Comunicat la 9 februarie 2010 PRIMEA SECȚIUNE Cerere nr. 16363/07 Nino DZIDZAVA împotriva Rusiei depusă la 17 aprilie 2007 DECLARAREA FACTELOR În cursul perioadei de la sfârșitul lunii septembrie 2006 până la sfârșitul lunii ianuarie 2007 au fost efectuate controale de identitate ale resortisanților georgieni care locuiesc în Rusia pe stradă, pe piețele și pe alte locuri de muncă și pe casele lor. Mulți au fost ulterior arestați și duși la secții de poliție. După o perioadă de custodie în secții de poliție, au fost grupați și duși cu autobuz la o instanță, care le-a impus pedeapsele administrative și le-a dat hotărâri care le ordonau expulziarea administrativă din teritoriul rus. Apoi, după o vizită medicală și un test de sânge, au fost duse la centrele de detenție pentru străini, unde au fost reținuți pentru diferite perioade de timp, apoi luate cu autobuz la diferite aeroporturi din Moscova, și expulzate în Georgia prin avioane. Unele dintre cetățenii georgieni împotriva cărora au fost emise ordinele de expulzare au părăsit teritoriul Federației Ruse prin mijloace proprii (pentru detalii suplimentare privind fundalul cazului, a se vedea Georgia c. Rusia (I) [GC], nr. 13255/07, § 45, CEDO 2014). Circumstanțele prezentei cauze Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de solicitant, pot fi rezumate după cum urmează. Reclamantul, dna Nino Dzidava, este o națională georgiană născută la 24 septembrie 1949, care locuiește în Senaki (Georgia). Ea este reprezentată în fața Curții de către dl S. Japaridze, un avocat practicant la Tbilisi (Georgia), și de dl P. Leach și dl B. Bowring, avocați practicant la Londra (Regatul Unit). Reclamantul și dl Tengiz Togonidze, demodatul ei soț, au locuit la St. Petersburg din 2004. În mai 2006, reclamantul s-au întors în Georgia deoarece viza ei a expirat. Visa dlui Togonidze a expirat la 9 februarie 2005 și înregistrarea acestuia nu mai este valabilă. Arestarea și condițiile de detenție și de transport ale dlui Togonidzei La ora 8:50, la 3 octombrie 2006, dl Togonidze a fost arestat de ofițeri de poliție din St. Petersburg și a fost închis la ora 15:30. la 4 octombrie, judecătorul federal al Curții Federale de Nevski (District de San Petersburg) a ordonat dl Togonidze să fie reținut la centrul special de detenție din San Petersburg pentru extratereștri în așteptarea expulzării administrative din Federația Rusă din cauză că a încălcat normele de reședință care reglementează resortisanții străini, în conformitate cu art. 18.8 din Codul de infracțiuni administrative. Se presupune că dl Togonidze a fost plasat într-o celulă de măsurare cuprinsă între 35 și 40 de metri, cu 25 până la 30 de cetățeni georgieni, care a fost, prin urmare, foarte suprapopulat. În plus, nu exista aer curat și condițiile sanitarice erau îngrozitoare, deoarece toaletele nu erau separate de restul celulei. În timp ce el a fost reținut în centrul de detenție, dl Togonidze nu a putut ieși afară și nu a văzut un medic, în ciuda faptului că suferă de astm și a avut nevoie de tratament medical. În aprilie 2006, el a început să sufere de tuse, de scurtă respirație și de îngrozire a zidurilor aorta, și el a atras atenția autorităților la acest lucru când a fost închis în închisoare. La 14 octombrie 2006, dl Pataridze, Consul al Georgiei în Federația Rusă, a vizitat centrul de detenție. Când a văzut dl Togonidze, care avea dificultăți de respirație și a cărui față s-a transformat în negru, a cerut să fie transferat imediat la spital, dar această cerere nu a fost respectată. 10. La 17 octombrie 2006, dl Togonidze, împreună cu alți 26 de cetățeni georgieni, a fost transferat cu autobuz din centrul de detenție la aeroportul Domodedovo din Moscova, în vederea expulzării sale prin avion în Georgia. Condițiile de transport în autobuz au fost presupus foarte dificile, fără aer condiționat, și deși călătoria a durat între opt și nouă ore, ofițerii forței speciale de poliție ruse (OMON) care însoțiseră deținuții nu le-au permis să deschidă ferestrele. Oricine a protestat ar fi primit șocuri electrice, cum ar fi dl Togonidze, care a cerut de mai multe ori să aibă voie să respire aer curat. 11. Între 7 și 8 a.m. autobuzul a sosit la aeroport și dl Togonidze a fost în stare să iasă. El a luat câteva pași și apoi s-a prăbușit, înainte de a muri. 12. Dl Pataridze, care a fost prezent la aeroport, a indicat că atunci când dl Togonidze a fost în stare să iasă. Togonidze a coborât din autobuzul pe care l-a văzut că era foarte bolnav și a fost „sufocată ca un pește din apă” și a implorat să se permită să respire aer curat. Apoi l-a sprijinit fizic și apoi l-a numit ambulanță, dar doctorii nu l-au putut reanima. Investigarea efectuată de autoritățile ruse după moartea dlui Togonidze 13. La 19 octombrie 2006, autoritățile au emis un certificat de deces conform căruia dl Togonidze a murit de tuberculoză. 14. În raportul său de autopsie din 3 noiembrie 2006, Biroul Medical Forensic din Moscova, Departamentul de Sănătate, a indicat că dl Togonidze a murit de otrăvire cu metadonă și că coastele sale rupte au fost datorită masajului inimii efectuat într-o încercare de a-l reanima. 15. La 15 decembrie 2006, Serviciul Federal de Migrație a contestat afirmația că dl Togonidze a murit de otrăvire cu metadonă, spunând că a murit de tuberculoză. 2 din Convenția în legătură cu moartea dlui Togonidze. Ea a susținut că autoritățile cunoșteau riscul legat de deteriorarea sănătății sale, dar nu au luat măsurile necesare pentru prevenirea morții sale. În plus, a susținut că autoritățile nu au efectuat o investigație eficace, conform prevederilor articolelor 2 și 13 din Convenție. 17. Reclamantul a susținut că autoritățile nu i-au furnizat dlui Togonidze tratamentul medical adecvat și că acest lucru, în legătură cu condițiile generale de detenție și transport către aeroport, a constituit o încălcare a articolului 3 din convenție. 18. Ea a considerat, de asemenea, că lipsa unui remediu eficace a constituit o încălcare a articolului 13 din Convenția luată în conjuncție cu articolul PRIVIND PRIVIND PENTRU PARTE, a existat o încălcare a dreptului la viață, consemnat în art. 2 din Convenția, a domnului Togonidze, soțul îndepărtat al reclamantului? având în vedere protecția procedurală a dreptului la viață (a se vedea paragraful) 104 din hotărârea din Salman c. Turcia [GC], nr. 2886/93, CEDH 2000 VII), a efectuat ancheta în acest caz de către autoritățile interne a îndeplinit cerințele de la art. 2 din Convenție, precum și cele de la art. 13 din Convenția luate coroborat cu art. 2? Condițiile de detenție și de transport ale dlui Togonidze constituie o încălcare a art. 3 din Convenție? A existat o încălcare a art. 13 din Convenție luată în legătură cu art. 3?
Communicated on 9 February 2010
Application no. 16363/07
Nino DZIDZAVA
against Russia
lodged on 17 April 2007
A.
The background to the case
1.
During the period from the end of September 2006 to the end of January 2007 identity checks of Georgian nationals residing in Russia were carried out in the streets, markets and other workplaces and at their homes. Many were subsequently arrested and taken to police stations. After a period of custody in police stations, they were grouped together and taken by bus to a court, which summarily imposed administrative penalties on them and gave decisions ordering their administrative expulsion from Russian territory. Subsequently, after sometimes undergoing a medical visit and a blood test, they were taken to detention centres for foreigners where they were detained for varying periods of time, and then taken by bus to various airports in Moscow, and expelled to Georgia by aeroplane. Some of the Georgian nationals against whom expulsion orders were issued left the territory of the Russian Federation by their own means (for further details as to the background of the case see
Georgia v.
Russia
(I)
[GC], no.
B.
The circumstances of the present case
2.
The facts of the case, as submitted by the applicant, may be summarised as follows.
3.
The applicant, Mrs Nino Dzidava, is a Georgian national born on 24
September 1949 who lives in Senaki (Georgia). She is represented before the Court by Mr S. Japaridze, a lawyer practising in Tbilisi (Georgia), and by Mr P. Leach and Mr B. Bowring, lawyers practising in London (United Kingdom).
4.
The applicant and Mr Tengiz Togonidze, her late husband, had lived in St Petersburg since 2004. In May 2006 the applicant returned to Georgia because her visa had expired. Mr Togonidze’s visa had expired on 9
February 2005 and his registration was no longer valid either.
1.
The arrest and the conditions of detention and transportation of Mr
Togonidze
5.
At about 8.50 p.m. on 3 October 2006 Mr Togonidze was arrested by police officers in St Petersburg and placed in detention.
6.
At about 3.30 p.m. on 4 October the federal judge of the Federal Court of Nevski (District of St Petersburg) ordered Mr Togonidze to be detained at the St Petersburg special detention centre for aliens pending his administrative expulsion from the Russian Federation on the ground that he had infringed the residence rules governing foreign nationals, contrary to Article 18. 8 of the Code of Administrative Offences.
7.
Mr Togonidze was allegedly placed in a cell measuring between 35 and 40 m
2
with 25 to 30 other Georgian nationals, which was therefore very overcrowded. Furthermore, there was no fresh air and the sanitary conditions were appalling, as the toilets were not separated from the rest of the cell.
8.
While he was held in the detention centre Mr Togonidze was unable to go outside and did not see a doctor, despite the fact that he was suffering from asthma and needed medical treatment. In April 2006 he had started suffering from coughing fits, shortness of breath and thickening of the aorta walls, and he had drawn the authorities’ attention to this when he was placed in detention.
9.
On 14 October 2006 Mr Pataridze, Consul of Georgia in the Russian Federation at the material time, visited the detention centre. When he saw Mr Togonidze, who was having difficulty breathing and whose face had turned black, he had requested that he be immediately transferred to hospital but that request was not complied with.
10.
On 17 October 2006 Mr Togonidze, together with 26 other Georgian nationals, was transferred by bus from the detention centre to Domodedovo Airport in Moscow with a view to his expulsion by aeroplane to Georgia. The conditions of transport in the bus were allegedly very difficult, with no air conditioning, and although the journey had lasted between eight and nine hours the officers of the Russian special police force (OMON) who had been accompanying the detainees had not allowed them to open the windows. Anyone who protested had allegedly received electric shocks, like Mr Togonidze, who had asked several times to be allowed to breathe fresh air.
11.
Between 7 and 8 a.m. the bus arrived at the airport and Mr
Togonidze was at last able to get out. He had taken a few steps and then collapsed, before dying.
12.
Mr Pataridze, who had been present at the airport, indicated that when Mr
Togonidze had got off the bus he had seen that he was very ill and was “suffocating like a fish out of water” and begging to be allowed to breathe fresh air. He had subsequently physically supported him and then called an ambulance but the doctors had been unable to resuscitate him.
2.
The investigation carried out by the Russian authorities following Mr
Togonidze’s death
13.
On 19 October 2006 the authorities issued a death certificate according to which Mr Togonidze had died of tuberculosis.
14.
In its autopsy report of 3 November 2006 the Moscow Forensic Medical Bureau, of the Department of Health, indicated that Mr Togonidze had died of methadone poisoning and that his broken ribs were due to the heart massage carried out in an attempt to resuscitate him.
15.
On 15 December 2006 the Federal Migration Service challenged the allegation that Mr Togonidze had died of methadone poisoning, saying that he had died of tuberculosis.
16.
The applicant complained that there has been a violation of Article
2 of the Convention in connection with the death of Mr Togonidze. She submitted that the authorities had known the risk related to his deteriorating health but had failed to take the necessary measures to prevent his death. Furthermore, she maintained that the authorities had not carried out an effective investigation as required by Articles 2 and 13 of the Convention.
17.
The applicant alleged that the authorities had failed to provide Mr
Togonidze with the appropriate medical treatment and that this, in connection with general conditions of detention and transportation to the airport, amounted to a violation of Article 3 of the Convention.
18.
She also considered that the lack of an effective remedy amounted to a violation of Article 13 of the Convention taken in conjunction with Article
3.
1.
Has there been a violation of the right to life, enshrined in Article 2 of the Convention, of Mr Togonidze, the applicant’s late husband?
Having regard to the procedural protection of the right to life (see paragraph
104 of the judgment in
Salman v. Turkey
[GC], no. 21986/93, ECHR 2000
‑
VII), did the investigation carried out in the present case by the domestic authorities meet the requirements of Article 2 of the Convention, as well as those of Article 13 of the Convention taken in conjunction with Article 2?
2.
Did the detention and transport conditions of Mr Togonidze amount to a violation of Article 3 of the Convention? Has there been a violation of Article 13 of the Convention taken in conjunction with Article 3?