea a susținut că ținând seama de gravitatea și amploarea erorilor comise de ambele acuzate nu ar trebui să fie considerate ca fiind nevoluntare. Ambele acuzate au fost cu experiență medici, dr. A.S. a fost șeful unității, prin urmare, acțiunile lor îndeplinesc descrierea infracțiunii interzise de art. 160 § 2 din Codul penal. La 10 mai 2012, Curtea Regională Cracovia a anulat hotărârea și a întrerupt cazul. Curtea a considerat că perioada de prescripție pentru infracțiunile interzise de art. 160 § 3 din Codul Penal a fost de zece ani în cazul în care a fost înființată o procedură penală. Astfel, în cazul instantaneu, infracția a devenit timp-limitat la 29 martie 2012. Hotărârea a fost finală. Reclamantul s-a plâns de lipsa unei investigații eficiente și aprofundate cu privire la moartea soțului ei. Datorită lungii procedurii, medicii responsabile pentru moartea soțului ei nu au fost pedepsiți. HOTĂRÂREA La 16 octombrie 2014, Curtea a primit următoarea declarație de la Guvern: „Eu, Justyna Chrzanowska, agentul guvernului, declar că Guvernul Poloniei propune să plătească Janina Gniadek, în vederea asigurării unei soluții prietenoase a cazului menționat mai sus, pe calea Curții Europene a Drepturilor Omului, PLN 40.000 (prezece mii de zloți polonezi) pentru a acoperi orice și toate prejudiciu material și moral, precum și costurile și cheltuielile, plus orice impozit care poate fi taxabil reclamantului. Această sumă va fi plătită în termen de trei luni de la data notificării hotărârii luate de Curte pentru a elimina cazul din lista cauzelor sale. În cazul în care nu se plătește această sumă în termenul de trei luni, guvernul se angajează să plătească dobânzi simple pe aceasta, de la expirarea perioadei respective până la decontare, la o rată egală cu rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei implicite plus trei puncte procentuale. Plata va constitui rezoluția finală a cazului.” La 27 octombrie 2014, Curtea a primit următoarea declarație semnată de reclamant: „I, Janina Gniadek, menționează că Guvernul Poloniei sunt dispuși să-mi plătească, în vederea asigurării unei soluții prietenoase a cazului menționat mai sus, pe lângă Curtea Europeană a Drepturilor Omului, PLN 40.000 (prezece mii de zloți polonezi) pentru a acoperi orice și toate pecuniare și neîntregire prejudiciu material, precum și costuri și cheltuieli, precum și orice impozit care poate fi taxabil pentru mine. Această sumă va fi plătită în termen de trei luni de la data notificării hotărârii luate de Curte pentru a elimina cazul din lista sa de cazuri. De la expirarea celor trei luni menționate mai sus până la decontarea dobânzilor simple se plătesc pe suma de mai sus la o rată egală cu rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei de decontare plus trei puncte procentuale. Accept propunerea și renunță la orice alte afirmații împotriva Poloniei în ceea ce privește faptele care dau naștere acestei cereri. Declar că acest lucru constituie o rezoluție finală a cazului.” Curtea ia act de soluționarea prietenoasă atinsă între părți. Este convins că soluționarea se bazează pe respectarea drepturilor omului astfel cum este definită în Convenția și în Protocolurile sale și nu găsește motive pentru a justifica o examinare continuă a cererii. Având în vedere cele de mai sus, este necesar să se scoată cazul din listă. Din aceste motive, Curtea, în unanimitate, decide de a elimina aplicarea din lista de cazuri în conformitate cu art. 39 din Convenție. Adoptată în limba engleză și notificată în scris la 12 februarie 2015, Fatoș Aracı Päivi Hirvelä Președintele adjunct al grefierului

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă