În cauza Lefantzis și alții c. Grecia, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea I), care se află într-un comitet compus din Mirjana Lazarova Trajkovska, președinte, Linos- Alexander Sicilianos, Ksenija Turković, judecători, și de Andrei Wampach, grefier adjunct al secțiunii, După ce a deliberat în camera consiliului la 13 ianuarie 2015, Rend la hotărâre că aici, adoptat la această dată de procedură La originea cauzei se găsesc nouă (n 52846/09, 61099/09, 63158/09, 66507/09, 67088/09, 1792/10, 9453/10, 19065/10 și 60560/10 direcționate împotriva Republicii Elene de doisprezece resortisanți ai acestui stat, ale căror nume sunt enumerate în anexă ( Reclamanții au fost reprezentați de domnul Theodoros Asprogerakas-Grivas, V. Chirdaris, S. Hoursoglou și E. Salamoura, avocați în barou dai, și de domnul G. Krippas. Guvernul grec ( Dl Germani, G. Kotta, dl Skorila și dl Vergou, audiențe la Consiliul juridic al statului și dl I. Bakopoulos, auditor la Consiliul juridic al statului. În ceea ce privește cererea nr. 19065/10, data la care hotărârea nr. 1974/2009 a Curții de Casație a fost pusă la dispoziția publicului și certificată în conformitate nu rezultă din dosar. În plus, din dosare reiese că reclamanții în cererile n 9453/10 și 19065/10 au solicitat amânarea cauzelor lor de o dată și, respectiv, de patru ori. cerere Începutul procedurii Sfârșitul procedurii Hotărârea internă definitivă / Tribunalul 52846/09 16 aprilie 2004 6 martie 2009 19626/09 Tribunalul corecțional da reclamant 27 ianuarie 2006 12 mai 2009 37577/09 Tribunal corecțional d mai 66507/09 9 februarie 2001 27 mai 2009 1601/09 Curtea a Tribunalului de Primă Instanță din . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Al treilea Solicitant 3 decembrie 2004 23 septembrie 2009 5881/2009 Tribunalul Corecțional de Pireu 19065/10 31 august 1998 15 octombrie 2009 (publicație) 1974/2009 Curtea de Casație 60560/10 19 aprilie 2005 22 septembrie 2010 7974/2010 Curtea a Tribunalului de Primă Instanță Statul este obligat să repare prejudiciul cauzat de actele ilegale sau omisiunile organelor sale în timpul exercitării autorității publice, cu excepția cazului în care actul sau omisiunea a avut loc în lipsă de cunoaștere a unei dispoziții destinate să servească interesului public. Persoana vinovată este solidar cu statul, sub rezerva dispozițiilor speciale privind responsabilitatea miniștrilor. Legea nr. 4239/2014 Legea nr. 4239/2014, intitulată "Entitate echitabilă pentru depășirea termenului rezonabil al procedurii în fața instanțelor penale, civile și a Curții de Conturi" a intrat în vigoare la 20 februarie 2014. Aceasta introduce, printre altele, o nouă acțiune de despăgubire care prevede acordarea unei satisfacții echitabile din cauza prelungirii nejustificate a unei proceduri în fața Curții de Conturi. La art. 3 alineatul (1) prevede: Orice cerere de satisfacție echitabilă trebuie depusă în fața fiecărui grad de jurisdicție separat și trebuie depusă în termen de șase luni de la publicarea hotărârii definitive a instanței în fața căreia, potrivit reclamantului, durata procedurii a fost excesivă (...) ÎN DREPTUL PRIVIND JONCȚIUNEA RESPECTELOR Având în vedere similitudinea cererilor cu privire la faptele și la problema de fond pe care le ridică, Curtea consideră că este necesar să li se alăture și decide să le examineze în comun într-o singură hotărâre. II. PRIVIND VIOLAȚIA ALOCATĂ DE LA ARTICOLUL 6 ALINEATUL (1) DIN CONVENȚIE Reclamanții susțin că durata procedurilor în cauză a încălcat principiul termenului rezonabil În conformitate cu prevederile art. 6 alin. (1) din Convenție, orice persoană are dreptul la audierea cauzei sale (...) într-un termen rezonabil, de către o instanță (...), care va decide (...) contestațiile privind drepturile și obligațiile sale cu caracter civil (...) Cu privire la admisibilitate Guvernul susține că cererea nr. 19605/10 trebuie să fie respinsă ca fiind un abuz al dreptului la căi de atac, în sensul articolului 35 alineatul (3) din Convenție, având în vedere faptul că reclamantul a informat Curtea cu privire la întârzierile în desfășurarea procedurii pentru care este responsabil. 10. Curtea a concluzionat deja că o cale de atac poate fi declarată abuzivă dacă se bazează în mod deliberat pe fapte soluționate pentru a induce în eroare Curtea ( Varbanov c. Bulgaria, nr. 3136/93, § 36, CEDH 2000 X. Ea observă că acest lucru nu este cazul în speță, Ö Õ reclamantului bazat pe fapte reale, dintre care unele nu sunt, de altfel, contestate de Õ. Excepția preliminară a guvernului este, prin urmare, respinsă. 11. Curtea constată că nu este în mod evident întemeiat greșit în sensul articolului 35 alineatul (3) litera (a) din Convenție. În plus, aceasta arată că nu se confruntă cu niciun alt motiv de refuz. Prin urmare, trebuie declarat admisibil. Pe fondul perioadelor care trebuie luate în considerare 12. Durata procedurilor în cauză, precum și instanțele pentru fiecare procedură sunt precizate în tabelul de mai jos. cerere Durata procedurii Instanțe 52846/09 Cinci ani aproximativ O instanță 61099/09 Trei ani și zece luni aproximativ O instanță 63158/09 Trei ani și peste trei luni O instanță 66507/09 Opt ani și patru luni aproximativ Două instanțe 67088/09 Patru ani și cinci luni Două instanțe 1792/10 Cinci ani O instanță 9453/10 Primul reclamant Peste patru ani Al doilea reclamant Patru ani și opt luni aproximativ Al treilea reclamant Patru ani și zece luni aproximativ O instanță 19065/10 Peste 11 ani Trei instanțe 60560/10 Cinci ani și cinci luni Două instanțe rezonabile Durata procedurilor 13. În ceea ce privește cererile nr. 52846/09, 66507/09, 9453/10, 19065/10 și 60560/10, guvernul susține că reclamanții sunt responsabili pentru întârzierile în desfășurarea procedurilor. 52846/09, 9453/10 și 19065/10, guvernul invocă complexitatea cauzelor pentru a justifica durata procedurilor. 14. Curtea reamintește că caracterul rezonabil al duratei unei proceduri pendinte apreciază în funcție de circumstanțele cauzei și ținând cont de criteriile consacrate de jurisprudența sa, în special complexitatea cauzei, comportamentul reclamantului și cel al autorităților competente, precum și sfera litigiului pentru cei interesați (a se vedea, printre multe altele, Michelioudakis c. Grecia, 54447/10, 3 aprilie 2012). 15. Curtea a tratat în repetate rânduri cauze care ridică probleme similare celor din cazul de față și a constatat încălcarea articolului 6 alineatul (1) din convenție (a se vedea Michelioudakis, citată anterior). 16. Ea observă că prezentele cauze nu prezentau o complexitate specială. 52846/09, 61099/09, 63158/09, 66507/09, 67088/09, 1792/10 și 60560/10, Curtea nu este de natură să pună în discuție răspunderea reclamanților în prelungirea procedurilor. În ceea ce privește cererile nr. 9453/10 și 19065/10, Curtea constată că, deși reclamanții sunt responsabili pentru anumite întârzieri în desfășurarea procedurilor, nu este mai puțin adevărat că perioadele rămase rămân excesive. Având în vedere jurisprudența sa în această privință, Curtea consideră că, în speță, durata procedurilor în litigiu a fost excesivă și nu răspunde cerinței termenului rezonabil 17. Prin urmare, a avut loc o încălcare a articolului 6 alineatul (1). III. PRIVIND VIOLAȚIA ALOCATĂ DE LA ARTICOLUL 13 DIN CONVENȚIE 18. Reclamanții se plâng, de asemenea, de faptul că în Grecia nu există nici o acțiune efectivă pentru a se plânge de durata excesivă a procedurilor în cauză. Orice persoană ale cărei drepturi și libertăți recunoscute în (...) convenție au fost încălcate are dreptul la o cale de atac eficientă în fața unei instanțe naționale, chiar dacă încălcarea ar fi fost săvârșită de persoane care acționează în exercitarea funcțiilor lor oficiale. Pe admisibilitatea 19. 19065/10, guvernul susține că reclamantul ar fi putut introduce în fața instanțelor administrative în temeiul articolului 105 din legea de însoțire a Codului civil și, invocând încălcarea articolului 6 alineatul (1) din convenție, o acțiune în despăgubire împotriva statului. Prin urmare, potrivit guvernului, reclamantul nu ar fi epuizat căile de atac interne. 20. Curtea a observat deja că calea de atac menționată de guvern nu îndeplinește cerințele articolului 13 din convenție (a se vedea, printre altele, Michelioudakis c. Grecia, citată anterior). Prin urmare, această excepție ar trebui respinsă în cadrul prezentei cauze. 21. Curtea constată, de asemenea, că acest nefondat nu este în mod vădit nefondat în sensul articolului 35 alineatul (3) litera (a) din Convenție. Curtea amintește că art. 13 garantează o cale de atac eficientă în fața unei instanțe naționale care permite să se plângă de o necunoaștere a obligaiei, impusă prin art. 6 Õ 1, (d) să se audă cauzele într-un termen rezonabil (a se vedea Kudła c. Polonia [GC], n 30210/96, § 156, CEDH 2000 XI). 23. Pe de altă parte, Curtea a avut deja ocazia să constate că: ordinea juridică nu le oferea persoanelor interesate o cale de atac efectivă în sensul articolului 13 din Convenție, care le permitea să se plângă de durata unei proceduri penale (Michelioudakis c. Grecia, citată anterior, § 54). 4239/2014 privind satisfacția echitabilă în ceea ce privește depășirea termenului rezonabil al unei proceduri în fața instanțelor penale, civile și a Curții de Conturi. În temeiul legii menționate anterior, s-a stabilit o nouă acțiune care să permită părților interesate să se plângă de durata fiecărei instanțe în fața instanțelor penale competente în termen de șase luni de la data publicării deciziei referitoare la aceasta (a se vedea §6 de mai sus). Cu toate acestea, Curtea constată că această lege nu a avut efect. Prin urmare, aceasta nu prevede o astfel de acțiune pentru cauze, ca în cazul de față, încheiate cu șase luni înainte de intrarea sa în vigoare; prin urmare, reclamanții nu puteau exercita acțiunea menționată anterior. 25. Având în vedere cele de mai sus, Curtea consideră că a existat o încălcare a articolului 13 din Convenție din cauza faptului că, la momentul respectiv, lipsa în dreptul intern a unei căi de atac care le-ar fi permis întreprinderilor să obțină pedeapsa dreptului lor de a-și vedea cauza auzită într-un termen rezonabil, în sensul articolului 6 alineatul (1) din Convenție. IV. 6 alin. (1) din Convenție, reclamantul în cererea nr. 19065/10 se plânge de procedura în fața instanțelor penale. 27. Având în vedere toate elementele aflate în posesia sa și în măsura în care este competentă să cunoască afirmațiile formulate, Curtea nu a ridicat nicio aparență de încălcare a articolului 6 alineatul (1) din convenție în ceea ce privește echitatea procedurii în cauză. 28. Prin urmare, acest aspect este în mod evident nefondat și trebuie respins în conformitate cu art. 35 alin. (3) lit. (a) și 4 din Convenție. În cazul în care Curtea declară că a avut loc o încălcare a Convenției sau a protocoalelor sale și dacă dreptul intern al Înaltei P ă r ț i contractante nu permite să se desprindă de consecințele acestei încălcări, Curtea acordă părții care, dacă este cazul, acordă o satisfacție echitabilă. Acordarea următoarelor sume (care urmează să fie alocate fiecăruia dintre ele): 5 000 EUR (EUR) (solicitarea nr. 63158/09), 10 000 EUR (solicitarea nr. 61099/09), 15 000 EUR (solicitările nr. 52846/09, 66507/09, 67088/09, 1792/10, 9453/10 și 60560/10) și 20 000 EUR (solicitarea nr. 19065/10) pentru prejudiciul moral pe care l-ar fi suferit din cauza duratei procedurii. 19065/10 solicită, de asemenea, 258 900 EUR (EUR) pentru prejudiciul material. 31. Guvernul contestă aceste pretenii. 32. În ceea ce privește cererea nr. 19065/10, Curtea nu a primit o legătură de cauzalitate între încălcarea constatată și prejudiciul material pretins și respinge această cerere. 33. În ceea ce privește prejudiciul moral, Curtea consideră că este necesar să se acorde 1 600 EUR în cererea nr. 67088/09, 2 000 EUR în cererea nr. 6158/09, 2 600 EUR în cererile nr. 61099/09 și 60560/10, 3 250 EUR în cererile nr. 52846/09 și 1792/10 și 4 550 EUR în cererea n 66507/09, plus orice sumă care poate fi datorată de aceștia cu titlu de impozit. Curtea consideră că reclamanții sunt responsabili pentru anumite întârzieri în desfășurarea procedurilor în cererile nr. 9453/10 și 19065/10 (a se vedea punctele 4 și 16 de mai jos). Statuând în echitate, aceasta alocă 1 800 EUR primului solicitant și 2 300 EUR fiecăruia dintre reclamanții rămași în cererea nr. 9453/10 și 4 550 EUR reclamantului în cererea nr. 19065/10. Cheltuieli și cheltuieli de judecată 34. Reclamanții în cererile nr. 52846/09, 61099/09, 63158/09, 67088/09 și 1792/10 solicită, de asemenea, factura pe suport de hârtie, 1 230 EUR pentru fiecare cerere pentru cheltuielile și cheltuielile suportate în fața Curții. Reclamanții în cererea nr. 9453/10 solicită 1 230 În cererea nr. 60560/10, reclamantul solicită 1 500 EUR, producând o copie a facturii aferente. Reclamantul în cererea nr. 19065/10 solicită 30 000 EUR pentru cheltuielile și cheltuielile suportate în fața Curții, precum și 67 În ceea ce privește cererea nr. 66507/09, reclamantul nu depune o cerere în acest sens. 35. Guvernul invită Curtea să excludă cererile pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată. 36. În ceea ce privește cererea 19065/10, având în vedere lipsa oricărei justificări valabile din partea reclamantului și din jurisprudența sa în materie, Curtea respinge cererea pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată. În schimb, Curtea consideră că este rezonabil să se atribuie pentru fiecare dintre cererile n 52846/09, 61099/09, 63158/09, 67088/09, 1792/10, 9453/10 și 60560/10 350 EUR, plus orice sumă care poate fi datorată de reclamanții cu titlu de impozit. Prin aceste motive, Curtea, la L. UNANIMITATE, hotărăște să unească cererile și să le examineze în comun într-o singură hotărâre Declară cererile admisibile cu privire la obiecțiunile întemeiate pe durata excesivă a procedurii și pe lipsa unei căi de atac efective și inadmisibile pentru surplusul menționat că a avut loc o încălcare a articolului 6 alineatul (1) din Convenția menționată anterior 13 din Convenție afirmă că statul pârât trebuie să plătească, în termen de trei luni, următoarele sume: - pentru daune morale, respectiv i. pour la n 67088/09: 1 600 EUR (mii șase sute de euro) ; ii. n 9453/10 : 1 800 EUR (o mie opt sute de euro) primului solicitant și 2 300 EUR (două mii trei sute de euro) pentru fiecare dintre reclamanții rămași; iii. cererea nr. 63158/09: 2 000 EUR (două mii de euro) pentru fiecare solicitant; iv. cereri n 61099/09 și 60560/10: 2 600 EUR (două mii șase sute de euro) pentru fiecare solicitant; v. cereri n 52846/09 și 1792/10: 3 250 EUR (trei mii două sute cincizeci de euro) pentru fiecare solicitant; vi. cereri n 66507/09 și 19065/10: 4 550 EUR (patru mii cinci sute cincizeci de euro) pentru fiecare solicitant; - pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată pentru fiecare dintre cererile nr. 52846/09, 61099/09, 63158/09, 67088/09, 1792/10, 9654/10 și 60560/10: 350 EUR (trei sute cincizeci de euro) ; că sumele acordate anterior trebuie adăugate la sumele care pot fi datorate cu titlu de impozit de către solicitanți; de la data expirării termenului menționat și până la data de plată, aceste sume vor fi majorate de la dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene aplicabilă în această perioadă, plus trei puncte procentuale resping cererea de satisfacție echitabilă pentru surplus. Adoptată în limba franceză, apoi comunicat în scris la 5 februarie 2015, în temeiul articolului 77 alineatul (2) și al articolului 3 din Regulamentul de procedură. André Wampach Mirjana Lazarova Trajkovska Grefier adjunct Anexă de interogare 1. Data comunicării Numele reclamantului Data nașterii Locul nașterii: 52846/09 1. 04/09/2009 2. 06/10/2011 Dimitrios LEFANTZIS 01/09/1957 Neo Faliro 61099/09 1. 30/10/2009 2. 06/05/2011 Georgios CHATZOVOULOS 05/12/1946 Salamina 63158/09 1. 12/11/2009 2. 06/01/2011 Tryfonas KASUMBIS 1952, Atena Ilias PAPADIMITRIOU Nu apare din dosarul Atena 66507/09 1. 27/11/2009 2. 03/ 06/2010 Konstantinos KERASIOTIS 15/11/1977 Atena 67088/09 1. 02/12/2009 2. 31/08/2011 Eleni LORANDOU Atena 1792/10 1. 30/12/2009 2. 06/05/2011 Polykarpos SAGROPOULOS 01/01/1929 Atena 9453/10 1. 21/01/2010 2. 06/05/2011 Stavros VATIKIOTIS 11/08/1946 Lefkada Panagiotis VATIKIOTIS 1948 Pefki Andreas PAPANASTASIS 1945 Kallithea 19065/10 1. 31/03/2010 2. 21/10/2011 Nikolaos KOUTROVELIS 26/04/1967 Londra 60560/10 1. 07/10/2010 2. 119/2012 Dimitrios PASCHOS 17/12/1952 Nea Smyrni
PREMIÈRE SECTION
LEFANTZIS ET AUTRES c. GRÈCE
(
Requêtes n
os
52846/09, 61099/09, 63158/09, 66507/09, 67088/09, 1792/10, 9453/10, 19065/10 et 60560/10)
ARRÊT
5 février 2015
Cet arrêt est définitif. Il peut subir des retouches de forme.
En l’affaire Lefantzis et autres c. Grèce,
La Cour européenne des droits de l’homme (première section), siégeant en un Comité composé de
:
Mirjana Lazarova Trajkovska,
présidente,
Linos-Alexandre Sicilianos,
Ksenija Turković,
juges,
et de André Wampach,
greffier adjoint
de section,
Après en avoir délibéré en chambre du conseil le 13 janvier 2015,
Rend l’arrêt que voici, adopté à cette date
:
1.
À l’origine de l’affaire se trouvent neuf requêtes (n
os
52846/09, 61099/09, 63158/09, 66507/09, 67088/09, 1792/10, 9453/10, 19065/10 et 60560/10) dirigées contre la République hellénique par douze ressortissants de cet État, dont les noms figurent ci-joint en annexe («
les requérants
»), qui ont saisi la Cour en vertu de l’article 34 de la Convention de sauvegarde des droits de l’homme et des libertés fondamentales («
la Convention
»).
2.
Les requérants ont été représentés par M
es
Theodoros Asprogerakas-Grivas, V. Chirdaris, S.
Hoursoglou et E. Salamoura, avocats au barreau d’Athènes, et M.
le Gouvernement
») a été représenté par les délégués de son agent, M
me
K.
Paraskevopoulou, assesseure auprès le Conseil juridique de l’État, M.
V.
Kyriazopoulos, assesseur auprès du Conseil juridique de l’État, M
mes
3.
Les requêtes ont été communiquées au Gouvernement aux dates précisées en annexe.
A.
Les circonstances de l’espèce
4.
Les démarches des requérants devant les autorités et juridictions internes sont précisées dans le tableau ci-dessous. Il est à noter qu’en ce qui concerne la requête n
o
19065/10, la date à laquelle l’arrêt n
o
1974/2009 de la Cour de Cassation fut mis au net et certifié conforme ne ressort pas du dossier.
En outre, il ressort des dossiers que les requérants dans les requêtes n
os
9453/10 et 19065/10 ont demandé l’ajournement de leurs affaires à une et quatre reprises, respectivement.
N
o
requête
Début de la procédure
Fin de la procédure
Arrêt interne définitive / Tribunal
1.
52846/09
16 avril 2004
6 mars 2009
n
o
19626/09
Tribunal correctionnel d’Athènes
2.
61099/09
5 juillet 2005
30 avril 2009
n
o
33934/09
Tribunal correctionnel d’Athènes
3.
63158/09
Premier
requérant
24 janvier 2006
Second
requérant
27 janvier 2006
12 mai 2009
n
o
37577/09
Tribunal correctionnel d’Athènes
4.
66507/09
9 février 2001
27 mai 2009
n
o
1601/09
Cour d’appel d’Athènes
5.
67088/09
21 décembre 2004
2 juin 2009
n
o
1035/2009
Chambre d’accusation de la Cour d’appel d’Athènes
6.
1792/10
28 juin 2004
30 juin 2009
n
o
52001/09
Tribunal correctionnel d’Athènes
7.
9453/10
Premier
requérant
22 août 2005
Deuxième requérant
9 février 2005
Troisième
Requérant
3 décembre 2004
23 septembre 2009
n
o
5881/2009
Tribunal correctionnel de Pirée
8.
19065/10
31 août 1998
15 octobre 2009
(publication)
n
o
1974/2009
Cour de Cassation
9.
60560/10
19 avril 2005
22 septembre 2010
n
o
7974/2010
Cour d’appel d’Athènes
B.
Le droit interne pertinent
1.
La loi d’accompagnement du Code civil
5.
L’article 105 de la loi d’accompagnement du Code civil se lit comme suit
:
Article 105
«
L’État est tenu de réparer le dommage causé par les actes illégaux ou omissions de ses organes lors de l’exercice de la puissance publique, sauf si l’acte ou l’omission a eu lieu en méconnaissance d’une disposition destinée à servir l’intérêt public. La personne fautive est solidairement responsable avec l’État, sous réserve des dispositions spéciales sur la responsabilité des ministres.
»
2.
La loi n
o
4239/2014
6.
La loi n
o
4239/2014, intitulée «
satisfaction équitable au titre du dépassement du délai raisonnable de la procédure devant les juridictions pénales, civiles et la Cour des comptes », est entrée en vigueur le 20 février 2014. Elle introduit, entre autres, un nouveau recours indemnitaire prévoyant l’octroi d’une satisfaction équitable en raison de la prolongation injustifiée d’une procédure devant la Cour des comptes. L’article 3 § 1 dispose :
«
Toute demande de satisfaction équitable doit être introduite devant chaque degré de juridiction séparément. Elle doit être présentée dans un délai de six mois après la publication de la décision définitive de la juridiction devant laquelle la durée de la procédure a été, selon le requérant, excessive (...)
»
I.
7.
Compte tenu de la similitude des requêtes quant aux faits et au problème de fond qu’elles posent, la Cour estime nécessaire de les joindre et décide de les examiner conjointement dans un seul arrêt.
II.
SUR LA VIOLATION ALLÉGUÉE DE L’ARTICLE 6 § 1 DE LA CONVENTION
8.
Les requérants allèguent que la durée des procédures en cause a méconnu le principe du «
délai raisonnable
» tel que prévu par l’article 6 § 1 de la Convention, ainsi libellé
:
«
Toute personne a droit à ce que sa cause soit entendue (...) dans un délai raisonnable, par un tribunal (...), qui décidera (...) des contestations sur ses droits et obligations de caractère civil (...)
»
A.
Sur la recevabilité
9.
Le Gouvernement soutient que la requête n
o
19605/10 doit être rejetée comme constituant un abus du droit de recours, au sens de l’article 35 § 3 de la Convention, eu égard à l’omission du requérant d’informer la Cour des retards dans le déroulement de la procédure dont il est responsable.
10.
La Cour a déjà conclu qu’une requête peut être déclarée abusive si elle se fonde délibérément sur des faits controuvés en vue de tromper la Cour (
Varbanov c. Bulgarie
, n
o
31365/96, §
‑
X). Elle note que tel n’est pas le cas en l’espèce, le grief du requérant reposant sur des faits réels dont certains ne sont d’ailleurs pas contestés par le Gouvernement. L’exception préliminaire du Gouvernement est donc rejetée.
11.
La Cour constate que ce grief n’est pas manifestement mal fondé au sens de l’article 35 § 3 a) de la Convention. Elle relève en outre qu’il ne se heurte à aucun autre motif d’irrecevabilité. Il convient donc de le déclarer recevable.
B.
Sur le fond
1.
Périodes à prendre en considération
12.
La durée des procédures en cause, ainsi que les instances pour chaque procédure, sont précisées dans le tableau ci-dessous.
N
o
requête
Durée de la procédure
Instances
1.
52846/09
Cinq ans environ
Une instance
2.
61099/09
Trois ans et dix mois environ
Une instance
3.
63158/09
Trois ans et plus de trois mois
Une instance
4.
66507/09
Huit ans et quatre mois environ
Deux instances
5.
67088/09
Quatre ans et cinq mois
Deux instances
6.
1792/10
Cinq ans
Une instance
7.
9453/10
Premier requérant
Plus de quatre ans
Deuxième requérant
Quatre ans et huit mois environ
Troisième requérant
Quatre ans et dix mois environ
Une instance
8.
19065/10
Plus de onze ans
Trois instances
9.
60560/10
Cinq ans et cinq mois
Deux instances
2.
Durée raisonnable des procédures
13.
Le Gouvernement estime que les affaires ont été jugées en général dans des délais raisonnables. En ce qui concerne les requêtes n
os
52846/09, 66507/09, 9453/10, 19065/10 et 60560/10, il argue que les requérants sont responsables des retards dans le déroulement des procédures. S’agissant des requêtes n
os
52846/09, 9453/10 et 19065/10, le Gouvernement invoque la complexité des affaires pour justifier la durée des procédures.
14.
La Cour rappelle que le caractère raisonnable de la durée d’une procédure s’apprécie suivant les circonstances de la cause et eu égard aux critères consacrés par sa jurisprudence, en particulier la complexité de l’affaire, le comportement du requérant et celui des autorités compétentes ainsi que l’enjeu du litige pour les intéressés (voir, parmi beaucoup d’autres,
Michelioudakis c. Grèce
, n
o
54447/10, 3 avril 2012).
15.
La Cour a traité à maintes reprises d’affaires soulevant des questions semblables à celle du cas d’espèce et a constaté la violation de l’article
6 §
1 de la Convention (voir
Michelioudakis,
précité).
16.
Elle note que les présentes affaires ne présentaient pas de complexité particulière. S’agissant des requêtes n
os
52846/09, 61099/09, 63158/09, 66507/09, 67088/09, 1792/10 et 60560/10, la Cour ne relève pas d’élément de nature à mettre en cause la responsabilité des requérants dans l’allongement des procédures. En ce qui concerne les requêtes n
os
9453/10 et
19065/10, la Cour note que même si les requérants sont responsables de certains retards dans le déroulement des procédures, il n’en demeure pas moins que les périodes restantes demeurent excessives. Compte tenu de sa jurisprudence en la matière, elle considère qu’en l’espèce la durée des procédures litigieuses a été excessive et ne répond pas à l’exigence du «
délai raisonnable
».
17.
Partant, il y a eu violation de l’article 6 § 1.
III.
SUR LA VIOLATION ALLÉGUÉE DE L’ARTICLE 13 DE LA CONVENTION
18.
Les requérants se plaignent également du fait qu’en Grèce il n’existe aucun recours effectif pour se plaindre de la durée excessive des procédures en cause. Ils invoquent l’article 13 de la Convention, ainsi libellé
:
«
Toute personne dont les droits et libertés reconnus dans la (...) Convention ont été violés, a droit à l’octroi d’un recours effectif devant une instance nationale, alors même que la violation aurait été commise par des personnes agissant dans l’exercice de leurs fonctions officielles.
»
A.
Sur la recevabilité
19.
S’agissant de la requête n
o
19065/10, le Gouvernement soutient que le requérant aurait pu introduire devant les juridictions administratives sur le fondement de l’article 105 de la loi d’accompagnement du code civil et, en invoquant la violation de l’article 6 §
1 de la Convention, une action en dommages-intérêts contre l’État. Dès lors, selon le Gouvernement, le requérant n’aurait pas épuisé les voies des recours internes.
20.
La Cour note qu’elle a déjà constaté que la voie de recours mentionnée par le Gouvernement ne répondait pas aux exigences de l’article
13 de la Convention (voir, parmi beaucoup d’autres,
Michelioudakis c. Grèce
, précité). Dès lors, il convient de rejeter cette exception dans le cadre de la présente affaire.
21.
La Cour constate, en outre, que ce grief n’est pas manifestement mal fondé au sens de l’article 35 § 3 a) de la Convention. Elle relève par ailleurs que celui-ci ne se heurte à aucun autre motif d’irrecevabilité. Il convient donc de le déclarer recevable.
B.
Sur le fond
22.
La Cour rappelle que l’article 13 garantit un recours effectif devant une instance nationale permettant de se plaindre d’une méconnaissance de l’obligation, imposée par l’article 6 § 1, d’entendre les causes dans un délai raisonnable (voir
Kudła c. Pologne
[GC], n
o
2000
‑
XI).
23.
Par ailleurs, la Cour a déjà eu l’occasion de constater que l’ordre juridique hellénique n’offrait pas aux intéressés un recours effectif au sens de l’article 13 de la Convention leur permettant de se plaindre de la durée d’une procédure pénale (
Michelioudakis c. Grèce
, précité, § 54).
24.
La Cour note que le 20 février 2014 est entrée en vigueur la loi n
o
4239/2014, portant sur la satisfaction équitable au titre du dépassement du délai raisonnable d’une procédure devant les juridictions pénales, civiles et la Cour des comptes. En vertu de la loi précitée, un nouveau recours a été établi permettant aux intéressés de se plaindre de la durée de chaque instance d’une procédure devant les juridictions pénales compétentes dans un délai de six mois à partir de la date de publication de la décision y relative (voir paragraphe 6 ci-dessus). Cependant, la Cour observe que cette loi n’a pas d’effet rétroactif. Par conséquent, elle ne prévoit pas un tel recours pour les affaires, comme en l’espèce, terminées six mois avant son entrée en vigueur. Partant, les requérants ne pouvaient pas exercer ledit recours.
25.
Au vu de ce qui précède, la Cour estime qu’il y a eu violation de l’article 13 de la Convention en raison, à l’époque des faits, de l’absence en droit interne d’un recours qui aurait permis aux requérants d’obtenir la sanction de leur droit à voir leur cause entendue dans un délai raisonnable, au sens de l’article 6 § 1 de la Convention.
IV.
SUR LA VIOLATION ALLÉGUÉE DE L’ARTICLE 6 § 1 DE LA CONVENTION AU REGARD DE L’ÉQUITÉ DE LA PROCÉDURE
26.
Invoquant l’article 6 § 1 de la Convention, le requérant dans la requête n
o
19065/10 se plaint de l’iniquité de la procédure devant les juridictions pénales.
27.
Compte tenu de l’ensemble des éléments en sa possession, et dans la mesure où elle est compétente pour connaître des allégations formulées, la Cour n’a relevé aucune apparence de violation de l’article 6 § 1 de la Convention en ce qui concerne l’équité de la procédure en cause.
28.
Il s’ensuit que ce grief est manifestement mal fondée et doit être rejetée en application de l’article 35 §§ 3 a) et 4 de la Convention.
V.
SUR L’APPLICATION DE L’ARTICLE 41 DE LA CONVENTION
29.
Aux termes de l’article 41 de la Convention,
«
Si la Cour déclare qu’il y a eu violation de la Convention ou de ses Protocoles, et si le droit interne de la Haute Partie contractante ne permet d’effacer qu’imparfaitement les conséquences de cette violation, la Cour accorde à la partie lésée, s’il y a lieu, une satisfaction équitable.
»
A.
Dommage
30.
Les requérants réclament
respectivement l’octroi des sommes suivantes (à allouer à chacun d’entre eux) : 5
000 euros (EUR) (requête n
o
63158/09), 10
000 EUR (requête n
o
61099/09), 15
000
EUR (requêtes n
os
52846/09, 66507/09, 67088/09, 1792/10, 9453/10 et 60560/10) et 20
000
EUR (requête n
o
19065/10) au titre du préjudice moral qu’ils auraient subi à cause de la durée de la procédure. Le requérant dans la requête n
o
19065/10 réclame également 258
900 euros (EUR) au titre du préjudice matériel.
31.
Le Gouvernement conteste ces prétentions.
32.
En ce qui concerne la requête n
o
19065/10, la Cour n’aperçoit pas de lien de causalité entre la violation constatée et le dommage matériel allégué et rejette cette demande.
33.
Au titre du préjudice moral, la Cour estime qu’il y a lieu d’octroyer 1
600 EUR à la requérante dans la requête n
o
67088/09, 2 000 EUR à chacun des requérants dans la requête n
o
63158/09, 2
600 EUR à chacun des requérants dans les requêtes n
os
61099/09 et 60560/10, 3
250 EUR à chacun des requérants dans les requêtes n
os
52846/09 et 1792/10 et 4
550 EUR au requérant dans la requête n
o
66507/09, plus tout montant pouvant être dû par eux à titre d’impôt. La Cour considère que les requérants sont responsables de certains retards dans le déroulement des procédures dans les requêtes n
os
9453/10 et 19065/10 (voir paragraphes 4 et 16 ci-dessous). Statuant en équité, elle alloue 1
800 EUR au premier requérant et 2
300 EUR à chacun des requérants restants dans la requête n
o
9453/10 et 4
550 EUR au requérant dans la requête n
o
19065/10.
B.
Frais et dépens
34.
Les requérants dans les requêtes n
os
52846/09, 61099/09, 63158/09, 67088/09 et 1792/10 réclament
également, facture à l’appui, 1
230 EUR pour chaque requête pour les frais et dépens engagés devant la Cour. Les requérants dans la requête n
o
9453/10 réclament 1
230
EUR chacun, en produisant les copies des factures y relatives. Le requérant dans la requête n
o
60560/10 réclame 1
500
EUR, en produisant la copie de la facture y relative. Le requérant dans la requête n
o
19065/10 réclame 30
000
EUR pour les frais et dépens engagés devant la Cour, ainsi que 67
500 EUR pour les frais et dépens engagés devant les juridictions internes, sans produire de copies factures y relatives. En ce qui concerne la requête n
o
66507/09, le requérant ne présente pas de demande à ce titre.
35.
Le Gouvernement invite la Cour à écarter les demandes au titre de frais et dépens.
36.
En ce qui concerne la requête 19065/10, compte tenu de l’absence de tout justificatif valable de la part du requérant et de sa jurisprudence en la matière, la Cour rejette la demande au titre des frais et dépens. En revanche, elle juge raisonnable d’allouer pour chacune des requêtes n
os
52846/09, 61099/09, 63158/09, 67088/09, 1792/10, 9453/10 et 60560/10 350 EUR à ce titre, plus tout montant pouvant être dû par les requérants à titre d’impôt.
C.
Intérêts moratoires
37.
La Cour juge approprié de calquer le taux des intérêts moratoires sur le taux d’intérêt de la facilité de prêt marginal de la Banque centrale européenne majoré de trois points de pourcentage.
1.
Décide
de joindre les requêtes et de les examiner conjointement dans un seul arrêt
;
2.
Déclare
les requêtes recevables quant aux griefs tirés de la durée excessive de la procédure et de l’absence de recours effectif et irrecevables pour le surplus
;
3.
Dit
qu’il y a eu violation de l’article 6 § 1 de la Convention
;
4.
Dit
qu’il y a eu violation de l’article 13 de la Convention
;
5.
Dit
a)
que l’État défendeur doit verser aux requérants, dans les trois mois, les sommes suivantes:
- pour dommage moral, respectivement
:
i. requête n
o
67088/09 : 1
600 EUR (mille six cents euros) ;
ii. requête n
o
9453/10 : 1 800 EUR (mille huit cents euros) au premier requérant et 2
300 EUR (deux mille trois cents euros) à chacun des requérants restants ;
iii. requête n
o
63158/09 : 2 000 EUR (deux mille euros) à chacun des requérants ;
iv. requêtes n
os
61099/09 et 60560/10 : 2 600 EUR (deux mille six cents euros) à chacun des requérants ;
v. requêtes n
os
52846/09 et 1792/10 : 3 250 EUR (trois mille deux cent cinquante euros) à chacun des requérants ;
vi. requêtes n
os
66507/09 et 19065/10 : 4 550 EUR (quatre mille cinq cent cinquante euros) à chacun des requérants ;
- pour frais et dépens
pour chacune des requêtes n
os
52846/09, 61099/09, 63158/09, 67088/09, 1792/10, 9654/10 et 60560/10 :
350 EUR (trois cent cinquante euros) ;
b)
qu’aux sommes accordées ci-dessus il faut ajouter tout montant pouvant être dû à titre d’impôt
par les requérants ;
c)
qu’à compter de l’expiration dudit délai et jusqu’au versement, ces montants seront à majorer d’un intérêt simple à un taux égal à celui de la facilité de prêt marginal de la Banque centrale européenne applicable pendant cette période, augmenté de trois points de pourcentage
;
6.
Rejette
la demande de satisfaction équitable pour le surplus.
Fait en français, puis communiqué par écrit le 5 février 2015, en application de l’article 77 §§ 2 et 3 du règlement.
André Wampach
Mirjana Lazarova Trajkovska
Greffier adjoint
Présidente
Annexe
N
o
N
o
de requête
Nom du requérant
Date de naissance
Lieu de résidence
52846/09
Dimitrios LEFANTZIS
01/09/1957
Neo Faliro
61099/09
Georgios CHATZOVOULOS
05/12/1946
Salamina
63158/09
Tryfonas
1952
Athènes
Ilias
Ne ressort pas du dossier
Athènes
66507/09
Konstantinos KERASIOTIS
15/11/1977
Athènes
67088/09
Eleni LORANDOU
1943
Athènes
1792/10
Polykarpos SAGROPOULOS
01/01/1929
Athènes
9453/10
Stavros VATIKIOTIS
11/08/1946
Lefkada
Panagiotis VATIKIOTIS
1948
Pefki
Andreas PAPANASTASIS
1945
Kallithea
19065/10
Nikolaos KOUTROUVELIS
26/04/1967
Londres
60560/10
Dimitrios PASCHOS
17/12/1952
Nea Smyrni