CtEDO 05.02.2015 Auto

AFFAIRE LEFANTZIS ET AUTRES c. GRÈCE

RESPONDENT
GRC
HOTĂRÂRE
05.02.2015
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation de l'article 6 - Droit à un procès équitable (Article 6 - Procédure pénale;Article 6-1 - Délai raisonnable);Violation de l'article 13 - Droit à un recours effectif (Article 13 - Recours effectif)
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2015
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
AFFAIRE LEFANTZIS ET AUTRES c. GRÈCE (CtEDO, 2015)
HUDOC · oficial

În cauza Lefantzis și alții c. Grecia, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea I), care se află într-un comitet compus din Mirjana Lazarova Trajkovska, președinte, Linos- Alexander Sicilianos, Ksenija Turković, judecători, și de Andrei Wampach, grefier adjunct al secțiunii, După ce a deliberat în camera consiliului la 13 ianuarie 2015, Rend la hotărâre că aici, adoptat la această dată de procedură La originea cauzei se găsesc nouă (n 52846/09, 61099/09, 63158/09, 66507/09, 67088/09, 1792/10, 9453/10, 19065/10 și 60560/10 direcționate împotriva Republicii Elene de doisprezece resortisanți ai acestui stat, ale căror nume sunt enumerate în anexă ( Reclamanții au fost reprezentați de domnul Theodoros Asprogerakas-Grivas, V. Chirdaris, S. Hoursoglou și E. Salamoura, avocați în barou dai, și de domnul G. Krippas. Guvernul grec ( Dl Germani, G. Kotta, dl Skorila și dl Vergou, audiențe la Consiliul juridic al statului și dl I. Bakopoulos, auditor la Consiliul juridic al statului. În ceea ce privește cererea nr. 19065/10, data la care hotărârea nr. 1974/2009 a Curții de Casație a fost pusă la dispoziția publicului și certificată în conformitate nu rezultă din dosar. În plus, din dosare reiese că reclamanții în cererile n 9453/10 și 19065/10 au solicitat amânarea cauzelor lor de o dată și, respectiv, de patru ori. cerere Începutul procedurii Sfârșitul procedurii Hotărârea internă definitivă / Tribunalul 52846/09 16 aprilie 2004 6 martie 2009 19626/09 Tribunalul corecțional da reclamant 27 ianuarie 2006 12 mai 2009 37577/09 Tribunal corecțional d mai 66507/09 9 februarie 2001 27 mai 2009 1601/09 Curtea a Tribunalului de Primă Instanță din . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Al treilea Solicitant 3 decembrie 2004 23 septembrie 2009 5881/2009 Tribunalul Corecțional de Pireu 19065/10 31 august 1998 15 octombrie 2009 (publicație) 1974/2009 Curtea de Casație 60560/10 19 aprilie 2005 22 septembrie 2010 7974/2010 Curtea a Tribunalului de Primă Instanță Statul este obligat să repare prejudiciul cauzat de actele ilegale sau omisiunile organelor sale în timpul exercitării autorității publice, cu excepția cazului în care actul sau omisiunea a avut loc în lipsă de cunoaștere a unei dispoziții destinate să servească interesului public. Persoana vinovată este solidar cu statul, sub rezerva dispozițiilor speciale privind responsabilitatea miniștrilor. Legea nr. 4239/2014 Legea nr. 4239/2014, intitulată "Entitate echitabilă pentru depășirea termenului rezonabil al procedurii în fața instanțelor penale, civile și a Curții de Conturi" a intrat în vigoare la 20 februarie 2014. Aceasta introduce, printre altele, o nouă acțiune de despăgubire care prevede acordarea unei satisfacții echitabile din cauza prelungirii nejustificate a unei proceduri în fața Curții de Conturi. La art. 3 alineatul (1) prevede: Orice cerere de satisfacție echitabilă trebuie depusă în fața fiecărui grad de jurisdicție separat și trebuie depusă în termen de șase luni de la publicarea hotărârii definitive a instanței în fața căreia, potrivit reclamantului, durata procedurii a fost excesivă (...) ÎN DREPTUL PRIVIND JONCȚIUNEA RESPECTELOR Având în vedere similitudinea cererilor cu privire la faptele și la problema de fond pe care le ridică, Curtea consideră că este necesar să li se alăture și decide să le examineze în comun într-o singură hotărâre. II. PRIVIND VIOLAȚIA ALOCATĂ DE LA ARTICOLUL 6 ALINEATUL (1) DIN CONVENȚIE Reclamanții susțin că durata procedurilor în cauză a încălcat principiul termenului rezonabil În conformitate cu prevederile art. 6 alin. (1) din Convenție, orice persoană are dreptul la audierea cauzei sale (...) într-un termen rezonabil, de către o instanță (...), care va decide (...) contestațiile privind drepturile și obligațiile sale cu caracter civil (...) Cu privire la admisibilitate Guvernul susține că cererea nr. 19605/10 trebuie să fie respinsă ca fiind un abuz al dreptului la căi de atac, în sensul articolului 35 alineatul (3) din Convenție, având în vedere faptul că reclamantul a informat Curtea cu privire la întârzierile în desfășurarea procedurii pentru care este responsabil. 10. Curtea a concluzionat deja că o cale de atac poate fi declarată abuzivă dacă se bazează în mod deliberat pe fapte soluționate pentru a induce în eroare Curtea ( Varbanov c. Bulgaria, nr. 3136/93, § 36, CEDH 2000 X. Ea observă că acest lucru nu este cazul în speță, Ö Õ reclamantului bazat pe fapte reale, dintre care unele nu sunt, de altfel, contestate de Õ. Excepția preliminară a guvernului este, prin urmare, respinsă. 11. Curtea constată că nu este în mod evident întemeiat greșit în sensul articolului 35 alineatul (3) litera (a) din Convenție. În plus, aceasta arată că nu se confruntă cu niciun alt motiv de refuz. Prin urmare, trebuie declarat admisibil. Pe fondul perioadelor care trebuie luate în considerare 12. Durata procedurilor în cauză, precum și instanțele pentru fiecare procedură sunt precizate în tabelul de mai jos. cerere Durata procedurii Instanțe 52846/09 Cinci ani aproximativ O instanță 61099/09 Trei ani și zece luni aproximativ O instanță 63158/09 Trei ani și peste trei luni O instanță 66507/09 Opt ani și patru luni aproximativ Două instanțe 67088/09 Patru ani și cinci luni Două instanțe 1792/10 Cinci ani O instanță 9453/10 Primul reclamant Peste patru ani Al doilea reclamant Patru ani și opt luni aproximativ Al treilea reclamant Patru ani și zece luni aproximativ O instanță 19065/10 Peste 11 ani Trei instanțe 60560/10 Cinci ani și cinci luni Două instanțe rezonabile Durata procedurilor 13. În ceea ce privește cererile nr. 52846/09, 66507/09, 9453/10, 19065/10 și 60560/10, guvernul susține că reclamanții sunt responsabili pentru întârzierile în desfășurarea procedurilor. 52846/09, 9453/10 și 19065/10, guvernul invocă complexitatea cauzelor pentru a justifica durata procedurilor. 14. Curtea reamintește că caracterul rezonabil al duratei unei proceduri pendinte apreciază în funcție de circumstanțele cauzei și ținând cont de criteriile consacrate de jurisprudența sa, în special complexitatea cauzei, comportamentul reclamantului și cel al autorităților competente, precum și sfera litigiului pentru cei interesați (a se vedea, printre multe altele, Michelioudakis c. Grecia, 54447/10, 3 aprilie 2012). 15. Curtea a tratat în repetate rânduri cauze care ridică probleme similare celor din cazul de față și a constatat încălcarea articolului 6 alineatul (1) din convenție (a se vedea Michelioudakis, citată anterior). 16. Ea observă că prezentele cauze nu prezentau o complexitate specială. 52846/09, 61099/09, 63158/09, 66507/09, 67088/09, 1792/10 și 60560/10, Curtea nu este de natură să pună în discuție răspunderea reclamanților în prelungirea procedurilor. În ceea ce privește cererile nr. 9453/10 și 19065/10, Curtea constată că, deși reclamanții sunt responsabili pentru anumite întârzieri în desfășurarea procedurilor, nu este mai puțin adevărat că perioadele rămase rămân excesive. Având în vedere jurisprudența sa în această privință, Curtea consideră că, în speță, durata procedurilor în litigiu a fost excesivă și nu răspunde cerinței termenului rezonabil 17. Prin urmare, a avut loc o încălcare a articolului 6 alineatul (1). III. PRIVIND VIOLAȚIA ALOCATĂ DE LA ARTICOLUL 13 DIN CONVENȚIE 18. Reclamanții se plâng, de asemenea, de faptul că în Grecia nu există nici o acțiune efectivă pentru a se plânge de durata excesivă a procedurilor în cauză. Orice persoană ale cărei drepturi și libertăți recunoscute în (...) convenție au fost încălcate are dreptul la o cale de atac eficientă în fața unei instanțe naționale, chiar dacă încălcarea ar fi fost săvârșită de persoane care acționează în exercitarea funcțiilor lor oficiale. Pe admisibilitatea 19. 19065/10, guvernul susține că reclamantul ar fi putut introduce în fața instanțelor administrative în temeiul articolului 105 din legea de însoțire a Codului civil și, invocând încălcarea articolului 6 alineatul (1) din convenție, o acțiune în despăgubire împotriva statului. Prin urmare, potrivit guvernului, reclamantul nu ar fi epuizat căile de atac interne. 20. Curtea a observat deja că calea de atac menționată de guvern nu îndeplinește cerințele articolului 13 din convenție (a se vedea, printre altele, Michelioudakis c. Grecia, citată anterior). Prin urmare, această excepție ar trebui respinsă în cadrul prezentei cauze. 21. Curtea constată, de asemenea, că acest nefondat nu este în mod vădit nefondat în sensul articolului 35 alineatul (3) litera (a) din Convenție. Curtea amintește că art. 13 garantează o cale de atac eficientă în fața unei instanțe naționale care permite să se plângă de o necunoaștere a obligaiei, impusă prin art. 6 Õ 1, (d) să se audă cauzele într-un termen rezonabil (a se vedea Kudła c. Polonia [GC], n 30210/96, § 156, CEDH 2000 XI). 23. Pe de altă parte, Curtea a avut deja ocazia să constate că: ordinea juridică nu le oferea persoanelor interesate o cale de atac efectivă în sensul articolului 13 din Convenție, care le permitea să se plângă de durata unei proceduri penale (Michelioudakis c. Grecia, citată anterior, § 54). 4239/2014 privind satisfacția echitabilă în ceea ce privește depășirea termenului rezonabil al unei proceduri în fața instanțelor penale, civile și a Curții de Conturi. În temeiul legii menționate anterior, s-a stabilit o nouă acțiune care să permită părților interesate să se plângă de durata fiecărei instanțe în fața instanțelor penale competente în termen de șase luni de la data publicării deciziei referitoare la aceasta (a se vedea §6 de mai sus). Cu toate acestea, Curtea constată că această lege nu a avut efect. Prin urmare, aceasta nu prevede o astfel de acțiune pentru cauze, ca în cazul de față, încheiate cu șase luni înainte de intrarea sa în vigoare; prin urmare, reclamanții nu puteau exercita acțiunea menționată anterior. 25. Având în vedere cele de mai sus, Curtea consideră că a existat o încălcare a articolului 13 din Convenție din cauza faptului că, la momentul respectiv, lipsa în dreptul intern a unei căi de atac care le-ar fi permis întreprinderilor să obțină pedeapsa dreptului lor de a-și vedea cauza auzită într-un termen rezonabil, în sensul articolului 6 alineatul (1) din Convenție. IV. 6 alin. (1) din Convenție, reclamantul în cererea nr. 19065/10 se plânge de procedura în fața instanțelor penale. 27. Având în vedere toate elementele aflate în posesia sa și în măsura în care este competentă să cunoască afirmațiile formulate, Curtea nu a ridicat nicio aparență de încălcare a articolului 6 alineatul (1) din convenție în ceea ce privește echitatea procedurii în cauză. 28. Prin urmare, acest aspect este în mod evident nefondat și trebuie respins în conformitate cu art. 35 alin. (3) lit. (a) și 4 din Convenție. În cazul în care Curtea declară că a avut loc o încălcare a Convenției sau a protocoalelor sale și dacă dreptul intern al Înaltei P ă r ț i contractante nu permite să se desprindă de consecințele acestei încălcări, Curtea acordă părții care, dacă este cazul, acordă o satisfacție echitabilă. Acordarea următoarelor sume (care urmează să fie alocate fiecăruia dintre ele): 5 000 EUR (EUR) (solicitarea nr. 63158/09), 10 000 EUR (solicitarea nr. 61099/09), 15 000 EUR (solicitările nr. 52846/09, 66507/09, 67088/09, 1792/10, 9453/10 și 60560/10) și 20 000 EUR (solicitarea nr. 19065/10) pentru prejudiciul moral pe care l-ar fi suferit din cauza duratei procedurii. 19065/10 solicită, de asemenea, 258 900 EUR (EUR) pentru prejudiciul material. 31. Guvernul contestă aceste pretenii. 32. În ceea ce privește cererea nr. 19065/10, Curtea nu a primit o legătură de cauzalitate între încălcarea constatată și prejudiciul material pretins și respinge această cerere. 33. În ceea ce privește prejudiciul moral, Curtea consideră că este necesar să se acorde 1 600 EUR în cererea nr. 67088/09, 2 000 EUR în cererea nr. 6158/09, 2 600 EUR în cererile nr. 61099/09 și 60560/10, 3 250 EUR în cererile nr. 52846/09 și 1792/10 și 4 550 EUR în cererea n 66507/09, plus orice sumă care poate fi datorată de aceștia cu titlu de impozit. Curtea consideră că reclamanții sunt responsabili pentru anumite întârzieri în desfășurarea procedurilor în cererile nr. 9453/10 și 19065/10 (a se vedea punctele 4 și 16 de mai jos). Statuând în echitate, aceasta alocă 1 800 EUR primului solicitant și 2 300 EUR fiecăruia dintre reclamanții rămași în cererea nr. 9453/10 și 4 550 EUR reclamantului în cererea nr. 19065/10. Cheltuieli și cheltuieli de judecată 34. Reclamanții în cererile nr. 52846/09, 61099/09, 63158/09, 67088/09 și 1792/10 solicită, de asemenea, factura pe suport de hârtie, 1 230 EUR pentru fiecare cerere pentru cheltuielile și cheltuielile suportate în fața Curții. Reclamanții în cererea nr. 9453/10 solicită 1 230 În cererea nr. 60560/10, reclamantul solicită 1 500 EUR, producând o copie a facturii aferente. Reclamantul în cererea nr. 19065/10 solicită 30 000 EUR pentru cheltuielile și cheltuielile suportate în fața Curții, precum și 67 În ceea ce privește cererea nr. 66507/09, reclamantul nu depune o cerere în acest sens. 35. Guvernul invită Curtea să excludă cererile pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată. 36. În ceea ce privește cererea 19065/10, având în vedere lipsa oricărei justificări valabile din partea reclamantului și din jurisprudența sa în materie, Curtea respinge cererea pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată. În schimb, Curtea consideră că este rezonabil să se atribuie pentru fiecare dintre cererile n 52846/09, 61099/09, 63158/09, 67088/09, 1792/10, 9453/10 și 60560/10 350 EUR, plus orice sumă care poate fi datorată de reclamanții cu titlu de impozit. Prin aceste motive, Curtea, la L. UNANIMITATE, hotărăște să unească cererile și să le examineze în comun într-o singură hotărâre Declară cererile admisibile cu privire la obiecțiunile întemeiate pe durata excesivă a procedurii și pe lipsa unei căi de atac efective și inadmisibile pentru surplusul menționat că a avut loc o încălcare a articolului 6 alineatul (1) din Convenția menționată anterior 13 din Convenție afirmă că statul pârât trebuie să plătească, în termen de trei luni, următoarele sume: - pentru daune morale, respectiv i. pour la n 67088/09: 1 600 EUR (mii șase sute de euro) ; ii. n 9453/10 : 1 800 EUR (o mie opt sute de euro) primului solicitant și 2 300 EUR (două mii trei sute de euro) pentru fiecare dintre reclamanții rămași; iii. cererea nr. 63158/09: 2 000 EUR (două mii de euro) pentru fiecare solicitant; iv. cereri n 61099/09 și 60560/10: 2 600 EUR (două mii șase sute de euro) pentru fiecare solicitant; v. cereri n 52846/09 și 1792/10: 3 250 EUR (trei mii două sute cincizeci de euro) pentru fiecare solicitant; vi. cereri n 66507/09 și 19065/10: 4 550 EUR (patru mii cinci sute cincizeci de euro) pentru fiecare solicitant; - pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată pentru fiecare dintre cererile nr. 52846/09, 61099/09, 63158/09, 67088/09, 1792/10, 9654/10 și 60560/10: 350 EUR (trei sute cincizeci de euro) ; că sumele acordate anterior trebuie adăugate la sumele care pot fi datorate cu titlu de impozit de către solicitanți; de la data expirării termenului menționat și până la data de plată, aceste sume vor fi majorate de la dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene aplicabilă în această perioadă, plus trei puncte procentuale resping cererea de satisfacție echitabilă pentru surplus. Adoptată în limba franceză, apoi comunicat în scris la 5 februarie 2015, în temeiul articolului 77 alineatul (2) și al articolului 3 din Regulamentul de procedură. André Wampach Mirjana Lazarova Trajkovska Grefier adjunct Anexă de interogare 1. Data comunicării Numele reclamantului Data nașterii Locul nașterii: 52846/09 1. 04/09/2009 2. 06/10/2011 Dimitrios LEFANTZIS 01/09/1957 Neo Faliro 61099/09 1. 30/10/2009 2. 06/05/2011 Georgios CHATZOVOULOS 05/12/1946 Salamina 63158/09 1. 12/11/2009 2. 06/01/2011 Tryfonas KASUMBIS 1952, Atena Ilias PAPADIMITRIOU Nu apare din dosarul Atena 66507/09 1. 27/11/2009 2. 03/ 06/2010 Konstantinos KERASIOTIS 15/11/1977 Atena 67088/09 1. 02/12/2009 2. 31/08/2011 Eleni LORANDOU Atena 1792/10 1. 30/12/2009 2. 06/05/2011 Polykarpos SAGROPOULOS 01/01/1929 Atena 9453/10 1. 21/01/2010 2. 06/05/2011 Stavros VATIKIOTIS 11/08/1946 Lefkada Panagiotis VATIKIOTIS 1948 Pefki Andreas PAPANASTASIS 1945 Kallithea 19065/10 1. 31/03/2010 2. 21/10/2011 Nikolaos KOUTROVELIS 26/04/1967 Londra 60560/10 1. 07/10/2010 2. 119/2012 Dimitrios PASCHOS 17/12/1952 Nea Smyrni

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2016-01-07
0,96
AFFAIRE SEMIGDALAS ET AUTRES c. GRÈCE
PREMIÈRE SECTION AFFAIRE SEMIGDALAS ET AUTRES c. GRÈCE ( Requêtes n os 77155/12, 63070/13, 73318/13, 28679/14, 31582/14, 31593/14, 45258/14, 52347/14, 52925/14 et 55101/14) ARRÊT STRASBOURG 7 janvier 2016 Cet arrêt est définitif. Il peut su
CtEDO 2015-01-15
0,95
AFFAIRE KORKOLIS c. GRÈCE
PREMIÈRE SECTION AFFAIRE KORKOLIS c. GRÈCE (Requête n o 63300/09) ARRÊT STRASBOURG 15 janvier 2015 DÉFINITIF 15/04/2015 Cet arrêt est devenu définitif en vertu de l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouches de forme. En l
CtEDO 2015-03-05
0,95
AFFAIRE TSITSIRIGGOS c. GRÈCE (N° 2)
PREMIÈRE SECTION AFFAIRE TSITSIRIGGOS c. GRÈCE (No 2) (Requête no 18230/09) ARRÊT STRASBOURG 5 mars 2015 DÉFINITIF 05/06/2015 Cet arrêt est devenu définitif en vertu de l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouches de forme
CtEDO 2014-10-09
0,95
AFFAIRE H.H. c. GRÈCE
PREMIÈRE SECTION AFFAIRE H.H. c. GRÈCE (Requête n o 63493/11) ARRÊT STRASBOURG 9 octobre 2014 DÉFINITIF 09/01/2015 Cet arrêt est devenu définitif en vertu de l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouches de forme. En l’affa
CtEDO 2015-09-22
0,95
AFFAIRE ROKAS c. GRÈCE
PREMIÈRE SECTION AFFAIRE ROKAS c. GRÈCE (Requête n o 55081/09) ARRÊT STRASBOURG 22 septembre 2015 DÉFINITIF 22/12/2015 Cet arrêt est devenu définitif en vertu de l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouches de forme. En l’
Sursă