Comunicat la 9 februarie 2010 PRIMEA SECȚIUNE Cerere nr. 19356/07 Lia SHIOSHVILI împotriva Rusiei depusă la 4 mai 2007 DECLARAREA FACTELOR În cursul perioadei de la sfârșitul lunii septembrie 2006 până la sfârșitul lunii ianuarie 2007 au fost efectuate controale de identitate ale resortisanților georgieni care locuiesc în Rusia pe străzi, pe piețe și pe alte locuri de muncă și pe casele lor. Mulți au fost ulterior arestați și duși la secții de poliție. După o perioadă de custodie în secții de poliție, au fost grupați și duși cu autobuz la o instanță, care le-a impus pedeapsele administrative și le-a dat hotărâri care le ordonau expulziarea administrativă din teritoriul rus. Apoi, după o vizită medicală și un test de sânge, au fost duse la centrele de detenție pentru străini, unde au fost reținuți pentru diferite perioade de timp, apoi luate cu autobuz la diferite aeroporturi din Moscova, și expulzate în Georgia prin avioane. Unele dintre cetățenii georgieni împotriva cărora au fost eliberate ordinele de expulzare au părăsit teritoriul Federației Ruse prin mijloace proprii (pentru detalii suplimentare privind fundalul cazului, a se vedea Georgia c. Rusia (I) [GC], nr. 13255/07, § 45, CEDO 2014). Circumstanțele prezentei cauze Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de solicitanți, pot fi rezumate după cum urmează. Prima solicitantă, Lia Shioshvili, este o națională georgiană născut la 14 ianuarie 1977 și locuiește la Gurjaani (Georgia). Ea este mama celor de-a doua, a treia, a patra și a cincea solicitanți, născut respectiv în 1995, 1997, 2000 și 2004. Ele sunt reprezentate în fața Curții de către dl Legashvili, avocat practicant în Tbilisi. La 29 mai 1998, prima reclamantă, soțul ei și cei doi copii au sosit în Federația Rusă pentru a-și îmbunătăți situația financiară slabă - nu era necesară viză pentru cetățenii georgieni în acel moment. Apoi, prima reclamantă, soțul ei și copiii au fost de mai multe ori între Federația Rusă și Georgia. La 21 aprilie 2003, primul reclamant și copiii ei au intrat din nou în teritoriul Federației Ruse cu o viză valabilă pentru o lună. Ei s-au stabilit împreună cu soțul și tatăl lor în satul Karinskoye, în districtul Odintsovski din orașul Moscova. La începutul octombrie 2006, reclamanții s-au mutat în orașul Ruza pentru a evita expulzia. În 18 octombrie 2006, un ofițer de poliție a venit la casa familiei reclamanților din Ruza și a solicitat primului reclamant să-și producă actele de identitate. Apoi a cerut tuturor reclamanților să-l urmeze la secția miliției. O audiere în fața Curții Ruza a avut loc la 7 noiembrie 2006, după care a fost eliberată o decizie de expulzare în aceeași zi. Audierea a durat aproximativ zece minute și, în ciuda cunoștințelor slabe despre limba rusă, prima reclamantă nu a fost asistată de un interpret. La 20 noiembrie 2006, după ce a primit decizia de expulzare din 7 noiembrie 2006, toate cele cinci solicitanți au părăsit Moscova. Din cauza suspendării comunicațiilor aeriene, feroviare, de drum, de mare și poștale între Federația Rusă și Georgia, reclamanții au luat trenul de la Moscova la Baku (Azerbaïdjan). Primul reclamant a fost gravidă opt luni la momentul material și patru copii săi minori aveau unsprezece, nouă, șase și doi ani. 10. La 22 noiembrie 2006, la ora 10.30 în apropierea graniței rusă/Azerbaidjani, ofițerii ruși de migrație au oprit trenul și au cerut tuturor cetățenilor georgieni să colecteze trenul cu bunurile lor. Ei au colectat identitatea și documentele de călătorie și au confiscat 400 USD de la primul reclamant, care se presupune că nu au fost declarate. Ofițerii au informat toți georgienii, inclusiv reclamanții, că au existat diverse nereguli în documentele lor și că nu pot continua călătoria lor, în timp ce toți cei care nu sunt georgieni pot relua călătoria lor în tren. 11. Doi ofițeri de migrație au escortat grupul, dar nu le-au informat despre intenția autorităților, nici pe unde era luat grupul. Era târziu noaptea și era foarte rece și primul reclamant a avut dificultăți din cauza sarcinii avansate. Ea a trebuit să poarte o valiză și copilul ei cel mai tânăr. Ea s-a plâns la ofițeri, dar fără folos. 12. Odată ce grupul a sosit în orașul Derbent, ofițerii de migrație au cerut grupului să-i însoțească la biroul de serviciu al migrației. Primul reclamant nu a putut continua să meargă și să aștepte afară două ore cu copiii ei. Era îngrijorată pentru sănătatea copiilor ei mai mici și pentru copilul nenăscut. 13. La 23 noiembrie 2006, la aproximativ 3 am, grupul a fost dus la stația de tren Derbent pentru noaptea. Ei au trebuit să plătească 500 de ruble ofițerilor de migrație pentru a fi autorizați să meargă la toaletă. Nu a fost furnizată apă sau alimente. 14. La bucățile de zi, ofițerii de migrație au cerut grupului să meargă din nou la biroul de serviciu de migrație, unde au petrecut toată ziua afară la o temperatură de 5 15. În seara asta, sănătatea primului reclamant s-a deteriorat, copiii ei plângeau și tuseau și nu au fost oferite adăpost, apă sau mâncare. În cele din urmă, au închiriat un apartament de subsol neîncălzit, de patru camere din orașul Derbent, pentru care primul reclamant a trebuit să plătească 200 Rubles pe zi pentru ea și copii. Trei femei și șase copii din grupul de georgieni, inclusiv reclamanții, s-au stabilit într-o singură cameră, care avea patru paturi. Cele trei camere rămase au fost ocupate de mai mult de 20 de oameni georgieni. 16. Ofițerii de migrație au vizitat în mod regulat apartamentul, dar plângerile primei reclamante cu privire la agravarea sănătății ei nu au fost util. 17. La 29 noiembrie 2006, fiind confruntat cu și îngrijorat cu ideea de a da naștere copilului în aceste condiții dificile, primul reclamant a încercat să traverseze granița rusă/Azerbaïdjani cu cele trei copii mai mari. Cu toate acestea, ei au fost opriți de ofițerii vamal care au indicat că hotărârea de expulzie a instanței nu a avut legătură decât cu primul reclamant și nu cu copiii ei. Toți au fost trimiși înapoi în orașul Derbent. 18. Sănătatea primului reclamant s-a înrăutățit, a suferit de o rece și a avut febră, a devenit deprimată și a avut atacuri de astm repetate. 19. La 3 și 4 decembrie 2006, după ce a mers înapoi și înainte la biroul de serviciu al migrației, și cu ajutorul unui angajat din serviciul consulat al Ambasada Georgiană de la Moscova, prima reclamantă a obținut în cele din urmă o copie a deciziei de expulzare a instanței - care a fost luată de unul dintre ofițerii de migrație - pentru a putea pleca în Georgia cu copiii ei. 20. Mai multe companii naționale de televiziune au raportat zilnic situația georgienilor din orașul Derbent între 1 și 7 decembrie 2006. Retragerea reclamanților la Georgia 21. La 5 decembrie 2006, un grup de 30 de georgieni, inclusiv de solicitanți, au călătorit la granița rusă/Azerbaidjani în două autobuze pe care le-au angajat. Reclamanții călătoriau în primul autobuz și trebuiau să aștepte trei ore afară pentru al doilea autobuz. Ofițerii vamali au verificat documentele timp de câteva ore, iar primul reclamant nu a fost permis un scaun în ciuda condiției ei. Ei i-au confiscat hotărârea de expulzare a tribunalului. 22. În cele din urmă, grupul a închiriat un alt autobuz care le-a dus prin orașul Baku la granița Azerbaïdjani/Georgian. A trebuit să meargă timp de 30 de minute, deoarece șoferul de autobuz le-a cerut să coboare din autobuz: primul reclamant și copilul ei mai mic ar putea lua un taxi, dar celelalte trei copii au trebuit să continue să meargă; temperatura a fost sub 3 23. După ce a ajuns în Georgia, sănătatea primului reclamant a fost deosebit de rea. A suferit de o tuse severă și febră, piciorul drept a crescut amorțit și starea ei generală a fost extrem de slabă. 24. La 12 decembrie 2006, sănătatea primului reclamant a înrăutățit, a avut un atac de astm și durere abdominală severă. 25. La 14 decembrie 2006, prima reclamantă a fost dus la spital, unde a dat naștere a unui copil mort în ziua următoare. 26. Potrivit certificatului de deces emis de Ministerul Sănătății și Afacerilor Sociale la 15 decembrie 2006, copilul a murit ca urmare a „hipoqsiei intranatale” cauzată de o infecție virală. Istoria nașterii n 364/12, eliberat la aceeași dată, a declarat că „ stresul experimentat de mama însărcinată în timpul expulzării ar putea fi considerat un motiv pentru moartea copilului”. 27. În următoarele luni, primul reclamant a suferit de depresie severă și atacuri de panică. În plus, al patrulea reclamant a dezvoltat o tuse foarte proastă și a prins pneumonie. Al cincilea solicitant, primul copil mai tânăr al reclamantului, a fost profund afectat psihologic de expulzare: ea plângea în mod constant și se temea de alți oameni și a diagnosticat cu “tulburări comportamentale”. La 23 iulie 2008, primul reclamant a depus o plângere la biroul Procurorului General al Federației Ruse. Ea a menționat în mod direct încălcarea articolelor 3 și 14 din Convenție și a solicitat o investigație aprofundată și pedeapsa celor responsabili. 29. La 9 octombrie 2008, reprezentantul primului reclamant a primit un răspuns, informand-l că plângerea a fost transmisă procurorului din Derbent orașului și că va fi notificat în legătură cu alte acțiuni procedurale luate în acest sens. 30. Cu toate acestea, el nu a primit informații suplimentare de la autoritățile ruse. COMPLAINTS 31. Reclamanții se plâng, în temeiul articolului 3 din Convenție, că autoritățile ruse le-au supus tratamente inumane și degradante prin obligarea ilegală de a-și încheia călătoriile în Georgia și de a petrece două săptămâni în orașul de frontieră Derbent, fără nici un acord de sănătate, cazare, alimente, transport și sprijin logistic. Ca urmare a acestui maltrat, primul reclamant a dat naștere unui copil mort, a suferit o depresie emoțională severă și copiii săi minori au suferit consecințe de sănătate de diferite grade. 32. De asemenea, ei au considerat că lipsa unui remediu eficace a constituit o încălcare a articolului 13 din Convenția luată coroborat cu art. 3. 33. În temeiul articolului 2 din Protocolul n 4, reclamanții se plângea că dreptul lor de liberă circulație, în special dreptul lor de a părăsi Rusia, a fost restricționat ilegal de către autoritățile ruse de imigrare din Derbent. 34. De asemenea, au susținut că au existat victime ale expulzării colective precum mii de alți georgieni în toamna anului 2006 și care au constituit o încălcare a articolului 4 din Protocolul n 35. Reclamanții au susținut, de asemenea, că expulzarea și maltraturile lor au fost discriminatorii pe motiv de originea lor etnică în calitate de georgieni și au constituit o încălcare a articolului 14 din Convenția luată coroborat cu articolele 3 și 13 din Convenție și cu articolele 2 și 4 din Protocolul n QUESTIONS PRIVIND PARTELE A existat o încălcare a articolului 3 din Convenție în ceea ce privește condițiile de expulzare a celor cinci solicitanți din Federația Rusă, în special în timpul șederii lor forțate de două săptămâni în Derbent (Dagestan) de la 22 noiembrie până la 5 decembrie 2006? A existat o încălcare a articolului 13 din Convenția în combinație cu art. 3? A existat încălcarea dreptului reclamanților la libertatea de circulație și, în special, a libertății lor de a părăsi teritoriul Federației Ruse, în contravenție cu art. 2 din Protocolul nr. 4? A fost expulzată reclamanții ca parte a unei măsuri colective, în încălcarea art. 4 din Protocolul nr. 4? Reclamanții au suferit discriminări în exercitarea drepturilor convenției pe baza originei lor etnice sau naționale, în contravenție cu art. 14 din convenție, citit coroborat cu articolele 3 și 13 din convenție, și cu articolele 2 și 4 din Protocol n
Communicated on 9 February 2010
Application no. 19356/07
Lia SHIOSHVILI
against Russia
lodged on 4 May 2007
A.
The background to the case
1.
During the period from the end of September 2006 to the end of January 2007 identity checks of Georgian nationals residing in Russia were carried out in the streets, markets and other workplaces and at their homes. Many were subsequently arrested and taken to police stations. After a period of custody in police stations, they were grouped together and taken by bus to a court, which summarily imposed administrative penalties on them and gave decisions ordering their administrative expulsion from Russian territory. Subsequently, after sometimes undergoing a medical visit and a blood test, they were taken to detention centres for foreigners where they were detained for varying periods of time, and then taken by bus to various airports in Moscow, and expelled to Georgia by aeroplane. Some of the Georgian nationals against whom expulsion orders were issued left the territory of the Russian Federation by their own means (for further details as to the background of the case see
Georgia v.
Russia
(I)
[GC], no.
B.
The circumstances of the present case
2.
The facts of the case, as submitted by the applicants, may be summarised as follows.
3.
The first applicant, Ms Lia Shioshvili, is a Georgian national who was born on 14 January 1977 and lives in Gurjaani (Georgia). She is the mother of the second, third, fourth and fifth applicants, born respectively in 1995, 1997, 2000 and 2004. They are represented before the Court by Mr
N.
Legashvili, a lawyer practising in Tbilisi.
4.
On 29 May 1998 the first applicant, her husband and her two children arrived in the Russian Federation in order to improve their poor financial situation – there was no visa requirement for Georgian citizens at the time. Subsequently, the first applicant, her husband and the children had been back and forth several times between the Russian Federation and Georgia.
5.
On 21 April 2003 the first applicant and her children again entered the territory of the Russian Federation with a visa valid for one month. They settled together with their husband/father in the village of Karinskoye, in the Odintsovski district of Moscow city.
6.
At the beginning of October 2006, the applicants moved to the city of Ruza in order to avoid expulsion.
1.
The applicants’ forced stay in Derbent (Dagestan)
7.
On 18 October 2006 a police officer came to the applicants’ family home in Ruza and requested the first applicant to produce her identity papers. He then asked all the applicants to follow him to the militia station.
8.
A hearing before the Ruza Court took place on 7 November 2006 following which an expulsion decision was issued on the same day. The hearing lasted about ten minutes and despite her poor knowledge of the Russian language, the first applicant was not assisted by an interpreter.
9.
On 20 November 2006, after having received the expulsion decision of 7 November 2006 all five applicants left Moscow. Due to suspended air, rail, road, sea and postal communications between the Russian Federation and Georgia, the applicants took the train from Moscow to Baku (Azerbaïdjan). The first applicant was eight months pregnant at the material time and her four minor children were eleven, nine, six and two years old.
10.
On 22 November 2006 at 10.30 pm near the Russian/Azerbaïdjani border, Russian migration officers stopped the train and asked all Georgian nationals to get off the train with their belongings. They collected their identity and travel documents and confiscated 400 USD from the first applicant, which allegedly had not been declared. The officers informed all the Georgians including the applicants, that there were various irregularities in their documents and that they could not continue their journey, whereas all non
‑
Georgians could resume their journey on the train.
11.
The five applicants were then requested to walk with the other Georgian nationals to Derbent city. Two migration officers escorted the group but would not inform them of the authorities’ intention nor where the group was being taken. It was late at night and very cold and the first applicant experienced difficulties due to her advanced pregnancy. She had to carry a suitcase and her youngest child. She complained to the officers, but to no avail.
12.
Once the group arrived in Derbent city, the migration officers asked the group to accompany them to the migration service office. The first applicant could not continue walking and waited outside for two hours with her children. She was worried for the health of her minor children and for the unborn child.
13.
On 23 November 2006, at about 3 am, the group was taken to Derbent train station for the night. They had to pay 500 rubles to the migration officers to be allowed to go to the toilet. No water or food was provided.
14.
At daybreak, the migration officers asked the group to go to the migration service office again, where they spent the whole day outside at a temperature of 5
o
C.
15.
In the evening the first applicant’s health deteriorated, her children were crying and coughing and no shelter, water or food was offered. Finally, they rented an unheated, four-room basement flat in Derbent city, for which the first applicant had to pay 200
rubles per day for her and the children. Three women and six children from the group of Georgians, including the applicants, settled in one room, which had four beds. The remaining three rooms were occupied by more than 20 Georgian men.
16.
The migration officers regularly visited the flat, but the first applicant’s complaints about her worsening health were to no avail.
17.
On 29 November 2006, being confronted with, and worried about the idea of giving birth to the child in these difficult conditions, the first applicant tried to cross the Russian/Azerbaïdjani border with her three eldest children. However, they were stopped by the customs officers who indicated that the court’s expulsion decision only concerned the first applicant and not her children. They were all sent back to Derbent city.
18.
The first applicant’s health worsened, she suffered from a cold and had fever, became depressed and had repeated asthma attacks.
19.
On 3 and 4 December 2006, after having gone back and forth to the migration service office, and with the help of an employee from the consulate service of the Georgian Embassy in Moscow, the first applicant finally obtained a copy of the court’s expulsion decision - which had been taken by one of the migration officers - so that she could leave for Georgia with her children.
20.
Several national broadcasting television companies reported on the Georgians’ situation in Derbent city on a daily basis between 1 and 7
December 2006.
2.
The applicants’ return to Georgia
21.
On 5 December 2006 a group of 30 Georgians, including the applicants, travelled to the Russian/Azerbaïdjani border in two buses that they had hired. The applicants were travelling in the first bus and had to wait for three hours outside for the second bus. The customs officers checked the documents for several hours, and the first applicant was not allowed a chair despite her condition. They confiscated her court expulsion decision.
22.
Finally the group rented another bus which took them through the city of Baku to the Azerbaïdjani/Georgian border. They had to walk for 30
minutes, as the bus driver had asked them to get off the bus: the first applicant and her youngest child could take a taxi but the three other children had to continue walking; the temperature was below 3
o
C.
23.
After having arrived in Georgia, the first applicant’s health was particularly bad. She suffered from a severe cough and fever, her right leg had grown numb and her general condition was extremely weak.
24.
On 12 December 2006, the first applicant’s health worsened, she had an asthma attack and severe abdominal pain.
25.
On 14 December 2006, the first applicant was taken to hospital where she gave birth to a stillborn child the next day.
26.
According to the death certificate issued by the Ministry of Health and Social Affairs on 15 December 2006, the child died as a result of “intranatal hipoqsy” caused by a viral infection. The birth history n
o
364/12, issued on the same date, stated that “the stress experienced by the pregnant mother during the expulsion could be considered a reason for the child’s death”.
27.
During the following months, the first applicant suffered from severe depression and panic attacks. Furthermore, the fourth applicant developed a very bad cough and caught pneumonia. The fifth applicant, the first applicant’s youngest child, was deeply affected psychologically by the expulsion: she was constantly crying and afraid of other people and diagnosed with “behavioral disorder”.
3.
The first applicant’s complaint to the Prosecutor
28.
On 23 July 2008, the first applicant lodged a complaint with the General Prosecutor’s office of the Russian Federation. She directly mentioned violations of Articles 3 and 14 of the Convention and requested a thorough investigation and the punishment of those responsible.
29.
On 9 October 2008, the first applicant’s representative received an answer, informing him that the complaint had been forwarded to the Prosecutor of Derbent city and that he would be notified about further procedural actions taken in this respect.
30.
However, he received no further information from the Russian authorities.
31.
The applicants complain under Article 3 of the Convention that the Russian authorities subjected them to inhuman and degrading treatment by unlawfully forcing them to terminate their travel to Georgia and to spend two weeks in the border city of Derbent, without any health care arrangements, accommodation, food, transport and logistical support. As a result of this ill-treatment, the first applicant gave birth to a stillborn child, suffered severe emotional depression, and her minor children suffered health consequences of various degrees.
32.
They also considered that the lack of an effective remedy amounted to a violation of Article 13 of the Convention taken in conjunction with Article 3.
33.
Under Article 2 of Protocol n
o
4, the applicants complained that their right of freedom of movement, in particular their right to leave Russia, was unlawfully restricted by the Russian immigration authorities in Derbent.
34.
They furthermore alleged that there were victims of a collective expulsion like thousands of other Georgians in the autumn of 2006 and which amounted to a violation of Article 4 of Protocol n
o
4.
35.
The applicants also alleged that their expulsion and ill-treatment were discriminatory on the ground of their ethnic origin as Georgians and amounted to a violation of Article 14 of the Convention taken in conjunction with Articles 3 and 13 of the Convention and with Articles 2 and 4 of Protocol n
o
4.
1.
Has there been a violation of Article 3 of the Convention concerning the conditions of expulsion of the five applicants from the Russian Federation, in particular during their two weeks’ forced stay in Derbent (Dagestan) from 22
November until 5
December 2006? Has there been a violation of Article 13 of the Convention taken in conjunction with Article 3?
2.
Has there been a violation of the applicants’ right to liberty of movement and in particular of their freedom to leave the territory of the Russian Federation, contrary to Article 2 of Protocol No. 4?
3.
Were the applicants expelled as part of a collective measure, in breach of Article 4 of Protocol No. 4?
4.
Have the applicants suffered discrimination in the enjoyment of their Convention rights on the ground of their ethnic or national origin, contrary to Article 14 of the Convention read in conjunction with Articles 3 and 13 of the Convention, and with Articles 2 and 4 of Protocol n
o
4?