CtEDO 17.02.2015 Auto

J.N. v. THE NETHERLANDS

RESPONDENT
NLD
HOTĂRÂRE
17.02.2015
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Inadmissible
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2015
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
J.N. v. THE NETHERLANDS (CtEDO, 2015)
HUDOC · oficial

Reclamantul, dl Justin Ndabarishye Rugira, a declarat că este un național al Republicii Democrate Congo (DRC) și că s-a născut la 12 octombrie 1993 în RDC. La momentul introducerii cererii, el stătea la Rotterdam. El a fost reprezentat în fața Curții de către dl W.H.M. Ummels, avocat practicant la Rotterdam. Guvernul olandez („Guvernul”) a fost reprezentat de agentul lor, dl R.A.A. Böcker, și agentul adjunct, dna L. Egmond, ambele ale Ministerului Afacerilor Externe. Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de părți, pot fi rezumate după cum urmează. La 19 iunie 2012, reclamantul a solicitat azil în Olanda, declarând că a fost membru al comunității Banyamulenge (Tutsi) și că a venit din Sud-Kivu în partea de est a RDC, unde a avut probleme cu forțele armate guvernamentale ale RDC. De asemenea, el a declarat că a călătorit prin forma de mașină RDC către Burundi la 26 mai 2012, de unde a călătorit cu aer, cu o oprire la un aeroport necunoscut, în Olanda, unde a sosit la 27 mai 2012 la aeroportul Schiphol. El nu a solicitat niciodată un document de călătorie sau o viză. Persoana care l-a însoțit în călătoria sa a arătat documente în numele reclamantului la punctele de control. Singurul document de identitate pe care l-a prezentat a fost un permis de votare al RDC emis la 6 aprilie 2011 de către comisia electorală Lulenge. Reclamantul a declarat că nu a deținut niciodată alte documente de identitate. La 27 iunie 2012, ministrul imigrației, integrării și politicii de azil (ministrul voor Immigratie, Integratie en Asiel; „ministrul”) a respins cererea de azil a reclamantului. Ministrul a considerat că faptul că reclamantul nu a susținut în mod suficient identitatea, naționalitatea și itinerarul său de călătorie declarat, precum și faptul că nu a dat un cont detaliat, coerent și verificabil al călătoriei sale către Țările de Jos, au redus credibilitatea contului său de azil, care, în plus, nu a avut convingere pozitivă. Referindu-se la raportul oficial (ambtsbericht) privind RDC, elaborat de Ministrul Țărilor de Jos pentru Afaceri Externe în iunie 2012, ministrul a constatat, de asemenea, că situația generală în RDC nu a permis acceptarea cererii de azil a reclamantului. La 20 iulie 2012, Curtea Regională (rechtbank) din Haga, ședința în Zwolle, a respins apelul reclamantului. Acesta a considerat că, deși situația din Sud-Kivu intră în domeniul de aplicare al articolului 15 litera (c) din Directiva 2004/83/CE a Consiliului din 29 aprilie 2004 privind standardele minime de calificare și statutul resortisanților țărilor terțe sau a apatrizilor ca refugiați sau ca persoane care, în caz contrar, au nevoie de protecție internațională și de conținutul protecției acordate („Directiva privind calificarea”), a existat în Kinshasa o alternativă sigură de relocare. Deși este posibil, reclamantul nu a depus un nou recurs la Divizia de Jurisdicție Administrativă (Afeling Bestuursrechtspraak) a Consiliului de Stat (Raad van State). La 9 august 2012, reclamantul a depus o nouă cerere de azil, care a fost respinsă de către ministru la 7 septembrie 2012. În legătură cu raportul oficial al Țărilor de Jos privind RDC din iunie 2012, ministrul a susținut că articolele și rapoartele invocate de reclamant nu au condus la o concluzie diferită cu privire la lipsa de credibilitate a contului său de azil și la posibilitatea ca acesta să se stabilească în altă parte din RDC. La 10 ianuarie 2013, Curtea Regională de la Haga, ședința din Middelburg, a respins apelul reclamantului. Acesta a susținut că, deși situația generală a RDC s-a înrăutat de la decizia din 27 iunie 2012 privind prima cerere de azil a solicitatului, nu se poate spune că există discriminare sistematică a Banyamulenge în RDC și că reclamantul are încă o posibilitate alternativă de relocalizare în afara zonei Kivu. Reclamantul a depus un recurs suplimentar împotriva prezentei decizii, precum și o cerere însoțitoare de o măsură provizorie, și anume o ședere a îndepărtării în așteptarea procedurii privind acest recurs suplimentar. La 22 ianuarie 2013, în conformitate cu reclamantul pe baza trecerii votului RDC prezentate de el în sprijinul cererii sale de azil, misiunea RDC în Belgia a furnizat autorităților Țărilor de Jos o „attestare locativă loc de passeport” în scopul îndepărtării reclamantului către RDC. Acest document a fost valabil de la 22 ianuarie 2013 la 21 ianuarie 2014. La o dată neespecificată, reclamantul a fost informat că îndepărtarea sa la Kinshasa (DRC) a fost programată pentru 14 februarie 2013. 10. La 8 februarie 2013, președintele Diviziei de Jurisdicție Administrativă a acordat reclamantului cererea de măsuri provizorii. În consecință, îndepărtarea programată a reclamantului a fost anulată. 11. La 28 februarie 2013, Divizia Jurisdicțională Administrativă a respins apelul suplimentar al reclamantului pe motiv de raționare sumară și a constatat că apelul suplimentar nu a furnizat motive pentru anularea hotărârii impugnate (kan niet tot verniestiging van de angevallenuitspraak leiden). Având în vedere art. 91 § 2 din Legea privind extratereștrii din 2000 (Vreemdelingenwet 2000), nu s-a solicitat niciun raționament, deoarece argumentele prezentate nu au susținut întrebări care impun o determinare în interesul unității juridice, al dezvoltării juridice sau al protecției juridice în sensul general. La 15 martie 2013, reclamantul a solicitat Curtea să informeze Guvernul, prin intermediul unei măsuri intermediare în temeiul articolului 39 din Regulamentul de procedură, că nu ar trebui îndepărtat în Kinshasa (DRC). 13. La 11 aprilie 2013, în conformitate cu art. 39 din Regulamentul Curții, președintele Secțiunii a hotărât să informeze Guvernul Țărilor de Jos că este de dorit în interesul părților și să se desfășoare în mod corespunzător procedurii în fața Curții să nu îndepărteze reclamantul în RDC pentru durata procedurii în fața Curții. Președintele a hotărât, de asemenea, să introducă cererea la notificarea guvernului contestat în conformitate cu art. 54 alineatul (2) litera (b) din Regulamentul de procedură al Curții și să prezinte observații scrise cu privire la admisibilitatea și meritul. 14. La 23 mai 2013, Guvernul contestat a informat Curtea că, în conformitate cu informațiile primite de autoritățile belgiene, reclamantul a intrat în Spațiul Schengen în 2012, utilizând o viză de turism emise de autoritățile belgiene și un pașaport ruandez. În așteptarea verificării acestor noi informații, Guvernul a solicitat o prelungire a termenului stabilit pentru prezentarea observațiilor lor scrise. Această cerere a fost acordată de președinte. 15. La 17 iulie 2013, Guvernul contestat a informat Curtea că, având în vedere îndoielile care au apărut în ceea ce privește originea reclamantului, va fi efectuată o analiză lingvistică. 16. La 15 august 2013, a fost elaborat un raport cu privire la testul de analiză lingvistică efectuat de Biroul de Informare a Țărilor și Analiza Limbii (Bureau Land en Taal), o unitate specializată a Serviciului de Imigrație și Naturalizare a Țărilor de Jos (Immigratie- en Naturalisatiedienst; “IND”) a Ministerului pentru Securitate și Justiție (Ministerie van Veiligheid en Justitie). Încheierea acestei analize lingvistice a fost faptul că reclamantul a fost identificat în mod neechilibrat ca fiind originar din RDC (“eenduidig niet herleidbaar către RD Congo”), dar s-a considerat probabil că a provenit din comunitatea lingvistică din Rwanda („waarschijk herleidbaar tot de spraakgemeenschap binnen Rwanda”). 17. Potrivit unui raport emis de Biroul de Documente (Bureau Documenten) al Serviciului de Immigrație și Naturalizare la 4 septembrie 2013, trecerea votului RDC prezentată de către reclamant autorităților Țărilor de Jos nu a fost, eventual, elaborată și eliberată de o autoritate competentă (mogelijk niet bevoegd opgemaakt en aggegegeven), dar documentul în sine a fost „cu certitudine virtuală” (met aan zekerheid grenzende waarschijnlijheid) autentic. 18. La 1 noiembrie 2013, Guvernul contestat a prezentat observațiile la care reclamantul a răspuns la 29 ianuarie 2014. 19. La 18 februarie 2014, Guvernul contestat a prezentat o imprimare a unei pagini web ale Serviciului Federal pentru Afaceri Externe din Belgia (Federale Overheidsdienst Buitenlandse Zaken) care conține detaliile – inclusiv o fotografie digitală de pașaport și informații ale reclamantului – a unei cereri acceptate de viză turistică depuse la 17 aprilie 2012 de dl Justin Ndabarishye, național rwandesc născut în RDC la 12 octombrie 1990. Guvernul contestat a prezentat, de asemenea, o copie a cererii de azil depuse în Țările de Jos, inclusiv o fotografie de pașaport a reclamantului luată în acest context. 20. Răspunsul reclamantului la aceste materiale a fost depus la 28 martie 2014. 21. Legea și practicile interne relevante în ceea ce privește procedurile de azil și executarea îndepărtărilor sunt prezentate în K. Țările de Jos (dec.), nr. 33403/11, §§ 16-19 și § 25-32, 25 septembrie 2012). 22. În momentul material, politica guvernului contestat privind reclamanții de azil din anumite țări a fost elaborată de Ministrul Politicii de Imigrație, Integrare și Azil și succesorul său, Ministrul Adjunct al Securității și Justiției (Staatssecretaris van Veiligheid en Justitie), pe baza rapoartelor oficiale de evaluare a țării publicate de Ministrul Afacerilor Externe privind țările de origine a reclamanților de azil. 23. La 10 iulie 2013, Ministrul Adjunct al Securității și Justiției a adoptat un morator privind deciziile privind cererile de azil și expulzările (besluit- en vertrekmorarium) pentru reclamanții de azil de origine tutsi provenind din estul RDC, inclusiv provinciile Nord-Kivu și South-Kivu. 24. Moratoria a fost ridicată de către ministrul Adjunct la 3 februarie 2014. Această decizie de politică, astfel cum a fost publicată în Journalul Oficial (Staatscourant) din 12 februarie 2014 (n. 4196), s-a bazat pe conținutul unui raport oficial de evaluare a țării privind RDC lansat de ministrul Afacerilor Externe la 27 noiembrie 2013. În acest raport s-a constatat că nu exista discriminare sistemică, structurală și organizată a tutsiului în RDC, că nu exista violență structurală în RDC împotriva populației tutsi sau a altor congoleși cu un context tutsi și că grupurile tutsi pot obține protecție de către autoritățile RDC. Deși situația generală din provinciile de Nord-Kivu, de Sud-Kivu, de Haut-Uele și de Bas-Uele din partea estică a RDC a continuat să fie considerată ca relevantă domeniul de aplicare al articolului 15 litera (c) din Directiva privind calificarea, s-a constatat că o alternativă de protecție internă este disponibilă în alte părți ale RDC, inclusiv în Kinshasa, pentru reclamanții de azil provenind din provinciile care nu au calificat statutul de refugiat în sensul Convenției de la Geneva privind statutul refugiaților din 1951.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă