A DOUA SECȚIUNE
CAUZA
VANDER VELDE ȘI SOUSSI c.
BELGIA ȘI
‑
BAS
(Cererile n° 49861/12 și 49870/12)
HOTĂRÂRE
3 februarie 2015
Această hotărâre este definitivă. Poate suferi retușuri de formă.
.
În cauza Vander Velde și Soussi c. Belgia și Țările Bas,
Curtea Europeană a Drepturilor Omului (a doua secțiune), în ședință de comitet compus din:
Nebojša Vučinić, președinte,
Paul Lemmens,
Egidijus Kūris, judecători,
și Abel Campos, grefier adjoint de secțiune,
După ce a deliberat în cameră de consiliu pe 13 ianuarie 2015,
Pronunță hotărârea prezentă, adoptată la acea dată:
1.La originea cauzei se află două cereri (n° 49861/12 și 49870/12) îndreptate împotriva Regatului Belgiei și, cu privire la cererea n° 49861/12, de asemenea, împotriva Regatului Țărilor Bas, și introduse de un cetățean al acestui Stat, Dl. Francois Vander Velde, și un cetățean marocan, Dl. Farid Soussi ("reclamanții"), la Curte pe 8 iunie 2012 în temeiul articolului 34 din Convenția de apărare a Drepturilor Omului și a Libertăților Fundamentale ("Convenția").
2.Reclamanții au fost reprezentați de Dna P. Verpoorten, avocat la Herentals. Guvernul belgian ("Statul pârât") a fost reprezentat de agentul său, Dl. M. Tysebaert, consilier general, serviciul public federal de Justiție.
3.Pe 1 iulie 2013, cererile au fost comunicate Statului pârât.
4.Statul pârât se opune examinării cererii de către un Comitet. După ce a examinat obiecția Statului pârât, Curtea o respinge.
I.
5.Reclamanții sunt infractori care au fost recunoscuți penal iresponsabili de actele lor și cărora li s-a pronunțat o măsură de internare în aplicarea articolelor 1 și 7 din legea din 9 aprilie 1930 privind apărarea socială în raport cu persoanele anormale, delinquenții obișnuiți și autorii anumitor infracțiuni sexuale ("legea apărării sociale"; a se vedea Claes c. Belgia, n° 43418/09, §§ 44-45, 10 ianuarie 2013). Aceste măsuri au fost ordonate, de fiecare dată, pe motiv că securitatea societății și tratamentul reclamanților necesitau internarea lor.
II.
A.
Cererea n° 49861/12
6.O primă măsură de internare a fost pronunțată împotriva reclamantului pe 11 decembrie 1979 de camera consiliu a tribunalului de prim grad din Arlon pentru o infracțiune sexuală. O nouă măsură de internare a fost pronunțată de tribunalul correccional din Turnhout pe 14 ianuarie 1997 pentru fapte de incendiu intenționat.
7.După șapte eliberări condiționaleși reîncarcerări, pe 19 mai 2006, Comisia apărării sociale (CDS) din Gand a pus din nou reclamantul în libertate condiționată sub condiția ca el să stea la spitalul psihiatric din Zelzate. După două săptămâni în această instituție, pe 12 iunie 2006, reclamantul a fost reîncarcerat la secția psihiatrică a închisorii din Louvain din cauza comportamentului agresiv față de personalul spitalului. Reclamantul este diagnosticat ca o persoană cu dizabilitate mintală, psihotă cronică cu comportament extrem de dificil.
8.CDS a ordonat la intervale regulate menținerea reclamantului la închisoarea din Louvain până când o posibilitate de reclasare într-un cadru rezidențial să fie găsită. CDS considera că reclamantul trebuia să fie plasat într-o instituție de securitate medie sau într-o instituție a Agenției Flamande pentru persoane cu dizabilități (Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap, "VAPH").
9.După un scurt sejur la închisoarea din Merksplas unde reclamantul a stat printre deținuții obișnuiți, reclamantul a fost transferat, la propria sa cerere, către secția psihiatrică a închisorii din Turnhout.
10.Pe 13 iunie 2008, reclamantul l-a citat pe Stat înaintea președintelui tribunalului de prim grad din Turnhout, în ședință de referință, pentru a obține transferarea sa în termen de paisprezece zile, sub amenzi, către o instituție psihiatrică adecvată stării sale de sănătate mintală. Prin titlu subsidiar, el a cerut ca să fie desemnați un psihiatru și o infirmieră psihiatrică care să asigure îngrijirea și tratamentul reclamantului.
11.Pe 30 aprilie 2009, președintele tribunalului a declarat cererea neîntemeiată. El a considerat că judecătorul de referință nu era competent să decidă asupra locului executării unei măsuri de internare și că această competență aparținea CDS.
12.Pe 9 iunie 2010, Curtea de Apel din Anvers, pronunțând în ședință de referință, a confirmat judecata precitată și a considerat că existența unei situații manifestamente iregulare care ar putea da loc unei intervenții în ședință de referință nu fusese demonstrată.
13.Prin hotărâre din 8 decembrie 2011, Curtea Supremă de Casație a respins recursul reclamantului.
14.În cursul unei permisiuni de ieșire în septembrie 2011, reclamantul s-a refugiat în Țările Bas. Pe 9 decembrie 2011, tribunalul regional (rechtbank) din Amsterdam a decis, pe baza unui mandat de arestare european emis de autoritățile belgiene, să returneze reclamantul autoritățile belgiene. Reclamantul s-a opus, fără succes.
15.La decizia CDS Gand din 23 ianuarie 2012, reclamantul s-a reîntors la închisoarea din Louvain. De la 23 aprilie 2013, reclamantul este deținut în secția psihiatrică a închisorii din Turnhout unde stătea și la momentul ultimelor informații furnizate dosarului pe 3 martie 2014.
B.
Cererea n° 49870/12
16.O primă măsură de internare a fost pronunțată împotriva reclamantului printr-o ordonanță a camerei consiliu a tribunalului de prim grad din Anvers din 3 mai 1994.
17.După trei eliberări condiționaleși reîncarcerări, pe 31 decembrie 2005, CDS din Anvers a pus din nou reclamantul în libertate sub control. Pe 24 ianuarie 2006, reclamantul a fost reîncarcerat la secția psihiatrică a închisorii din Merksplas pentru că ar fi proferit amenințări de moarte către membri ai personalului instituției în care era plasat. Reclamantul este diagnosticat ca având o problematică psihotă, agravată de consum de droguri și tulburare de personalitate antisocială. El ar fi agresiv și ar exista un risc ridicat de recidivă.
18.CDS a ordonat la intervale regulate menținerea reclamantului la secția psihiatrică a închisorii din Merksplas apoi la închisoarea din Louvain până când o posibilitate de îngrijire într-o instituție psihiatrică sau într-o instituție de securitate medie să fie găsită.
19.Pe 9 aprilie 2008, reclamantul l-a citat pe Stat înaintea președintelui tribunalului de prim grad din Turnhout, în ședință de referință, pentru a fi transferat în termen de paisprezece zile, sub amenzi, către o instituție psihiatrică adaptată în executarea deciziilor CDS. Prin titlu subsidiar, el a cerut ca să fie desemnați un psihiatru și o infirmieră psihiatrică care să asigure îngrijirea și tratamentul reclamantului.
20.Pe 23 aprilie 2009, președintele tribunalului a declarat cererea neîntemeiată. El a considerat că judecătorul de referință nu era competent să decidă asupra locului executării unei măsuri de internare și că această competență aparținea CDS. De altfel, președintele a considerat că existența unei situații manifestamente iregulare care ar putea da loc unei intervenții în ședință de referință nu fusese demonstrată.
21.Pe 9 iunie 2010, Curtea de Apel din Anvers, pronunțând în ședință de referință, a confirmat judecata precitată.
22.Prin hotărâre din 8 decembrie 2011, Curtea Supremă de Casație a respins recursul reclamantului.
23.Între timp, în cursul anului 2010, reclamantul a fost din nou pus în libertate sub control și a fost îngrijit de spitalul psihiatric Saint-Camille din Bierbeek. După două săptămâni în această instituție, reclamantul a fost reîncarcerat la secția psihiatrică a închisorii din Merksplas pe motiv că nu dorea să participe la tratament.
24.Pe 9 aprilie 2013, CDS a confirmat din nou menținerea reclamantului la închisoarea din Merksplas până când o posibilitate de îngrijire într-o instituție psihiatrică sau într-o instituție de securitate medie să fie găsită.
25.Pe 23 mai 2013, Comisia superioară apărării sociale a declarat recursul reclamantului neîntemeiат.
26.Pe 30 mai 2013, Curtea Supremă de Casație a respins recursul introdus de reclamant.
27.Reclamantul a fost pus în libertate sub control la decizia CDS din 13 decembrie 2013 și plasat la spitalul psihiatric Saint-Camille la Bierbeek unde stătea și la momentul ultimelor informații furnizate dosarului pe 3 martie 2014.
III.
28.Dispozițiile legale aplicabile și descrierea structurilor de internare în Belgia în general apar în hotărârea Van Meroye c. Belgia (n° 330/09, §§ 36-60, 9 ianuarie 2014).
29.Curtea a mai pronunțat patru hotărâri anterioare privind regularitatea internării în Belgia a persoanelor delinquente suferind tulburări mintale în cadrul secțiilor psihiatrice ale închisorilor ordinare.
Extrase relevante din documente interne și internaționale referitoare la problemele structurale întâlnite în Belgia în acest domeniu apar în aceste hotărâri (L.B. c. Belgia, n° 22831/08, §§ 72-74, 2 octombrie 2012, Claes, precitată, §§ 42-69 și 70-72, Dufoort c. Belgia, n° 43653/09, §§ 37-62 și 63-65, 10 ianuarie 2013, și Swennen c. Belgia, n° 53448/10, §§ 29-53 și 54-56, 10 ianuarie 2013).
I.
30.Ținând seama de similitudinea cererilor privind faptele și problemele de fond pe care le pun, Curtea consideră necesar să le unească și decide să le examineze în mod conjunct într-o singură hotărâre.
II.
31.Reclamanții consideră că sunt deținuți în condiții care nu sunt adaptate stării lor de sănătate mintală și că termenul rezonabil pentru plasarea lor într-un loc corespunzător a fost depășit. Ei invocă încălcarea articolului 5 § 1 din Convenție, ale cărui părți relevante sunt redactate după cum urmează:
"1. Orice persoană are dreptul la libertate și la securitate. Nimeni nu poate fi privat de libertate decât în următoarele cazuri și pe căi legale:
(...)
e) în cazul detenției regulate a unei persoane susceptibile de a răspândi o maladie contagioasă, unui alienat, unui alcoolist, unui toxicoman sau unui vagabond;
(...)"
32.Statul pârât se opune acestei teze.
A.
Asupra admisibilității
1.
Asupra calității de victime a reclamantului în cauza n° 49870/12
33.În observațiile sale asupra satisfacției echitabile, Statul pârât susține că cererea n° 49870/12 nu mai este actuală ținând seama că reclamantul a fost pus în libertate sub control pe 13 decembrie 2013 și a stat din atunci la spitalul psihiatric Saint-Camille la Bierbeek. În esență, el contestă calitatea de victimă a reclamantului.
34.Curtea reamintește că a deja respins o excepție de inadmisibilitate identică ridicată de Statul pârât în cauza Lankester c. Belgia (n° 22283/10, §§ 76-79, 9 ianuarie 2014). În cauza de față, reclamantul a fost eliberat sub control pe 13 decembrie 2013 la decizia CDS. Curtea este de părere că decizia CDS nu poate fi considerată ca o recunoaștere explicită a unei presupuse încălcări a articolelor 5 §§ 1 și 4 din Convenție în perioada detenției denunțate de reclamant. De altfel, această decizie nu furnizează o reparare adecvată în sensul jurisprudenței Curții.
35.În concluzie, Curtea consideră că, ca și în cauza Lankester precitată, reclamantul din cauza n° 49870/12 poate și în continuare să se pretindă "victimă" în sensul articolului 34 din Convenție.
2.
Asupra epuizării căilor de recurs interne
36.Pentru ambele cereri, Statul pârât ridică o excepție de inadmisibilitate bazată pe neepuizarea căilor de recurs interne. Statul pârât reprochează reclamanților că au omis să exercite înaintea tribunalelor interne acțiunea pe care o exercită înaintea Curții, și anume o acțiune care urmărește obținerea unei soluții la situația lor. De altfel, Statul pârât reprochează reclamanților că, în citația lor în ședință de referință, au cerut transferarea către o instituție corespunzătoare în timp ce tribunalele ordinare nu au competență pentru a judeca asupra locului internării.
37.Curtea reamintește că în cauza Claes (precitată, § 79), ea constatase că internații, fie că se adresează instanțelor sociale sau judecătorului, urmăresc același scop care este de a denunța caracterul inadecvat al detenției în secția psihiatrică și de a face condamnat Statul să găsească o soluție corespunzătoare. Ea observase, de asemenea, că atât instanțele apărării sociale cât și judecătorul ordinarieau, în principiu, putea pune capăt situației pe care internații o denunțau.
38.În cauza de față, Curtea constată că reclamanții l-au citat pe Stat înaintea instanțelor civile în virtutea articolului 584 din codul procedural, pentru a obține transferarea către o instituție adaptată stării lor de sănătate mintală. Prin titlu subsidiar, ei ceruser ca să fie desemnați un psihiatru și o infirmieră psihiatrică care să asigure îngrijirea și tratamentul lor (paragrafele 10 și 19, de mai sus). Reclamanții au dus la bun sfârșit procedura înaintea instanțelor civile, invocând de fiecare dată o încălcare a articolului 5 din Convenție. Curtea Supremă de Casație a respins recursurile lor prin două hotărâri din 8 decembrie 2011 (paragrafele 13 și 22, de mai sus).
39.Ținând seama de cele de mai sus, Curtea consideră că reclamanții au ridicat înaintea instanțelor competente interne, în termeni suficienți, plângerea pe care au adus-o înaintea ei.
40.În aceste circumstanțe, Curtea consideră că nu poate fi reproșat reclamanților de nu fi epuizat, în plus, recursul înaintea instanțelor apărării sociale. Ca urmare, trebuie respinge excepția de neepuizare ridicată de Statul pârât.
3.
Concluzie
41.De altfel, Curtea constată că plângerea bazată pe art. 5 § 1 din Convenție nu este în mod evident neîntemeiată în sensul articolului 35 § 3 a) din Convenție și că nu se lovește de nici alt motiv de inadmisibilitate. Trebuie deci să o declare admisibilă.
B.
Asupra fondului
1.
Principii generale
42.Curtea a reamintit în patru hotărâri menționate în §29 principiile generale care rezultă din jurisprudența sa referitoare la art. 5 § 1 din Convenție și care o permit să evalueze regularitatea privării de libertate și menținerii în detenție a unei persoane cu tulburări mintale (L.B., §§ 91-94, Claes, §§ 112-115, Dufoort, §§ 76, 77 și 79, și Swennen, §§ 69-72, și referințele menționate acolo). Se referă la acestea pentru scopurile prezentelor cereri.
2.
Aplicare la cazurile de față
43.Curtea observă că internarea reclamanților a fost ordonată de instanțele interne în aplicarea legii apărării sociale. Prin urmare, Curtea consideră că detenția suferita de reclamanți cade sub art. 5 § 1 e) din Convenție în măsura în care aceasta se referă la detenția alienatului.
44.Curtea observă că nu este contestat că internarea reclamanților a fost decisa "pe căi legale" în sensul articolului 5 § 1 din Convenție nici că condițiile enunțate în jurisprudența sa referitoare la art. 5 § 1 e) pentru a califica reclamanții drept "alienați" și a menține privarea lor de libertate sunt întrunite în cauza de față (Winterwerp c. Țări Bas, 24 octombrie 1979, § 39, seria A nr. 33, și mai recent reamintite în hotărârea Stanev c. Bulgariei [GC], n° 36760/06, § 145, CEDO 2012).
45.Întrebarea pe care Curte este rugată să o rezolve în cauza de față este dacă, în conformitate cu jurisprudența sa, detenția reclamanților are loc într-o instituție corespunzătoare.
46.La această privință, Curtea constată că reclamanții sunt internați în secțiile psihiatrice ale închisorilor ordinare de mulți ani. Ei au fost eliberați sub control de mai multe ori și au fost de fiecare dată reîncarcerați. Cu toate acestea, nici o dată nu au fost eliberați definitiv și statutul lor de internat nu s-a schimbat. Curtea a deja considerat că în situații asemănătoare perioadele de internare consecutive trebuie considerate ca un tot (a se vedea, de exemplu, Van Meroye, precitată, § 74). Datele din care reclamanții sunt internați fără a fi eliberați definitiv sunt detallate în anexă la prezenta hotărâre.
47.Curtea reamintește că în cauza L.B. (precitată), ea concluzionase la încălcarea articolului 5 § 1 din Convenție pe motiv că detenția reclamantului, declarat penal iresponsabil de acte, timp de șapte ani în secția psihiatrică a unei închisori recunoscute ca inadecvată nevoilor sale, avusese ca efect ruperea legăturii între scopul detenției și condițiile în care a avut loc (§§ 101-102). Curtea ajunsese la aceeași concluzie în cazurile Claes (precitată, §§ 120-121), Dufoort (precitată, §§ 90-91) și Swennen (precitată, §§ 82-83), cât și în cazurile Van Meroye (precitată, §§ 85-86), Oukili c. Belgia (n° 43663/09, §§ 55-56, 9 ianuarie 2014), Caryn c. Belgia (n° 43687/09, §§ 44-45, 9 ianuarie 2014), Moreels c. Belgia (n° 43717/09, §§ 58-59, 9 ianuarie 2014), Gelaude c. Belgia (n° 43733/09, §§ 53-54, 9 ianuarie 2014), Saadouni c. Belgia (n° 50658/09, §§ 64-65, 9 ianuarie 2014), Lankester (precitată, §§ 95-96) și Plaisier c. Belgia (n° 28785/11, §§ 56-57, 9 ianuarie 2014).
48.Nici un element din dosarele reclamanților nici din argumentația Statului pârât nu convinge Curtea că reclamanții ar fi fost în situație diferită de cea a reclamanților în cazurile precitate. La fel se întâmplă și pentru mulți alți internați care se găsesc în secția psihiatrică a unei închisori în așteptarea transferării într-o instituție apărării sociale sau o instituție privată și care sunt lipsiți de ingrijirile terapeutice putând contribui la o reintegrare fructuoasă în viața socială.
49.În concluzie, Curtea consideră că internarea reclamanților într-un loc inadecvat stării lor de sănătate mintală de mulți ani a rupt legătura necesară de art. 5 § 1 e) între scopul detenției – și anume nu doar securitatea societății ci și tratamentul reclamanților (a se vedea §5, de mai sus) – și condițiile în care această detenție a avut loc.
50.Ca urmare, a existat încălcare a articolului 5 § 1 din Convenție.
III.
51.Reclamanții denunță o încălcare a articolelor 5 § 4 și 13 din Convenție. Ei susțin că nu au beneficiat de un recurs efectiv pentru a invoca caracterul inadecvat al locului detenției lor.
52.Curtea reamintește că art. 5 § 4 constituie o lex specialis în raport cu cerințele mai generale ale articolului 13 (A. și alții c. Regatul Unit [GC], n° 3455/05, § 202, CEDO 2009). Ea consideră deci că această plângere trebuie examinată doar sub aspectul articolului 5 § 4 din Convenție, redactat după cum urmează:
"Orice persoană privată de libertate prin arestare sau detenție are dreptul de a introduce un recurs la un tribunal, pentru ca acesta să decidă în scurt timp asupra legalității detenției și să ordoneze eliberarea dacă detenția este ilegală."
53.Curtea constată că, în cererile lor, reclamanții se limitează la a afirma că nu au avut la dispoziție un recurs efectiv pentru a invoca plângerea bazată pe art. 5 § 1 din Convenție pe motiv că recursiule lor au fost toate respinse de instanțele naționale. Ei nu susțin mai departe plângerea.
54.Curtea consideră că, în absența susținerii, plângerea bazată pe art. 5 § 4 din Convenție trebuie respingă pentru lipsă evidentă de temei în aplicarea articolelor 35 §§ 3 a) și 4 din Convenție.
IV.
55.Cererea n° 49861/12 este, de asemenea, îndreptată împotriva Regatului Țărilor Bas.
56.Curtea observă că reclamantul a precizat în formularul de cerere că cererea sa este îndreptată împotriva Belgiei și Țărilor Bas. Cu toate acestea, Curtea constată că nu a susținut în nici un fel plângerile pe care intinde să le îndrepteze împotriva Țărilor Bas. Ca urmare, cererea n° 49861/12, în măsura în care este îndreptată împotriva Regatului Țărilor Bas, trebuie respingă pentru lipsă evidentă de temei în aplicarea articolelor 35 §§ 3 a) și 4 din Convenție.
V.
57.Conform articolului 41 din Convenție,
"Dacă Curtea declară că a existat încălcare a Convenției sau a Protocoalelor sale, și dacă dreptul intern al Părții Contractante nu permite a remedia decât parțial consecințele acestei încălcări, Curtea acordă părții vătămate, dacă este cazul, o satisfacție echitabilă."
A.
Prejudiciu
58.Referindu-se la suma acordată de Curte în cazurile similare, reclamanții cer fiecare 15.000 de euro (EUR) cu titlu de prejudiciu moral pe care l-ar fi suferit.
59.Statul pârât se încredințează înțelepciunii Curții.
60.Pronunțând în echitate, Curtea consideră că trebuie să acorde fiecăruia dintre reclamanți 15.000 EUR cu titlu de prejudiciu moral (a se vedea, printre altele, L.B., precitată, § 109, și Swennen, precitată, § 90).
61.De altfel, Curtea este de părere că în cauza de față, transferarea reclamanților într-o instituție corespunzătoare nevoilor lor constituie modul corespunzător de a remedia încălcările constatate (a se vedea, printre altele, Van Meroye, precitată, § 115, și Oukili, precitată, § 75).
B.
Frais și dépens
62.Reclamanții nu au prezentat nicio cerere pentru frais și dépens suportate de ei înaintea instanțelor interne și înaintea Curții.
Ca urmare, Curtea consideră că nu trebuie să le acorde sumă cu acest titlu.
C.
Dobânzi de întârziere
63.Curtea consideră oportun a calca rata dobânzilor de întârziere pe rata dobânzii facilității de împrumut marginal a Băncii Centrale Europene majorată cu trei puncte de procent.
1.Decide să unească cererile;
2.Declară cererile admisibile cu privire la plângerea bazată pe art. 5 § 1 din Convenție în măsura în care sunt îndreptate împotriva Regatului Belgiei și inadmisibile pentru rest;
3.Declară că a existat încălcare a articolului 5 § 1 din Convenție;
a) că Statul pârât trebuie să verseze fiecăruia dintre reclamanți, în termen de trei luni, suma de 15.000 EUR (cincisprezece mii euro), plus orice sumă putând fi datorată cu titlu de impozit, pentru prejudiciu moral;
b) că de la expirarea termenului menționat și până la versare, aceste sume vor fi majorate cu o dobândă simplă la o rată egală cu rata facilității de împrumut marginal a Băncii Centrale Europene aplicabilă în această perioadă, majorată cu trei puncte de procent.
Întocmit în limba franceză, apoi comunicat în scris pe
3 februarie 2015, în conformitate cu art. 77 §§ 2 și 3 din regulament.
Abel Campos
Nebojša Vučinić
Grefier adjoint
Președinte
ANEXĂ
Nr. / Nr. cerere / Data introducerii / Numele reclamantului / Data nașterii / Naționalitate / Locul actual detenție / Data primei internări
49861/12 / 08/06/2012 / François VANDER VELDE / 26/10/1960 / Belgă / Secția psihiatrică a închisorii din Turnhout / 11/12/1979
49870/12 / 08/06/2012 / Farid SOUSSI / 02/08/1971 / Marocană / Spital psihiatric Saint-Camille la Bierbeek / 03/05/1994
DEUXIÈME SECTION
VANDER VELDE ET SOUSSI c.
BELGIQUE ET
PAYS
‑
BAS
(Requêtes n
os
49861/12 et 49870/12)
ARRÊT
3 février 2015
Cet arrêt est définitif. Il peut subir des retouches de forme.
.
En l’affaire Vander Velde et Soussi c. Belgique et Pays-Bas,
La Cour européenne des droits de l’homme (deuxième section), siégeant en un comité composé de
:
Nebojša Vučinić,
président,
Paul Lemmens,
Egidijus Kūris,
juges,
et de Abel Campos,
greffier adjoint
de section,
Après en avoir délibéré en chambre du conseil le 13 janvier 2015,
Rend l’arrêt que voici, adopté à cette date
:
1.
À l’origine de l’affaire se trouvent deux requêtes (n
os
49861/12 et 49870/12) dirigées contre le Royaume de Belgique et, pour ce qui concerne la requête n
o
49861/12 également contre le Royaume des Pays-Bas, et dont un ressortissant de cet État, M. Francois Vander Velde, et un ressortissant marocain, M. Farid Soussi («
les requérants
»), ont saisi la Cour le 8 juin 2012 en vertu de l’article 34 de la Convention de sauvegarde des droits de l’homme et des libertés fondamentales («
la Convention
»).
2.
Les requérants ont été représentés par M
e
le Gouvernement
») a été représenté par son agent, M. M. Tysebaert, conseiller général, service public fédéral de la Justice.
3.
Le 1
er
juillet 2013, les requêtes ont été communiquées au Gouvernement.
4.
Le Gouvernement s’oppose à l’examen de la requête par un Comité. Après avoir examiné l’objection du Gouvernement, la Cour la rejette.
I.
5.
Les requérants sont des délinquants ayant été reconnus pénalement irresponsables de leurs actes et pour lesquels une mesure d’internement a été prononcée en application des articles 1 et 7 de la loi du 9 avril 1930 de défense sociale à l’égard des anormaux, des délinquants d’habitude et des auteurs de certains délits sexuels (« loi de défense sociale »
; voir
Claes
c.
Belgique
, n
o
43418/09, §§ 44-45, 10 janvier 2013). Ces mesures ont à chaque fois été ordonnées au motif que la sécurité de la société et le traitement des requérants exigeaient leur internement.
II.
A.
Requête n
o
49861/12
6.Une première mesure d’internement fut prononcée à l’encontre du requérant le 11 décembre 1979 par la chambre du conseil du tribunal de première instance d’Arlon pour un délit sexuel. Une nouvelle mesure d’internement fut prononcée par le tribunal correctionnel de Turnhout le 14
janvier 1997 pour des faits d’incendie volontaire.
7.Après sept libérations conditionnelles et réincarcérations, le 19
mai 2006, la Commission de défense sociale («
CDS
») de Gand mit une nouvelle fois le requérant en liberté conditionnelle à condition qu’il séjourne à l’hôpital psychiatrique de Zelzate. Après deux semaines dans cet établissement, le 12 juin 2006, le requérant fut réincarcéré à l’aile psychiatrique de la prison de Louvain du fait de son comportement agressif à l’égard du personnel de l’hôpital. Le requérant est diagnostiqué comme une personne handicapée mentale, psychotique chronique avec un comportement extrêmement difficile.
8.La CDS ordonna à intervalles réguliers le maintien du requérant à la prison de Louvain jusqu’à ce qu’une possibilité de reclassement dans un cadre résidentiel soit trouvée. La CDS estimait que le requérant devait être placé dans un établissement de sécurité moyenne ou dans un établissement de l’Agence flamande pour les personnes handicapées (
Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap
, «
VAPH
»).
9.Après un bref passage à la prison de Merksplas où le requérant séjourna parmi les détenus ordinaires, le requérant fut transféré, à sa propre demande, vers l’aile psychiatrique de la prison de Turnhout.
10.Le 13 juin 2008, le requérant cita l’État devant le président du tribunal de première instance de Turnhout, siégeant en référé, afin d’obtenir son transfèrement endéans les quatorze jours, sous peine d’astreinte, vers un établissement psychiatrique approprié à son état de santé mentale. À titre subsidiaire, il demanda que soient désignés un psychiatre ainsi qu’un infirmier psychiatrique qui puissent assurer la prise en charge et le traitement du requérant.
11.Le 30 avril 2009, le président du tribunal déclara la demande non fondée. Il considéra que le juge des référés n’était pas compétent pour décider du lieu de l’exécution d’une mesure d’internement et que cette compétence appartenait à la CDS.
12.Le 9 juin 2010, la cour d’appel d’Anvers, statuant en référé, confirma le jugement précité et estima que l’existence d’une situation manifestement irrégulière pouvant donner lieu à une intervention en référé n’avait pas été démontrée.
13.Par un arrêt du 8 décembre 2011, la Cour de cassation rejeta le pourvoi du requérant.
14.Au cours d’une permission de sortie en septembre 2011, le requérant s’enfuit vers les Pays-Bas. Le 9 décembre 2011, le tribunal régional (
rechtbank
) d’Amsterdam décida, sur la base d’un mandat d’arrêt européen délivré par les autorités belges, de rendre le requérant aux autorités belges. Le requérant s’y opposa, sans succès.
15.Sur décision de la CDS de Gand du 23 janvier 2012, le requérant réintégra alors la prison de Louvain. Depuis le 23 avril 2013, le requérant est détenu dans l’aile psychiatrique de la prison de Turnhout où il séjournait toujours au moment des dernières informations fournies au dossier le 3 mars 2014.
B.
Requête n
o
49870/12
16.Une première mesure d’internement fut prononcée à l’encontre du requérant par une ordonnance de la chambre du conseil du tribunal de première instance d’Anvers du 3 mai 1994.
17.Après trois libérations conditionnelles et réincarcérations, le 31
décembre 2005, la CDS d’Anvers mit une nouvelle fois le requérant en liberté à l’essai. Le 24 janvier 2006, le requérant fut réincarcéré à l’aile psychiatrique de la prison de Merksplas parce qu’il avait proféré des menaces de mort envers des membres du personnel de l’établissement où il était placé. Le requérant est diagnostiqué comme ayant une problématique psychotique, aggravée par une consommation de drogue et un trouble de la personnalité antisociale. Il serait agressif et un risque élevé de récidive serait présent.
18.La CDS ordonna à intervalles réguliers le maintien du requérant à l’aile psychiatrique de la prison de Merksplas puis à la prison de Louvain jusqu’à ce qu’une possibilité de prise en charge dans une institution psychiatrique ou dans un établissement de sécurité moyenne soit trouvée.
19.Le 9 avril 2008, le requérant cita l’État devant le président du tribunal de première instance de Turnhout, siégeant en référé, afin d’être transféré endéans les quatorze jours, sous peine d’astreinte, vers une institution psychiatrique adaptée en exécution des décisions de la CDS. À titre subsidiaire, il demanda que soient désignés un psychiatre ainsi qu’un infirmier psychiatrique qui puissent assurer la prise en charge et le traitement du requérant.
20.Le 23 avril 2009, le président du tribunal déclara la demande non fondée. Il considéra que le juge des référés n’était pas compétent pour décider du lieu de l’exécution d’une mesure d’internement et que cette compétence appartenait à la CDS. En outre, le président estima que l’existence d’une situation manifestement irrégulière pouvant donner lieu à une intervention en référé n’avait pas été démontrée.
21.Le 9 juin 2010, la cour d’appel d’Anvers, statuant en référé, confirma le jugement précité.
22.Par un arrêt du 8 décembre 2011, la Cour de cassation rejeta le pourvoi du requérant.
23.Entre-temps, au courant de l’année 2010, le requérant fut une nouvelle fois mis en liberté à l’essai et il fut pris en charge par l’hôpital psychiatrique Saint-Camille de Bierbeek. Après deux semaines dans cet établissement, le requérant fut réincarcéré à l’aile psychiatrique de la prison de Merksplas au motif qu’il ne voulait pas participer au traitement.
24.Le 9 avril 2013, la CDS confirma une nouvelle fois le maintien du requérant à la prison de Merksplas jusqu’à ce qu’une possibilité de prise en charge dans une institution psychiatrique ou dans un établissement de sécurité moyenne soit trouvée.
25.Le 23 mai 2013, la Commission supérieure de défense sociale déclara l’appel du requérant non fondé.
26.Le 30 mai 2013, la Cour de cassation rejeta le pourvoi introduit par le requérant.
27.Le requérant fut mis en liberté à l’essai sur décision de la CDS du 13
décembre 2013 et placé à l’hôpital psychiatrique Saint-Camille à Bierbeek où il séjournait toujours au moment des dernières informations fournies au dossier le 3 mars 2014.
III.
28.
Les dispositions légales applicables et la description des structures d’internement en Belgique en général figurent dans l’arrêt
Van Meroye c.
Belgique
(n
o
330/09, §§ 36-60, 9 janvier 2014).
29.
La Cour a également rendu quatre arrêts antérieurs concernant la régularité de l’internement en Belgique de personnes délinquantes souffrant de troubles mentaux au sein d’ailes psychiatriques de prisons ordinaires.
Des extraits pertinents de documents internes et internationaux relatifs aux problèmes structurels rencontrés en Belgique dans ce domaine figurent dans ces arrêts (
L.B. c. Belgique
, n
o
22831/08, §§ 72-74, 2
octobre 2012,
Claes
, précité, §§
42-69 et 70-72,
Dufoort c.
Belgique
, n
o
43653/09, §§ 37-62 et 63-65, 10
janvier 2013, et
Swennen c.
Belgique
, n
o
53448/10, §§ 29-53 et 54-56, 10
janvier 2013).
I.
30.Compte tenu de la similitude des requêtes quant aux faits et aux problèmes de fond qu’elles posent, la Cour estime nécessaire de les joindre et décide de les examiner conjointement en un seul arrêt.
II.
SUR LA VIOLATION ALLÉGUÉE DE L’ARTICLE 5 § 1 DE LA CONVENTION
31.
Les requérants estiment qu’ils sont détenus dans des conditions qui ne sont pas adaptées à leur état de santé mentale et que le délai raisonnable pour leur placement dans un lieu approprié a été dépassé. Ils invoquent la violation de l’article
5 § 1 de la Convention, dont les parties pertinentes sont ainsi libellées
:
«
1.
Toute personne a droit à la liberté et à la sûreté. Nul ne peut être privé de sa liberté, sauf dans les cas suivants et selon les voies légales
:
(...)
e)
s’il s’agit de la détention régulière d’une personne susceptible de propager une maladie contagieuse, d’un aliéné, d’un alcoolique, d’un toxicomane ou d’un vagabond
;
(...)
»
32.Le Gouvernement s’oppose à cette thèse.
A.
Sur la recevabilité
1.
Sur la qualité de victime du requérant dans l’affaire n
o
49870/12
33.Dans ses observations sur la satisfaction équitable, le Gouvernement fait valoir que la requête n
o
49870/12 n’est plus actuelle dès lors que le requérant a été mis en liberté à l’essai le 13 décembre 2013 et qu’il séjourne depuis lors à l’hôpital psychiatrique Saint-Camille à Bierbeek. En substance, il conteste la qualité de victime du requérant.
34.La Cour rappelle qu’elle a déjà rejeté une exception d’irrecevabilité identique soulevée par le Gouvernement dans l’affaire
Lankester c. Belgique
(n
o
22283/10, §§ 76-79, 9 janvier 2014). En l’espèce, le requérant a été libéré à l’essai le 13 décembre 2013 sur décision de la CDS. La Cour est d’avis que la décision de la CDS ne saurait passer pour une reconnaissance explicite d’une prétendue violation de l’article 5 §§ 1 et 4 de la Convention au cours de la période de détention dénoncée par le requérant. De plus, cette décision ne fournit pas une réparation adéquate au sens de la jurisprudence de la Cour.
35.En conclusion, la Cour estime que, comme dans l’affaire
Lankester
précitée, le requérant dans l’affaire n
o
49870/12 peut toujours se prétendre «
victime
» au sens de l’article 34 de la Convention.
2.
Sur l’épuisement des voies de recours internes
36.Pour les deux requêtes, le Gouvernement soulève une exception d’irrecevabilité tirée du non-épuisement des voies de recours internes. Le Gouvernement reproche aux requérants d’avoir omis d’exercer devant les tribunaux internes l’action qu’ils exercent devant la Cour, à savoir une action visant à obtenir une solution à leur situation. De plus, le Gouvernement reproche aux requérants d’avoir, dans leur citation en référé, demandé leur transfèrement vers un établissement approprié alors que les tribunaux de l’ordre judiciaire n’ont pas de juridiction pour statuer sur le lieu de l’internement.
37.La Cour rappelle que dans l’affaire
Claes
(précitée, § 79), elle avait constaté que les internés, qu’ils saisissent les instances sociales ou le juge judiciaire, poursuivent le même but qui est de dénoncer le caractère inapproprié de la détention en aile psychiatrique et de faire condamner l’État à trouver une solution adaptée. Elle avait aussi relevé que tant les instances de défense sociale que le juge judiciaire pouvaient, en principe, mettre fin à la situation que les internés dénonçaient.
38.En l’espèce, la Cour constate que les requérants ont cité l’État devant les juridictions civiles en vertu de l’article 584 du code judiciaire, afin d’obtenir leur transfèrement vers un établissement adapté à leur état de santé mentale. À titre subsidiaire, ils avaient demandé que soient désignés un psychiatre ainsi qu’un infirmier psychiatrique qui puissent assurer leur prise en charge et leur traitement (paragraphes 10 et 19, ci-dessus). Les requérants ont mené à terme la procédure devant les juridictions civiles, invoquant à chaque fois une violation de l’article 5 de la Convention. La Cour de cassation rejeta leurs pourvois par deux arrêts du 8
décembre 2011 (paragraphes 13 et 22, ci-dessus).
39.Eu égard à ce qui précède, la Cour estime que les requérants ont soulevé devant les instances internes compétentes, dans des termes suffisants, le grief qu’ils ont porté devant elle.
40.Dans ces circonstances, la Cour estime qu’il ne saurait être reproché aux requérants de ne pas avoir, en plus, épuisé le recours devant les instances de défense sociale. Par conséquent, il y a lieu de rejeter l’exception de non-épuisement soulevée par le Gouvernement.
3.
Conclusion
la Cour constate que le grief tiré de l’article 5 § 1 de la Convention n’est pas manifestement mal fondé au sens de l’article 35 § 3 a) de la Convention et qu’il ne se heurte à aucun autre motif d’irrecevabilité. Il convient donc de le déclarer recevable.
B.
Sur le bien-fondé
1.
Principes généraux
42.La Cour a rappelé dans les quatre arrêts mentionnés au paragraphe 29 les principes généraux qui se dégagent de sa jurisprudence relative à l’article 5
1.de la Convention et qui lui permettent d’évaluer la régularité de la privation de liberté et du maintien en détention d’une personne atteinte de troubles mentaux (
L.B.
, §§ 91-94,
Claes
, §§ 112- 115,
Dufoort
, §§ 76, 77 et 79, et
Swennen
, §§ 69-72, et les références qui y sont citées). Elle y renvoie pour les besoins des présentes requêtes.
2.
Application aux cas d’espèce
43.
La Cour observe que l’internement des requérants a été ordonné par les juridictions internes en application de la loi de défense sociale. Ainsi, la Cour estime que la détention subie par les requérants relève de l’article 5 § 1 e) de la Convention pour autant qu’il concerne la détention des aliénés.
44.
La Cour note qu’il n’est pas contesté que l’internement des requérants a été décidé «
selon les voies légales
» au sens de l’article 5 § 1 de la Convention ni que les conditions énoncées dans sa jurisprudence relative à l’article 5 § 1 e) pour qualifier les requérants d’« aliénés » et maintenir leur privation de liberté sont réunies en l’espèce (
Winterwerp c.
Pays-Bas
, 24 octobre 1979, § 39, série A n
o
33, et plus récemment rappelées dans l’arrêt
Stanev c. Bulgarie
[GC], n
o
2012).
45.
La question qu’il est demandé à la Cour de trancher en l’espèce est celle de savoir si, conformément à sa jurisprudence, la détention des requérants a lieu dans un établissement approprié.
46.À cet égard, la Cour constate que les requérants sont internés dans les ailes psychiatriques de prisons ordinaires depuis de nombreuses années. Ils ont fait l’objet de plusieurs mises en liberté à l’essai et ont, à chaque fois, été réincarcérés. Néanmoins, ils n’ont à aucun moment fait l’objet d’une mise en liberté définitive et leur statut d’interné n’a pas changé. La Cour a déjà considéré que dans pareil cas les périodes d’internement consécutives doivent être considérées comme un tout (voir, par exemple,
Van Meroye
, précité, § 74). Les dates depuis lesquelles les requérants sont internés sans avoir fait l’objet d’une mise en liberté définitive sont détaillées en annexe au présent arrêt.
47.La Cour rappelle que dans l’affaire
L.B.
(précitée), elle a conclu à la violation de l’article 5 § 1 de la Convention au motif que la détention du requérant, déclaré pénalement irresponsable de ses actes, pendant sept ans dans une aile psychiatrique de prison reconnue comme étant inadaptée à ses besoins, avait eu pour effet de rompre le lien entre le but de la détention et les conditions dans lesquelles elle a eu lieu (§§ 101-102). La Cour est parvenue à la même conclusion dans les affaires
Claes
(précité, §§ 120-121),
Dufoort
(précité, §§ 90-91) et
Swennen
(précité, §§ 82-83), ainsi que dans les affaires
Van Meroye
(précité, §§ 85-86),
Oukili c. Belgique
(n
o
43663/09, §§
55-56, 9 janvier 2014),
Caryn c. Belgique
(n
o
43687/09, §§ 44-45, 9
janvier 2014),
Moreels c. Belgique
(n
o
43717/09, §§ 58-59, 9
janvier 2014),
Gelaude c. Belgique
(n
o
43733/09, §§ 53-54, 9 janvier 2014),
Saadouni c. Belgique
(n
o
50658/09, §§ 64-65, 9 janvier 2014),
Lankester
(précité, §§ 95-96) et
Plaisier c. Belgique
(n
o
28785/11, §§ 56-57, 9 janvier 2014).
48.Aucun élément du dossier des requérants ni de l’argumentation du Gouvernement ne convainc la Cour que les requérants aient été dans une situation différente de celle des requérants dans les affaires précitées. Il en va par ailleurs de même pour de nombreux autres internés qui se trouvent dans une aile psychiatrique de prison dans l’attente d’un transfert dans un établissement de défense sociale ou un établissement privé et qui se trouvent privés des soins thérapeutiques pouvant contribuer à une réintégration fructueuse dans la vie sociale.
49.En conclusion, la Cour considère que l’internement des requérants dans un lieu inadapté à leur état de santé mentale depuis de nombreuses années a rompu le lien requis par l’article 5 § 1 e) entre le but de la détention – à savoir non seulement la sécurité de la société mais aussi le traitement des requérants (voir paragraphe 5, ci-dessus) – et les conditions dans lesquelles cette détention a lieu.
50.Partant, il y a eu violation de l’article 5 § 1 de la Convention.
III.
SUR LA VIOLATION ALLÉGUÉE DE L’ARTICLE 5 § 4 DE LA CONVENTION
51.
Les requérants dénoncent une violation des articles 5 § 4 et 13 de la Convention. Ils soutiennent qu’ils n’ont pas bénéficié d’un recours effectif pour faire valoir le caractère inapproprié de leur lieu de détention.
52.
La Cour rappelle que l’article 5 § 4 constitue une
lex specialis
par rapport aux exigences plus générales de l’article 13 (
[GC], n
o
3455/05, § 202, CEDH 2009). Elle considère dès lors que ce grief doit être examiné uniquement sous l’angle de l’article 5
4.de la Convention, ainsi libellé
:
«
Toute personne privée de sa liberté par arrestation ou détention a le droit d’introduire un recours devant un tribunal, afin qu’il statue à bref délai sur la légalité de sa détention et ordonne sa libération si la détention est illégale. »
53.
La Cour constate que, dans leurs requêtes, les requérants se bornent à affirmer qu’ils n’ont pas disposé d’un recours effectif pour faire valoir leur grief tiré de l’article 5 § 1 de la Convention au motif que leurs recours ont tous été rejetés par les instances nationales. Ils n’étayent pas davantage leur grief.
54.
La Cour estime que, à défaut d’être étayé, le grief tiré de l’article 5
§
4 de la Convention doit être rejeté pour défaut manifeste de fondement en application des articles 35 §§ 3 a) et 4 de la Convention.
IV.
o
49861/12 est également dirigée contre le Royaume des Pays-Bas.
56.La Cour relève que le requérant a précisé dans le formulaire de requête que sa requête est dirigée contre la Belgique et les Pays-Bas. Néanmoins, la Cour constate qu’il n’a aucunement étayé les griefs qu’il entend diriger contre les Pays-Bas. Partant, la requête n
o
49861/12, en tant qu’elle est dirigée contre le Royaume des Pays-Bas, doit être rejetée pour défaut manifeste de fondement en application des articles 35 §§ 3 a) et 4 de la Convention.
V.
SUR L’APPLICATION DE L’ARTICLE 41 DE LA CONVENTION
57.
Aux termes de l’article 41 de la Convention,
«
Si la Cour déclare qu’il y a eu violation de la Convention ou de ses Protocoles, et si le droit interne de la Haute Partie contractante ne permet d’effacer qu’imparfaitement les conséquences de cette violation, la Cour accorde à la partie lésée, s’il y a lieu, une satisfaction équitable.
»
A.
Dommage
58.
Se référant au montant octroyé par la Cour dans les affaires similaires, les requérants réclament chacun 15 000 euros (EUR) au titre du préjudice moral qu’ils auraient subi.
59.
Le Gouvernement s’en remet à la sagesse de la Cour.
60.
Statuant en équité, la Cour considère qu’il y a lieu d’octroyer à chacun des requérants 15 000 EUR au titre du préjudice moral (voir, parmi d’autres,
L.B.
, précité, § 109, et
Swennen
, précité, § 90).
61.De plus, la Cour est d’avis qu’en l’espèce, le transfèrement des requérants dans un établissement approprié à leurs besoins constitue la manière adéquate de redresser les violations constatées (voir, parmi d’autres,
Van Meroye
, précité, § 115, et
Oukili
, précité, § 75).
B.
Frais et dépens
62.
Les requérants n’ont présenté aucune demande pour les frais et dépens engagés par eux devant les juridictions internes et devant la Cour.
Partant, la Cour estime qu’il n’y a pas lieu de leur octroyer de somme à ce titre.
C.
Intérêts moratoires
63.
La Cour juge approprié de calquer le taux des intérêts moratoires sur le taux d’intérêt de la facilité de prêt marginal de la Banque centrale européenne majoré de trois points de pourcentage.
1.
Décide
de joindre les requêtes
;
2.
Déclare
les requêtes recevables quant au grief tiré de l’article 5 § 1 de la Convention dans la mesure où elles sont dirigées contre le Royaume de Belgique et irrecevables pour le surplus
;
3.
Dit
qu’il y a eu violation de l’article 5 § 1 de la Convention
;
4.
Dit
a)
que l’État défendeur doit verser à chacun des requérants, dans les trois mois, la somme de 15
000 EUR (quinze mille euros), plus tout montant pouvant être dû à titre d’impôt, pour dommage moral
;
b)
qu’à compter de l’expiration dudit délai et jusqu’au versement, ces montants seront à majorer d’un intérêt simple à un taux égal à celui de la facilité de prêt marginal de la Banque centrale européenne applicable pendant cette période, augmenté de trois points de pourcentage.
Fait en français, puis communiqué par écrit le
3 février 2015, en application de l’article 77 §§ 2 et 3 du règlement.
Abel Campos
Nebojša Vučinić
Greffier adjoint
Président
N
o
N
o
de requête
Date d’introduction
Nom du requérant
Date de naissance
Nationalité
Lieu de détention actuel
Date du premier internement
49861/12
08/06/2012
François VANDER VELDE
26/10/1960
Belge
Aile psychiatrique
de la prison de Turnhout
11/12/1979
49870/12
08/06/2012
Farid SOUSSI
02/08/1971
Marocaine
Hôpital psychiatrique
Saint-Camille à Bierbeek
03/05/1994