Secțiunea a treia Cerere nr. 6314/09, 58801/09, 58808/09 și 58813/09 Ion MIRCEA împotriva României Curtea Europeană pentru Drepturile Omului (secțiunea a treia), care are loc la 3 februarie 2015 într-un comitet compus din Ján Šikuta, președinte, Dragoljub Popović, Iulia Antoanella Motoc, judecători, și Marialena Tsirli, graffière de secțiune adjunctă Având în vedere cererile sus-menționate depuse la 12 august 2008, 3 martie 2009, 16 martie 2009 și 7 aprilie 2009, având în vedere observațiile prezentate de guvernul pârât și cele prezentate ca răspuns de solicitant, După ce a deliberat, face următoarea decizie: DE FAPT, recurentul, domnul Mircea Ion, este un arhivant român, născut în 1935 și rezident în Brașov. În cazul în care, în urma unei cereri din partea unei părți, se consideră că o parte nu este în măsură să își îndeplinească obligațiile care îi revin în temeiul prezentului acord, aceasta nu poate fi considerată drept o măsură de ajutor de stat în sensul articolului 107 alineatul (1) litera (c) din tratat. Printr-o hotărâre definitivă din 24 iunie 2005, Tribunalul de Primă Instanță din Bacău a primit parțial acțiunea formulată de reclamant împotriva comisiei locale din regiunea Baqueu și a comisiei departamentale din regiunea Bacău și le-a ordonat acestor autorități să-i atribuie în proprietate un teren de 2 Ha de podgorie, un teren arabil de 4,7 ha și un teren de 6,6 ha pădure în perimetrul satului Urechești. Cerere nr 58801/09 Prin două hotărâri definitive din 12 ianuarie 2005 și 29 noiembrie 2005, Tribunalul de Primă Instanță d . Adjud găzduiește acțiunile introduse de reclamant împotriva comisiei locale d .Adjud și a comisiei departamentale de la Vrancea și a atribuirii în proprietate a celor două terenuri de 5 833 m, respectiv 5 000, la Adjud. Cerere nr. 58808/09 Prin hotărârea din 3 iulie 2001, definitivă, potrivit reclamantului, Tribunalul de Primă Instanță din Onești a primit parțial acțiunea acestuia din urmă și a ordonat Comisiei locale din Coțofănești și Comisiei departamentale din Bacău să îi elibereze titlul de proprietate pentru un teren de 3,359 ha situat la Coțofănești. Tribunalul de Primă Instanță din Caiuți a dispus, de asemenea, comisiei locale din Caiuți și comisiei departamentale din Bacău să-i atribuie în proprietate un teren de 0,77 ha, situat în Caiuți. printr-o hotărâre definitivă din 8 decembrie 2004, Tribunalul de Primă Instanță instanța d'Onești a ordonat comisiei locale din Coțofănești și comisiei departamentale din Bacău să elaboreze documentația necesară pentru a atribui în proprietate un teren de 2,34 ha sis în Coțofănești. Cerere nr. 58813/09 Prin două hotărâri definitive din 21 iunie 2000 și din 3 octombrie 2006, Tribunalul de Primă Instanță din Ceonești a primit acțiunile introduse de reclamant împotriva Comisiei de la Caiuți și a Comisiei departamentului de la Bacău și a obligat Comisia de la Ceiuți să redacteze documentația pentru a atribui în proprietate un teren de 0,77 ha și un teren de 1 ha de pădure, cele două terenuri situate în Ceiuți. Informațiile furnizate de guvern În observațiile prezentate la 23 decembrie 2010, guvernul arată că punerea în aplicare a deciziilor definitive menționate anterior a avut deja loc și că reclamantul a furnizat informații incriminatoare cu privire la presupusa neexecuție a acestora. Cererea nr. 6314/09 10. Guvernul menționează că documentul pe care s-a întemeiat hotărârea pronunțată la 24 iunie 2005 de către Tribunalul de Primă Instanță din Onești a făcut obiectul unei proceduri penale pentru fals (a se vedea punctul 4 de mai sus). 11. printr-o hotărâre din 18 decembrie 2009, Tribunalul de Primă Instanță instanța d mail.Onești a declarat nul ca fals certificatul de moștenitor eliberat de fostul consiliu popular al Urechesti la 10 ianuarie 1969 și pe care reclamantul și-a întemeiat cererea de restituire a proprietății. Tribunalul de Primă Instană din Onești a remarcat că urmărirea penală împotriva reclamantului a fost arestată deoarece prescrierea răspunderii penale pentru actul de instigare la falsul intelectual a fost constatată printr-o decizie din 2 noiembrie 2009 a Parchetului din onești. Cererea nr. 58801/09 12. Guvernul arată că reclamantul a transmis Curții anumite documente (scrisoarea din 25 mai 2006 a Oficiului Cadastrului și a publicității imobiliare de la Vrancea, scrisoarea din 8 noiembrie 2007 a Oficiului pentru Cartea 2008 a Oficiului pentru studii pedologice și agrochimice de la Vrancea), al cărui caracter neconform cu realitatea a fost stabilit de instanțele interne. printr-o decizie din 5 mai În 2010, Parchetul la tribunalul departamental din Vrancea l-a condamnat pe reclamant la o amendă administrativă pentru falsificarea acestor documente pe care a încercat apoi să le utilizeze într-o procedură internă. Prin hotărârea definitivă din 9 noiembrie 2010, Tribunalul de Primă Instanță din Focșani a confirmat decizia Parchetului 13. Guvernul subliniază, de asemenea, că autoritățile locale executaseră hotărârile din 12 ianuarie 2005 și 29 noiembrie 2005. La 14 mai 2007, primăria a efectuat punerea în posesie a reclamantului de terenuri de 5 000 m, 3 333 m și 2 500 m printr-o decizie din 3 aprilie 2007. În august 2007, Comisia departamentală de la Vrancea a validat propunerea comisiei locale d Guvernul susține că reclamantul a menționat în mod deliberat în mod eronat că hotărârea din 3 iulie 2001 pronunțată de Tribunalul de Primă Instanță din Onești era definitivă (a se vedea punctul 6 de mai sus). În această privință, reclamantul a depus la Curte o copie a acestei hotărâri pe care apare o ștampilă: că nu s-a formulat nicio acțiune împotriva acestei hotărâri. În realitate, comisia departamentală din Bacău a introdus o acțiune împotriva hotărârii din 3 iulie 2001, care a fost primită printr-o hotărâre din 3 octombrie 2001 a Tribunalului departamental din Bacău și printr-o hotărâre definitivă din 26 noiembrie 2001, Curtea de apel din Bacău a respins recursul în recurs formulat de reclamant ca nefondat. 15. În ceea ce privește hotărârea din 8 decembrie 2004 a Tribunalului de Primă Instanță din Onești (a se vedea punctul 7 de mai sus), printr-o decizie din 7 iunie 2010, Comisia locală de la Coțofarenești a validat atribuirea în proprietate a două terenuri cu o suprafață totală de 2,34 ha, și anume un teren arabil de 0,40 ha și un teren de pășunat de 1,94 ha. Cererea nr. 58813/09 16. Guvernul observă că, în ceea ce privește terenul de 0,77 ha, care face obiectul hotărârilor nr. 58808/09 și 58813/09, reclamantul a solicitat de două ori atribuirea în proprietate a acestuia în fața instanțelor interne, ceea ce s-a soldat cu hotărârile din 3 iulie 2001 și 21 iunie 2000 pronunțate de Tribunalul de Primă Instanță (a se vedea punctele 6, 8 și 14 de mai sus 17. Guvernul subliniază, de asemenea, că autoritățile locale au executat hotărârile definitive din 21 iunie 2000 și 3 octombrie 2006 (a se vedea punctul 8 de mai sus).18. În ceea ce privește hotărârea din 21 iunie 2000, autoritățile locale l-au informat pe reclamant la 3 mai 2010 că cererea sa privind atribuirea de proprietate asupra terenului de 0,77 ha a fost validată pe amplasamentul anterior. Întrucât a fost invitat de comisia locală de la Caiuti să semneze procesul-verbal de punere în posesie, reclamantul nu este prezentat la sediul comisiei pentru deținere și-a exprimat nemulțumirea cu privire la locația anterioară. 19. În ceea ce privește hotărârea din 3 octombrie 2006, 22 septembrie La 2 decembrie 2010, primăria din Caiuti a trimis comisiei departamentale de la Bacău dosarul complet împreună cu propunerea de validare a terenului respectiv. Prin invocarea articolului 6 din Convenție și a articolului 1 din Protocolul nr. 1, reclamantul declară că hotărârile definitive de justiție nu ar fi fost executate, ceea ce ar duce la o încălcare a dreptului său de a avea acces la o instanță și dreptul său la respectarea proprietăților sale. Plângerile reclamantului se referă la presupusa neexecuție a hotărârilor definitive ale justiției. Articolele invocate sunt astfel formulate art. 6 alineatul (1) Orice persoană are dreptul la o audiere echitabilă a cauzei sale (...) și într-un termen rezonabil (...) de către o instanță (...) care va decide (...) contestațiile privind drepturile și obligațiile sale cu caracter civil (...) art. 1 din Protocolul n Orice persoană fizică sau juridică are dreptul la respectarea bunurilor sale. Nimeni nu poate fi privat de proprietatea sa decât din motive de interes public și în condițiile prevăzute de lege și de principiile generale ale dreptului internațional. Dispozițiile anterioare nu aduc atingere dreptului statelor de a pune în aplicare legile pe care le consideră necesare pentru reglementarea utilizării bunurilor în conformitate cu interesul general sau pentru a asigura plata impozitelor sau a altor contribuții sau amenzi. 22. Guvernul excită din lipsa de calitate a victimei reclamantului și din caracterul abuziv al cererilor, evidențiind acuzațiile mincinoase ale acestuia din urmă în fața Curții 23. Guvernul susține că nu numai reclamantul se află în posesia efectivă și necontestate a terenurilor revendicate, ci și că autoritățile administrative au depus eforturi constante pentru a asigura respectarea dreptului de proprietate al reclamantului și pentru a-i elibera titlurile de proprietate aferente. Guvernul consideră că reclamantul nu se poate pretinde a fi victima încălcării drepturilor prevăzute de convenție 24. Curtea amintește că, în conformitate cu jurisprudența sa constantă, prin "victimă" la art. 34 desemnează persoana direct vizată de actul sau de legea în cauză, existența unei încălcări a cerințelor Convenției chiar și în lipsa unui prejudiciu și că, pentru ca un reclamant să poată pretinde că este victima unei încălcări, nu numai că trebuie să aibă calitatea de victimă în momentul introducerii cererii, ci și ca aceasta să rămână în cursul procedurii în fața Curții ( 25. Curtea reamintește apoi că, în temeiul articolului 47 alineatul (6) din Regulamentul de procedură, este de competența reclamantului de a informa în scris pe toată lumea despre orice fapt relevant pentru examinarea cererii sale. Curtea amintește, în sfârșit, că o cale de atac poate fi respinsă ca fiind abuzivă în temeiul articolului 35 alineatul (2) din convenție dacă, din alte motive, aceasta se bazează pe fapte false (Vasilevskiy c. Letonia (dec.), nr. 73485/01, 10 ianuarie 2012, Keretchashvili c. Georgie (dec.), n 5667/02, 2 mai 2006 și Rehak c. Republica Cehă (dec.), 67208/01, 18 mai 2004). În plus, falsificarea documentelor adresate Curții constituie, la rândul său, cel mai grav și caracterizat exemplu al acestora (a se vedea Miroļubovs și alții c. Letonia, nr. 798/05, § 63, 15 septembrie 2009 și Lăzărescu c. România (dec.), nr. 9332/02, § 36, 19 ianuarie 2010), ceea ce a determinat Curtea să respingă ca inadmisibile tîhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhh Jian c. România (dec.), nr 46640/99, 30 martie 2004). 27. Informațiile incomplete și, prin urmare, înșelătoare pot fi, de asemenea, calificate drept abuz de dreptul la recurs individual, în special atunci când se referă la nucleul cauzei, iar reclamantul nu explică în mod satisfăcător nerespectarea informațiilor relevante (a se vedea Gross c. Elveția [GC], n 67810/10, § 36, EHR 2014, Poznanski și altele, precum și Germania (dec.), n 25101/05, 3 iulie 2007, Predescu c. România, n 21447/03, § 25, 2 decembrie 2008 și Constantinescu și altele (dec.), n 33605/03 § 23, 16 iunie 2009). În special, în ultima decizie menționată anterior, Curtea a considerat ca fiind abuzivă cererea formulată de un reclamant care, în scrisorile sale, nu a informat Curtea cu privire la emiterea unui titlu de proprietate pe un teren în conformitate cu decizia definitivă pe care o invoca neexecutarea acesteia, Curtea care a aflat acest lucru prin observațiile guvernului ulterior comunicării cererii. 28. În speță, Curtea ia notă de faptul că reclamantul și-a asumat obligația de a elibera titlurile de proprietate pentru terenurile care fac obiectul hotărârilor nr. 58801/09, 58808/09 (privind suprafața de 23 494 m) și 58813/09. În plus, în cauzele n 6314/09 și 58808/09, reclamantul a recurs în fața Curții la documentele care au fost calificate drept false de către instanțele interne (a se vedea punctul 11 de mai sus) și la presupusele hotărâri definitive, dar care au fost de fapt inversate de către instanțele interne superioare ierarhice (a se vedea punctul 14 de mai sus). 29. În plus, ca răspuns la observațiile guvernului, reclamantul nu a prezentat nicio explicație pentru a justifica faptul că a informat în mod incorect Curtea cu privire la faptele relevante și la desfășurarea procedurilor interne inițiate de acesta. 30. Curtea constată că, în sine, pe baza faptelor încheiate și a documentelor declarate ca false în fața organismelor interne, reclamantul a încercat în mod deliberat să dea în eroare Curtea, comitend, prin urmare, un abuz al dreptului său la acțiune (a se vedea mutatis mutandis Cir c. România, nr 52330/07, §§ 20-21, 26 ianuarie 2010, Constantinescu și alții (dec.), citată anterior, și Jian , decizia menționată anterior). 31. Judecând după importanța acestor informații și documente pentru analiza adecvată a prezentelor cauze, Curtea consideră că comportamentul reclamantului este contrar scopului dreptului individual de cerere prevăzut la art. 34 din Convenție. Prin urmare, cererile ar trebui anexate și declarate inadmisibile ca fiind abuzive în sensul articolului 35 alineatul (3) din convenție. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, decide să unească cererile; Declară cererile inadmisibile. În limba franceză și apoi comunicat în scris la 26 februarie 2015. Marialena Tsirli Ján Šikuta Grefier Adjunct Președintele
Requêtes n
os
6314/09, 58801/09, 58808/09 et 58813/09
Ion MIRCEA contre la Roumanie
La Cour européenne des droits de l’homme (troisième section), siégeant le 3 février 2015 en un comité composé de
:
Ján Šikuta,
président,
Dragoljub Popović,
Iulia Antoanella Motoc,
juges,
et de Marialena Tsirli,
greffière adjointe de section
,
Vu les requêtes susmentionnées introduites les 12 août 2008, 3
mars
2009, 16 mars 2009 et 7 avril 2009,
Vu les observations soumises par le gouvernement défendeur et celles présentées en réponse par le requérant,
Après en avoir délibéré, rend la décision suivante:
1.
Le requérant, M. Mircea Ion, est un ressortisant roumain, né en 1935 et résidant à Brașov.
2.
Le gouvernement roumain («
le Gouvernement
») est représenté par son agent, M
me
A.
Les circonstances de l’espèce
3.
Les faits de la cause, tels qu’ils ont été exposés par les parties, peuvent se résumer comme suit.
1.
Les actions en contentieux administratif
a)
Requête n
o
6314/09
4.
Par un jugement définitif du 24 juin 2005, le tribunal de première instance d’Onești accueillit partiellement l’action introduite par le requérant contre
la commission locale d’Urechești et la commission départementale de Bacău et ordonna à ces autorités de lui attribuer en propriété un terrain de 2
ha de vignoble, un terrain arable de 4,7 ha et un terrain de 6,6 ha de forêt dans le périmètre du village de Urechești.
b)
Requête n
o
58801/09
5.
Par deux jugements définitifs du 12 janvier 2005 et du 29
novembre
2005, le tribunal de première instance d’Adjud accueillit les actions introduites par le requérant contre la commission locale d’Adjud et la commission départementale de Vrancea et ordonna l’attribution en propriété des deux terrains de 5 833 m
2
et 5 000
m
2
respectivement, sis à Adjud.
c)
Requête n
o
58808/09
6.
Par un jugement du 3 juillet 2001, définitif selon le requérant, le tribunal de première instance de Onești accueillit partiellement l’action de ce dernier et ordonna à la commission locale de Coțofănești et à la commission départementale de Bacău de lui délivrer le titre de propriété pour un terrain de 3,359 ha sis à Coțofănești. Le tribunal de première instance d’Onești ordonna aussi à la commission locale de Căiuți et à la commission départementale de Bacău de lui attribuer en propriété un terrain de 0,77 ha sis à Căiuți.
7.
Par un jugement définitif du 8 décembre 2004, le tribunal de première
instance d’Onești ordonna à la commission locale de Coțofănești et à la commission départementale de Bacău de dresser la documentation nécessaire pour attribuer en propriété un terrain de 2,34 ha sis à Coțofănești.
d)
Requête n
o
58813/09
8.
Par deux jugements définitifs du 21 juin 2000 et du 3 octobre 2006, le tribunal de première instance d’Onești accueillit les actions introduites par le requérant contre la commission de Căiuți et la commission départementale de Bacău et obligea la commission de Căiuți à rédiger la documentation pour attribuer en propriété un terrain de 0,77 ha et un terrain de 1 ha de forêt, les deux terrains sis à Căiuți.
2.
Les informations fournies par le Gouvernement
9.
Dans ses observations présentées le 23 décembre 2010, le Gouvernement expose que la mise en exécution des décisions définitives susmentionnées a déjà eu lieu et que le requérant a fourni d’informations mensongères quant à leur prétendue inexécution.
a)
Requête n
o
6314/09
10.
Le Gouvernement mentionne que le document sur lequel a été fondé le jugement rendu le 24 juin 2005 par le tribunal de première instance d’Onești a fait l’objet d’une procédure pénale pour faux (voir paragraphe
4 ci-dessus).
11.
Par un jugement du 18 décembre 2009, le tribunal de première
instance d’Onești a déclaré nul comme faux le certificat d’héritier délivré par l’ancien conseil populaire d’Urechești le 10 janvier 1969 et sur lequel le requérant avait fondé sa demande de restitution de propriété. Le tribunal de première instance d’Onești a noté que la poursuite pénale contre le requérant avait été arrêtée car la prescription de la responsabilité pénale pour le délit d’instigation au faux intellectuel avait été constatée par une décision du 2 novembre 2009 du parquet d’Onești.
b)
Requête n
o
58801/09
12.
Le Gouvernement expose que le requérant a transmis à la Cour certains documents (lettre du 25 mai 2006 de l’office du cadastre et de publicité immobilière de Vrancea, lettre du 8
novembre 2007 de l’office du livre foncier d’Adjud et lettre du 5
février
2008 de l’office d’études pédologiques et agrochimiques de Vrancea), dont le caractère non-conforme à la réalité a été établi par les tribunaux internes. Par une décision du 5
mai
2010, le parquet auprès du tribunal départemental de Vrancea a condamné le requérant à une amende administrative pour avoir falsifié lesdits documents qu’il avait ensuite essayé d’utiliser dans une procédure interne. Par un jugement définitif du 9
novembre
2010, le tribunal de première instance de Focșani a confirmé la décision du parquet.
13.
Le Gouvernement relève par ailleurs que les autorités locales avaient exécuté les jugements des 12 janvier 2005 et 29 novembre 2005.
La mairie d’Adjud a procédé le 14 mai 2007 à la mise en possession du requérant des terrains de 5
000 m
2
, 3
333 m
2
et 2
500 m
2
.
Par une décision du 3
août 2007, la commission départementale de Vrancea a validé la proposition de la commission locale d’Adjud d’attribuer au requérant en propriété ces trois terrains et, le 25 septembre 2007, la commission départementale de Vrancea lui a délivré les titres de propriété correspondants.
c)
Requête n
o
58808/09
14.
Le Gouvernement fait valoir que le requérant a délibérément mentionné d’une manière fausse que le jugement du 3 juillet 2001 rendu par le tribunal de première instance d’Onești était définitif (voir paragraphe
6 ci-dessus). À cet égard, le requérant avait versé au dossier devant la Cour une copie de ce jugement sur laquelle apparait un cachet mentionnant qu’aucun recours n’a été formé contre ledit jugement. En réalité, la commission départementale de Bacău a interjeté appel contre le jugement du 3 juillet 2001, qui a été accueilli par un jugement du 3 octobre 2001 du tribunal départemental de Bacău, et par un arrêt définitif du 26
novembre
2001, la cour d’appel de Bacău a rejeté le pourvoi en recours formé par le requérant comme mal-fondé.
15.
En ce qui concerne le jugement du 8 décembre 2004 du tribunal de première instance d’Onești (voir paragraphe 7 ci-dessus), par une décision du 7 juin 2010, la commission locale de Coțofănești a validé l’attribution en propriété de deux terrains d’une superficie totale de 2,34 ha, à savoir un terrain arable de 0,40 ha et un terrain de 1,94 ha de pâturage.
d)
Requête n
o
58813/09
16.
Le Gouvernement fait observer qu’en ce qui concerne le terrain de 0,77
ha qui fait l’objet des requêtes n
os
58808/09 et 58813/09 le requérant a demandé deux fois l’attribution en propriété de celui-ci devant les tribunaux internes, ce qui s’est soldé avec les jugements des 3
juillet
2001 et 21
juin
2000 rendus par le tribunal de première d’Onești (voir paragraphes 6, 8 et 14 ci-dessus).
17.
Le Gouvernement relève aussi que les autorités locales ont exécuté les jugements définitifs des 21 juin 2000 et 3 octobre 2006 (voir paragraphe 8 ci-dessus).
18.
S’agissant du jugement du 21 juin 2000, les autorités locales ont informé le requérant le 3 mai 2010 que sa demande concernant l’attribution en propriété du terrain de 0,77 ha a été validée sur l’ancien emplacement. Ayant été invité par la commission locale de Căiuți à signer le procès-verbal de mise en possession, le requérant ne s’est pas présenté au siège de la commission pour la mise en possession et a exprimé son mécontentement au sujet de l’ancien emplacement.
19.
Pour ce qui est du jugement du 3 octobre 2006, le 22
septembre
2009, la mairie de Căiuți a proposé au requérant un certain emplacement pour le terrain de 1 ha de forêt.
En mai 2010, le requérant a confirmé par téléphone son accord avec l’emplacement proposé.
Le 2
décembre 2010, la mairie de Căiuți a envoyé à la commission départementale de Bacău le dossier complet avec la proposition de validation pour ledit terrain.
20.
En invoquant l’article 6 de la Convention et l’article 1 du Protocole n
o
1, le requérant allègue que les décisions définitives de justice n’auraient pas été exécutées, ce qui emporterait une violation de son droit d’accès à un tribunal et à son droit au respect de ses biens.
21.
Les griefs du requérant portent sur la prétendue non-exécution des décisions définitives de justice. Les articles invoques sont ainsi libellés
:
Article 6 § 1
«
Toute personne a droit à ce que sa cause soit entendue équitablement, (...) et dans un délai raisonnable (...) par un tribunal (...) qui décidera (...) des contestations sur ses droits et obligations de caractère civil (...)
»
Article 1 du Protocole n
o
1
«
Toute personne physique ou morale a droit au respect de ses biens. Nul ne peut être privé de sa propriété que pour cause d’utilité publique et dans les conditions prévues par la loi et les principes généraux du droit international.
Les dispositions précédentes ne portent pas atteinte au droit que possèdent les États de mettre en vigueur les lois qu’ils jugent nécessaires pour réglementer l’usage des biens conformément à l’intérêt général ou pour assurer le paiement des impôts ou d’autres contributions ou des amendes.
»
22.
Le Gouvernement excipe du défaut de qualité de victime du requérant et du caractère abusif des requêtes, mettant en avant les allégations mensongères de ce dernier devant la Cour.
23.
Le Gouvernement affirme que non seulement le requérant se trouve en possession effective et non contestée des terrains revendiqués, mais aussi que les autorités administratives ont fait des efforts constants pour assurer le respect du droit de propriété du requérant et pour lui délivrer les titres de propriété afférents. Le Gouvernement considère que le requérant ne saurait se prétendre victime de la violation des droits prévus par la Convention.
24.
La Cour rappelle que, selon sa jurisprudence constante, par «victime» l’article 34 désigne la personne directement concernée par l’acte ou l’omission litigieux, l’existence d’un manquement aux exigences de la Convention se concevant même en l’absence de préjudice et que, pour qu’un requérant puisse se prétendre victime d’une violation, il faut, non seulement, qu’il ait la qualité de victime au moment de l’introduction de la requête, mais que celle-ci subsiste au cours de la procédure devant la Cour (
Stoicescu
c.
Roumanie
(dec.), n
o
31551/96, § 55, 21 septembre 2004).
25.
La Cour rappelle ensuite qu’en vertu de l’article 47 § 6 du règlement, il incombe au requérant de l’informer «de tout fait pertinent pour l’examen de sa requête».
26.
La Cour rappelle enfin qu’une requête peut être rejetée comme étant abusive en vertu de l’article 35 § 2 de la Convention si, parmi d’autres raisons, elle est basée sur d’éléments factuels faux (
Vasilevskiy c. Lettonie
(dec.), n
o
73485/01, 10 janvier 2012,
Keretchashvili c. Georgie
(dec.), n
o
5667/02, 2 mai 2006 et
Rehak c. République cheque
(dec.), n
o
67208/01, 18 mai 2004). En plus, la falsification des documents adressés à la Cour en constitue l’exemple le plus grave et caractérisé (voir
Miroļubovs et autres c.
Lettonie
, n
o
798/05, § 63, 15 septembre 2009 et
Lăzărescu c.
Roumanie
(déc.), n
o
9332/02, § 36, 19
janvier 2010), ce qui a mené la Cour à rejeter comme irrecevables les requêtes s’appuyant sur de tels documents (voir,
mutatis mutandis
,
Jian
c. Roumanie
(déc.), n
o
46640/99
, 30
mars
2004).
27.
Une information incomplète et donc trompeuse peut également être qualifiée comme un abus du droit de recours individuel, particulièrement lorsqu’elle concerne le noyau de l’affaire et que le requérant n’explique pas de façon suffisante son manquement à divulguer les informations pertinentes (voir
Gross c. Suisse
[GC], n
o
67810/10, §
Poznanski et autres c. Allemagne
(déc.), n
o
25101/05
, 3
juillet
2007,
Predescu c. Roumanie
, n
o
21447/03
, § 25, 2
décembre 2008 et
Constantinescu et autres c. Roumanie
(déc.), n
o
33605/03
, § 23, 16
juin
2009). En particulier, dans la dernière décision précitée, la Cour a jugé comme abusive la requête introduite par un requérant qui, dans ses lettres, n’a pas informé la Cour de la délivrance d’un titre de propriété sur un terrain conformément à la décision définitive dont il invoquait la non-exécution, la Cour apprenant ce fait par les observations du Gouvernement postérieures à la communication de la requête.
28.
En l’espèce, la Cour note que le requérant s’est vu délivrer les titres de propriété pour les terrains qui font l’objet des requêtes n
os
58801/09, 58808/09 (concernant la superficie de 23
494 m
2
) et 58813/09. En plus, dans les requêtes n
os
6314/09 et 58808/09, le requérant a fait usage devant la Cour des documents qui ont été qualifiés comme faux par les tribunaux internes (voir le paragraphe 11 ci-dessus) et des jugements prétendument définitifs mais qui avaient été en réalité renversés par les tribunaux internes hiérarchiquement supérieurs (voir le paragraphe 14 ci-dessus).
29.
En outre, en réponse aux observations déposées par le Gouvernement, le requérant n’a présenté aucune explication pour justifier le fait d’avoir incorrectement informé la Cour sur les faits pertinents et le déroulement des procédures internes entamées par lui.
30.
La Cour constate que, en s’appuyant sur des faits controuvés et des documents déclarés comme faux devant les instances internes, le requérant a essayé volontairement d’induire la Cour en erreur, commettant dès lors un abus de son droit de recours (voir,
mutatis mutandis
,
Cir c. Roumanie
, n
o
52330/07, §§
20-21, 26 janvier 2010,
Constantinescu et autres
(déc.), précitée, et
Jian
, décision précitée).
31.
En considérant l’importance des respectives informations et documents pour l’analyse adéquate des présentes affaires, la Cour considère que le comportement du requérant est contraire au but du droit de pétition individuelle prévu par l’article 34 de la Convention.
En conséquence, il convient de joindre les requêtes et de les déclarer irrecevables comme étant abusives au sens de l’article 35 § 3 de la Convention.
Par ces motifs, la Cour, à l’unanimité,
Décide
de joindre les requêtes;
Déclare
les requêtes irrecevables.
Fait en français puis communiqué par écrit le 26 février 2015.
Marialena Tsirli
Ján Šikuta
Greffière adjointe
Président