Comunicat la 9 februarie 2015 CIFTH SECȚIUNE Cerere nr. 21668/12 Marino POROPAT împotriva Sloveniei depusă la 5 aprilie 2012 DECLARAREA FACTELOR Reclamantul, dl Marino Poropat, este un național sloven, născut în 1951 și locuiește în Portorož. El este reprezentat în fața Curții de către dl Gvozdić, un avocat practicant în Sežana. Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de solicitant, pot fi rezumate după cum urmează. Reclamantul și R.H. sunt vecini care locuiesc într-o casă semi-detașată. Ele au fost în conflict de câțiva ani și au instituit amândoi mai multe proceduri civile împotriva celorlalte, precum și au depus plângeri penale. În mai multe dintre aceste proceduri K.C. a fost chemat să depună mărturie în numele R.H. În 1999 reclamantul a fost atacat și bătut de către infractori neidentificați. Procedura penală împotriva reclamantului La o dată neespecificată la începutul anului 2004, R.H. a depus o plângere penală împotriva reclamantului. A susținut că reclamantul a avut la 13 februarie 2004, când s-a întâlnit în fața casei, l-au amenințat prin strigând: “Am cumpărat o armă, astfel că totul se va termina în curând.” La 29 octombrie 2004, procurorul de district Koper a depus acuzații împotriva reclamantului pentru infracțiunile de amenința securitatea altor persoane. La 3 aprilie 2007, Curtea locală Piran a desfășurat o audiere și a achitat reclamantul. La 21 noiembrie 2007, Curtea superioră Koper a susținut recursul depus de Procuratura de district și a remis cazul înapoi la instanța de primă instanță. La 10 aprilie și 3 iulie 2009, Curtea Locală Piran a organizat audieri în cadrul procedurii remitete. A examinat reclamantul, R.H. și K.C., care era angajatul R.H.. Reclamantul a refuzat comiterea infracțiunii, susținând că nici măcar nu s-a întâlnit cu R.H. în ziua relevantă. K.C. a mărturisit că R.H. l-a sunat după eveniment și i-a spus că reclamantul l-a amenințat. Reclamantul a susținut că K.C. nu a putut fi considerat un martor de încredere și a solicitat instanței să audă D.C., care ar putea confirma acuzațiile sale. Reclamantul a prezentat cu cererea sa o declarație scrisă de D.C., în care acesta din urmă a declarat că R.H. a influențat martorii în procedura la care a fost parte. Curtea a respins cererea reclamantului de a auzi D.C. Din cauza faptului că martorul în cauză nu a fost prezent la momentul în care se presupune că a avut loc evenimentul și că declarația scrisă a acestuia nu se referă la procedurile anterioare. De asemenea, a respins cererea reclamantului de a inspecta locul infracțiunii și de a efectua o reconstrucție a evenimentului. La 3 iulie 2009, Curtea Locală Piran a constatat că reclamantul a fost vinovat și l-a condamnat la trei luni de închisoare în curs de condamnare. Acesta a concluzionat că s-a dovedit pe baza dovezilor furnizate de R.H. și K.C. că reclamantul a amenințat reclamantul prin a se referi la faptul că a cumpărat o armă și că amenințarea a creat sentimente de frică în partea vătămată. Acesta a respins argumentele apărării în ceea ce privește credibilitatea martorilor prin concluzia că a găsit declarațiile formulate de R.H. și K.C. suficient de convingătoare și nu au avut motive să nu le creadă. Pentru că nimic nu poate fi dedus din declarația sa scrisă care ar face referire la evenimentul care este subiectul procedurii [prezent]. De asemenea, inspecția locului și o reconstrucție a evenimentului nu au fost efectuate, deoarece modul în care a avut loc evenimentul și, în plus, conținutul cuvintelor menționate poate fi deja stabilit din celelalte dovezi produse.” La 9 septembrie 2009, reclamantul a depus un recurs. El s-a plâns de refuzul instanței de a auzi D.C., subliniind faptul că instanța ar fi trebuit să ia în considerare numeroasele proceduri la care reclamantul și R.H. au fost părți și că, prin urmare, ar fi trebuit să fi demonstrat mai multă diligență atunci când a atribuit credibilitate declarațiilor K.C., care au depus mărturie în beneficiul R.H. în aproape toate procedurile. El a susținut în continuare că instanța ar fi putut fi îndoială de credibilitatea K.C. din cauza faptului că R.H. a menționat conversația sa cu K.C. la numai șase ani după eveniment, și anume după ce reclamantul a fost achitat inițial în primul set de proceduri. El a remarcat, de asemenea, că, deși întreaga zonă a casei este sub supraveghere video, R.H. Nu a furnizat înregistrări de la camere pentru a dovedi că el și reclamantul s-au întâlnit într-adevăr în ziua relevantă – un fapt că reclamantul neagă. La 6 ianuarie 2010, reclamantul a devenit conștient de deschiderea unei anchete penale împotriva K.C. în ceea ce privește infracțiunile de a ajuta la atacul împotriva lui în 1999. La 3 februarie 2010, Curtea Supremă Koper a respins recursul reclamantului și a observat că drepturile apărării nu au fost încălcate de refuzul de a auzi D.C. sau de a admite alte dovezi pe care le-a dorit să le aducă și că instanța de primă instanță a furnizat motive suficiente în acest sens. La 15 februarie 2010, reclamantul a depus o cerere de protecție a legalității. Pe lângă repetarea argumentelor avansate în fața instanțelor de judecată, el a menționat în continuare faptul că, între timp, a fost deschisă o procedură penală împotriva K.C. în ceea ce privește atacul din 1999. El a susținut că acest lucru a confirmat acuzațiile sale că K.C. nu ar putea fi considerat un martor fiabil. La 12 aprilie 2010, în cadrul unui set separat de proceduri civile, D.C. a depus mărturie că R.H. a influențat martorii pentru a obține declarații în avantajul său. La 17 iunie 2010, Curtea Supremă a respins cererea reclamantului de protecție a legalității. La 30 august 2010, reclamantul a depus o plângere constituțională și a reiterat argumentele sale privind neadmisia probelor și, în plus, a făcut trimitere la mărturia dată de D.C. la 12 aprilie 2010. La 25 octombrie 2011, Curtea Constituțională a respins plângerea constituțională a reclamantului prin trimiterea la art. 55.b din Legea Curții Constituționale. Cererea privind atacul perpetrat în 1999 În urma atacului împotriva reclamantului în 1999 a fost deschisă o anchetă de poliție. Reclamantul a afirmat că atacul împotriva lui a fost organizat de R.H. În timp ce o anchetă penală a fost deschisă în legătură cu K.C. (a se vedea mai sus), nimeni nu a fost acuzat oficial pentru infracțiune. În aprilie 2010, procurorul public a hotărât să pună capăt urmăririi în funcție de timp. Reclamantul a instituit o procedură civilă împotriva statului, cerând o compensare pentru prejudiciu moral suportate de încălcarea drepturilor sale personale din cauza unei anchete penale ineficace. La 29 mai 2014, Curtea Constituțională a hotărât că atacul nu a fost investigat în mod corespunzător și că aceasta constituie o încălcare a aspectelor procedurale ale drepturilor reclamantului la demnitate și siguranță personală (art. 34 din Constituție) și inviolabilitatea integrității sale fizice și mentale (art. 35 din Constituție). Curtea Constituțională a identificat, printre principalele deficiențe ale anchetei, faptul că nu s-a investigat în mod corespunzător indicii care indică R.H. și K.C. COMPLAINTES Reclamantul se plâng în temeiul articolului 6 § 1 și § 3 literele (d) din Convenție că procedura luată în ansamblu a fost incorectă și că decizia Curții Locale Piran a fost arbitrară. El observă în special că condamnarea sa a fost bazată numai pe dovezile furnizate de R.H. și de angajatul și prietenul acestuia K.C., doi martori care, în opinia sa, nu au fost de încredere. El consideră că instanța internă nu a dat motive suficiente în acest sens. Reclamantul se plânge în continuare că nu a putut obține prezența martorilor în numele său în aceleași condiții ca și martorii împotriva acestuia. El observă că instanța și-a respins cererea de a examina D.C., care ar fi putut confirma acuzațiile sale cu privire la nerespectarea dovezii furnizate de K.C. El susține, de asemenea, că raționarea instanței în acest sens nu a fost logică, deoarece atât D.C., cât și K.C. – care a fost admis ca martor – nu au fost prezente atunci când incidentul se presupune că a avut loc. (2) În special, reclamantul a putut obține participarea martorilor în numele său în aceleași condiții ca și martorii împotriva acestuia, conform art. 6 § 3 lit. (d) din Convenție?
Communicated on 9 February 2015
Application no. 21668/12
Marino POROPAT
against Slovenia
lodged on 5 April 2012
The applicant, Mr Marino Poropat, is a Slovenian national, who was born in 1951 and lives in Portorož. He is represented before the Court by Mr
B.
Gvozdić, a lawyer practising in Sežana.
The facts of the case, as submitted by the applicant, may be summarised as follows.
The applicant and R.H. are neighbours residing in a semi-detached house. They have been in conflict for several years and have both instituted several civil proceedings against each other, as well as lodged criminal complaints. In several of these proceedings K.C. was called to testify on behalf of R.H.
In 1999 the applicant was attacked and beaten by unidentified perpetrators.
A.
The criminal proceedings against the applicant
On an unspecified date in the beginning of 2004, R.H. lodged a criminal complaint against the applicant. He alleged that the applicant had on 13
February 2004 when they had met in front of the house threatened him by yelling: “I have bought a gun, so it will all be over soon.”
On 29 October 2004 the Koper District Attorney’s Office lodged charges against the applicant for the offence of threatening the security of another person.
On 3 April 2007 the Piran Local Court held a hearing and acquitted the applicant.
On 21 November 2007 the Koper Higher Court upheld the appeal lodged by the District Attorney’s Office and remitted the case back to the first instance court.
On 10 April and 3 July 2009 the Piran Local Court held hearings in the remitted proceedings. It examined the applicant, R.H. and K.C., who was R.H.’s employee. The applicant denied committing the offence, claiming that he had not even met R.H. on the relevant day. K.C. testified that R.H. had called him after the event and told him that the applicant had threatened him. The applicant argued that K.C. could not be considered a reliable witness and requested the court to hear D.C., who could confirm his allegations. The applicant submitted with his request a statement written by D.C., in which the latter declared that R.H. had been influencing witnesses in the proceedings to which he had been a party. The court dismissed the applicant’s request to hear D.C. by reason that the witness at issue had not been present at the time when the event allegedly occurred and that his written statement did not refer to the proceedings before it. It also dismissed the applicant’s request to inspect the scene of the offence and to conduct a reconstruction of the event.
On 3 July 2009 the Piran Local Court found the applicant guilty and sentenced him to three months’ imprisonment on probation. It concluded that it was proven on the basis of the evidence given by R.H. and K.C. that the applicant had threatened the plaintiff by referring to the fact that he had bought a gun and that the threat had created feelings of fear in the injured party. It dismissed the arguments of the defence in respect of the credibility of the witnesses by concluding that it had found the statements given by R.H. and K.C. convincing enough and had no reasons not to believe them. It further held in respect of the dismissal to allow the evidence proposed by the applicant that
“...the court did not hear D.C. because nothing can be deduced from his written statement that would refer to the event which is the subject of [the present] proceedings. Also the inspection of the venue and a reconstruction of the event were not performed, since the manner how the event occurred and moreover the content of the words said can already be established from the other evidence produced.”
On 9 September 2009 the applicant lodged an appeal. He complained about the court’s refusal to hear D.C., stressing that the court should have taken into account the numerous proceedings to which the applicant and R.H. had been parties and that it should have therefore shown more diligence when awarding credibility to the statements of K.C., who had been testifying for the benefit of R.H. in almost all of the proceedings. He further alleged that the court could have doubted the credibility of K.C. on account of the fact that R.H. had mentioned his conversation with K.C. only six years after the event, namely after the applicant had initially been acquitted in the first set of proceedings. He also noted that, albeit the whole area of the house was under video-surveillance, R.H. had not provided footages from cameras in order to prove that he and the applicant had actually met on the relevant day – a fact the applicant was denying.
On 6 January 2010 the applicant became aware of the opening of a criminal investigation against K.C. in respect of the offence of aiding the attack on him in 1999.
On 3 February 2010 the Koper Higher Court dismissed the applicant’s appeal. It observed that the rights of the defence had not been violated by the refusal to hear D.C. or to admit other evidence he had wished to adduce and that the first instance court gave sufficient reasons in this respect.
On 15 February 2010 the applicant lodged a request for the protection of legality. In addition to repeating the arguments advanced before the lower courts, he further referred to the fact that in the meantime criminal proceedings had been opened against K.C. in respect of the 1999 attack. He argued that this confirmed his allegations that K.C. could not be considered a reliable witness.
On 12 April 2010 in a separate set of civil proceedings, D.C. testified that R.H. had been influencing witnesses in order to obtain statements to his advantage.
On 17 June 2010 the Supreme Court dismissed the applicant’s claim for the protection of legality.
On 30 August 2010 the applicant lodged a constitutional complaint. He reiterated his arguments concerning non-admission of evidence and in addition referred to the testimony given by D.C. on 12 April 2010.
On 25 October 2011 the Constitutional Court dismissed the applicant’s constitutional complaint by referring to Section 55.b of the Constitutional Court Act.
B.
The enquiry into the attack perpetrated in 1999
Following the attack on the applicant in 1999 a police investigation was opened. The applicant alleged that the attack on him had been organised by R.H.
While a criminal investigation had been opened in respect of K.C. (see above), no person was formally charged for the offence.
In April 2010 the public prosecutor decided to terminate prosecution as time-barred.
The applicant instituted civil proceeding against the State, claiming compensation for non-pecuniary damages sustained by the infringement of his personal rights due to ineffective criminal investigation.
On 29 May 2014 the Constitutional Court decided that the attack had not been duly investigated and that this amounted to an infringement of the procedural aspects of the applicant’s rights to personal dignity and safety (Article 34 of the Constitution) and the inviolability of his physical and mental integrity (Article 35 of the Constitution). The Constitutional Court identified amongst the main deficiencies of the enquiry the failure to duly investigate the indices pointing to R.H. and K.C.
1.
The applicant complains under Article 6 § 1 and § 3 (d) of the Convention that the proceedings taken as a whole were unfair and that the Piran Local Court’s decision was arbitrary. He notes in particular that his conviction was based solely on the evidence given R.H. and the latter’s employee and friend K.C., two witnesses that in his opinion were not reliable. He considers that the domestic court did not give sufficient reasons in this respect.
2.
The applicant further complains that he was not able to obtain the attendance of witnesses on his behalf under the same conditions as the witnesses against him. He notes that the court dismissed his request to examine D.C., who could have confirmed his allegations about the unreliability of the evidence given by K.C. He further argues that the court’s reasoning in this respect was not logical, since both D.C. and K.C. – who was admitted as a witness – were not present when the incident allegedly occurred.
1.
Did the applicant have a fair hearing in the determination of the criminal charges against him, in accordance with Article 6 § 1 of the Convention?
2.In particular, was the applicant able to obtain the attendance of witnesses on his behalf under the same conditions as witnesses against him, as required by Article 6 § 3 (d) of the Convention?