Decizia nr. 9096/11 Vasiliqi PAPA împotriva Albaniei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (A treia secțiune), care a stat la 17 octombrie 2024 în calitate de comitet compus din: Peeter Roosma, președinte, Andreas Zünd, Oddný Mjöll Arnardóttir, judecători și Viktoriya Maradudina, grefierul adjunct al secțiunii interioare, având în vedere cererea (nu). 9096/11) împotriva Republicii Albania a depus Curtea în temeiul articolului 34 din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale („Convenția”) la 8 februarie 2011 de către un național grec, dna Vasiliqi Papa („reclamantul”), care s-a născut în 1926 și a trăit în Atena. Ea a fost reprezentată în fața Curții de către S. Neely de Norton Rose Fulbright, avocați practicant la Londra; hotărârea de a notifica cererea guvernului albanez („ Guvernul”), reprezentată de agentii lor de atunci, dna L. Mandia, dna Hicka și, ulterior, de dl O. Moçka, avocatul general al statului; faptul că guvernul grec nu a încercat să își exercite dreptul de intervenție (art. 36 § 1 din Convenția și art. 44 § 1 din Regulamentul Curții); observațiile părților; Având deliberat, hotărăște după cum urmează: Faptele și procedură Cazul se referă la presupusa neexecuție a deciziilor interne în favoarea reclamantului. Deciziile originale Procedințe legate de titlul de teren: 2006 Decizie La o dată neespecificată, reclamantul a cerut Comisiei Vlora pentru restituire și compensare a proprietăților (Komisioni i Kthimit dhe Kompensimit të Pronave Vlorë ) („Comisia”) pentru a-i restabili o parcelă de teren în Saranda (Ksamil) care a fost expropriată de la bunicul ei în timpul epocii comuniste. La 31 iulie 2006, Comisia a acceptat cererea de a returna terenul la reclamant („Decizia 2006”). A constatat că bunicul reclamantului a achiziționa terenul de la un vânzător în 1933. În timp ce descrierea plăcii de teren care urmează să fie returnate reclamantului, Comisia a remarcat că era compusă dintr-o pădure (15,8 hectare) și o pășune (43,4 hectare) cu suprafața totală de 59,13 hectare. Piața de teren “contrînat aproximativ” (“me kufizime të përgjithshme”) râul Dajlan, spre est și spre nord, pășunele de mănăstire Sfântul George, spre sud și spre mare, spre vest. La 20 noiembrie 2006, Comisia a confirmat că nu a fost interzis niciun recurs împotriva acestuia. La 3 septembrie 2007, Oficiul de înregistrare a proprietăților immovabile („IPRO”) a înregistrat titlul terenului în registrul de terenuri și a emis atestul relevant (vërtetim nga dokumenti hipotekor ) pe baza deciziei 2006 și a remarcat că intrarea înregistrării nu este însoțită de o hartă deoarece parcela terenului a fost situată într-o zonă în care harta de planificare nu a fost actualizată (nuk shoqërohet me hartë treguese për asye se ndodhet nëzonë të paazhornuar La 9 iunie 2008 Agenția pentru reconstituirea și compensarea proprietăților („ Agenția”), succesor al Comisiei, a informat reclamantul că, din moment ce limitele terenurilor nu au fost delimitate în decizia 2006, a fost recomandat să pună această chestiune în fața unei instanțe. Procedințe legate de limitele parcelei terestre: Decizia 2008 La o dată neespecificată, reclamantul a depus o acțiune judiciară în temeiul articolului 388 din Codul de Procedură Civilă pentru „certificarea unui fapt cu privire la care dovezile documentare au dispărut”. Ea a cerut, de asemenea, să numească un expert care să delimiteze limitele plăcii de teren și să „certifice faptul că acestea erau granițele terestre. Agenția și Hotărârea Forestal și Pasturii Saranda, co-reprezentate de Procurorul de Stat, au fost citate ca terțe părți la chestiunile care nu aveau nici un acuzat. După un raport de la un expert numit de instanță și având în vedere argumentele terțelor că au lăsat această chestiune la discreție, la 31 de judecată. Iulie 2008 Curtea de District a Saranda a pronunțat o decizie de delimitare a frontierelor terestre („Decizia 2008”). Procedura de punere în aplicare 10. La 13 octombrie 2008, Curtea de District a Saranda a emis o scrisoare de aplicare a deciziilor din 2006 și 2008. 11. La 5 noiembrie 2008, biroul judecător a ordonat IPRO să înregistreze deciziile în registrul terestre. Cu două săptămâni mai târziu, IPRO a remarcat că decizia din 2006 a fost deja înregistrată în registr. În ceea ce privește Decizia din 2008 care „certifică un fapt”, IPRO a refuzat să o înregistreze din motivele că art. 193 § 2 din Codul civil prevede că „certificarea judiciară a faptului de proprietate nu trebuie înregistrată” (“[v] ërtetimi gjyqësor i faktit të pronësisë nuk regjistrohet ”). 14. La 5 ianuarie 2009, judecătorul a amendat directorul Saranda IPRO pentru că a împiedicat procedura de executare. La 6 februarie 2012, Consiliul de Miniștri și avocatul de stat au contestat în instanță douăsprezece decizii ale comisioanelor de restituire a proprietăților în ceea ce privește zona Ksamil, inclusiv decizia 2006. ) de către un număr de proprietari, inclusiv de stat, și că comisioanele de proprietate nu au avut dreptul de a împărți terenurile și de a returna secțiuni specifice la foștii proprietari. 16. La 9 iunie 2015, reclamantul a murit. 17. La 7 iunie 2019, Curtea de District Saranda a respins reclamația împotriva Deciziei 2006 ca nefondată. La 5 decembrie 2022, Gjirokastra Cour of Appeal a anulat decizia judecătorească și a susținut argumentul autorităților cu privire la proprietatea indivisio a terenului. Curtea a constatat, de asemenea, că persoana care a vândut partea ab indivisio către bunicul reclamantului a deținut, de fapt, o cotă mai mică față de cea pe care a vândut-o (a se vedea punctul 3 mai sus). În sfârșit, Comisia de proprietate a constatat că în 2003 a emis o altă decizie de restabilire a aceleiași terenuri moștenitorilor persoanei care au vândut terenul bunicului reclamantului. Prin urmare, instanța a anulat titlul de teren al reclamantului și a ordonat Agenției Cadastrale (succesorul IPRO) să șteargă din registrul de terenuri rubrica referitoare la Decizia 2006 care a fost astfel anulată. Curtea a remarcat, de asemenea, faptul că hotărârea sa privind fondurile a fost executivă și, prin urmare, cererea reclamanților de a menține o măsură intermediară de conservare a statutului de proprietate a proprietăților contestate a fost anulată. La 23 februarie 2023, moștenitorii reclamantului au depus un recurs de casă în fața Curții Supreme, în cazul în care se află în prezent în așteptare. La 17 iulie 2015 și 7 iunie 2016 moștenitorii reclamantului, dl Michail Angelos Pappas și dna Evrydiki Prapopoulou (Papa), și-au exprimat dorința de a continua procedura în numele ei. 21. Curtea acceptă faptul că dl Michail Angelos Pappas și dna Evrydiki Prapopoulou (Papa) au un interes legitim în continuarea cererii în locul reclamantului întârziat. Din motive practice, aceasta va continua să se adreseze doamnei Vasiliqi Papa drept reclamant (a se vedea Isyeva c. Azerbaidjan , nr. 36229/11 , § 62, 25 iunie 2015). Alegat încălcarea articolului 6 din Convenție și art. 1 din Protocolul nr. 1 din cauza neexecuției deciziilor 2006 și 2008 22. Reclamantul s-a plâns că decizia din 2006 și 2008 eliberată în favoarea ei nu s-a mai pus în aplicare. Ea s-a bazat pe art. 6 § 1 din Convenția și pe art. 1 din Protocolul nr. 1. 23. Curtea constată, iar părțile nu au contestat, că decizia din 2006 a fost înregistrată în registrul terenurilor la 3 septembrie 2007, astfel cum a confirmat IPRO (a se vedea punctele 6 și 12 de mai sus). Cu toate acestea, decizia din 2006 nu a fost aplicabilă în partea care se referă la proprietatea deplină a terenului reclamantului, având în vedere că această decizie nu a determinat limitele reale ale parcelei de teren. În plus, hotărârea din 2006 a fost anulată de Curtea de Apel Gjirokastra la 5 decembrie 2022 (a se vedea punctul 18 de mai sus). Deși un recurs de casă este în așteptare în fața Curții Supreme, hotărârea instanței de recurs este obligatorie din punct de vedere juridic. Prin urmare, în temeiul legislației interne, decizia din 2006 nu mai este în vigoare. 24. În ceea ce privește hotărârea din 2008, Curtea a reținut deja în trecut că o hotărâre a instanței „considerând un fapt juridic al cărui dovada documentară a dispărut”, adoptată în temeiul articolului 388 din Codul de Procedură Civilă, este de natură declaratorie (a se vedea Bici c. Albania , nr. 5250/07, § 51, 3 decembrie 2015). În plus, în temeiul articolului 193 § 2 din Codul civil, astfel de decizii nu ar trebui să fie înregistrate în registrul terenurilor (a se vedea punctul 13 de mai sus). În cele din urmă, Decizia din 2008 se referă la un aspect auxiliar al subiectului decis în decizia din 2006. Întrucât aceasta din urmă nu mai este obligatorie sau executabilă în temeiul legislației interne, această concluzie se extinde în mod necesar la decizia din 2008. 25. Rezultă că plângerea este, în mod evident, bolnavă, fondată în sensul art. 35 § 3 din Convenție și trebuie respinsă în temeiul art. 35 § 4 din Convenție. Denunțul reclamantului în temeiul articolului 13 din Convenție privind presupusul lipsă de remediere eficace pentru a-și ridica plângerile în fața autorităților naționale este inextricabil legat de plângerile examinate mai sus și, prin urmare, trebuie să fie declarate în mod evident nepotrivit în sensul articolului 35 § 3 din Convenție și să fie respinse în temeiul articolului 35 § 4 din Convenție (a se vedea Ljubičić c. Croația (dec.), nr. 17338/05, 10 mai 2007). Din aceste motive, Curtea, în unanimitate, decide că moștenitorii reclamantului, dl Michail Angelos Pappas și dna Evrydiki Prapopoulou (Papa), pot continua cererea în locul reclamantului; declara cererea inadmisibilă. Viktoriya Maradudina Peeter Roosma Președintele adjunct al grefierului
Application no. 9096/11
Vasiliqi PAPA
against Albania
The European Court of Human Rights (Third Section), sitting on 17
October 2024 as a Committee composed of:
Peeter Roosma,
President,
Andreas Zünd,
Oddný Mjöll Arnardóttir,
judges,
and Viktoriya Maradudina,
Acting Deputy Section Registrar,
Having regard to:
the application (no.
9096/11) against the Republic of Albania lodged with the Court under Article 34 of the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms (“the Convention”) on 8
February 2011 by a Greek national, Ms Vasiliqi Papa (“the applicant”), who was born in 1926 and lived in Athens. She was represented before the Court by
the decision to give notice of the application
to the Albanian Government (“the Government”), represented by their then Agents, Ms L. Mandia, Ms
A.
Hicka and, subsequently, by Mr O.
Moçka, General State Advocate;
the fact that the Greek Government did not seek to exercise their right to
intervene
(Article 36 § 1 of the Convention and Rule 44 § 1 of the Rules of Court);
the parties’ observations;
Having deliberated, decides as follows:
Facts and Procedure
1.
The case concerns the alleged non-enforcement of domestic decisions in the applicant’s favour.
Original decisions
Proceedings related to the land title: 2006 Decision
2.
On an unspecified date the applicant asked the Vlora Commission on Restitution and Compensation of Properties (
Komisioni i Kthimit dhe Kompensimit të Pronave Vlorë
) (“the Commission”) to restitute to her a plot of land in Saranda (Ksamil) which had been expropriated from her grandfather during the communist era.
3.
On 31 July 2006 the Commission accepted the request to return the land to the applicant (“2006 Decision”).
It found that the applicant’s grandfather had purchased the land from a seller in 1933.
4.
While describing the land plot to be returned to the applicant, the Commission noted that it was composed of a forest (15.8 hectares) and a pasture (43.4 hectares) with the total surface area of 59.13 hectares. The land plot “bordered approximately” (“
me kufizime të përgjithshme
”) the Dajlan river to the east and north, the Saint George Monastery pastures to the south and the sea to the west.
5.
A handwritten note on the 2006 Decision stated that it became final on 25 September 2006. On 20 November 2006 the Commission confirmed that no appeal had been lodged against it.
6
.
On 3 September 2007 the Immovable Property Registration Office (“IPRO”) registered the land plot title in the land registry and issued the relevant attestation (
vërtetim nga dokumenti hipotekor
) on the basis of the 2006 Decision. It noted that the registration entry was not accompanied by a map because the land plot was located in an area in respect of which the planning map was not up to date (
nuk shoqërohet me hartë treguese për asye se ndodhet në zonë të paazhornuar
)
.
7
.
On 9 June 2008 the
Agency
for the Restitution and Compensation of properties (“the
Agency”), a successor to the Commission, informed the applicant that since the boundaries of the Land had not been delimited in the 2006 Decision, it was advisable to bring that matter before a court.
Proceedings related to the land plot boundaries: 2008 Decision
8.
On an unspecified date the applicant lodged a court action under Article
388 of the Code of Civil Procedure for the “certification of a fact in respect of which documentary evidence disappeared”. She also asked to appoint an expert to delimit the boundaries of the land plot and to “certify the fact” that those were the land boundaries. The Agency and Saranda Forestry and Pasture Directorate, co-represented by the Office of the State Attorney, were cited as third parties to the matter which had no defendant.
9.
Following a report from a court-appointed expert and given the third parties’ submissions that they left the matter to the court’s discretion, on 31
July 2008 the District Court of Saranda handed a decision delimiting the land boundaries (“2008 Decision”).
Enforcement proceedings
10.
On 13 October 2008 the District Court of Saranda issued an enforcement writ in respect of the 2006 and 2008 Decisions.
11.
On 5 November 2008 the bailiff office ordered the IPRO to register the decisions in the land registry.
12
.
Two weeks later the IPRO noted that the 2006 Decision had already been registered in the registry.
13
.
In connection to the 2008 Decision which “certified a fact”, the IPRO declined to register it on the grounds that Article 193 § 2 of the Civil Code provides that the “judicial certification of the fact of ownership shall not be registered” (“[v]
ërtetimi gjyqësor i faktit të pronësisë nuk regjistrohet
”).
14.
On 5 January 2009 the bailiff fined the director of the Saranda IPRO because he had impeded the enforcement proceedings.
Annulment proceedings
15.
On 6 February 2012 the Council of Ministers and the State Advocate challenged in court twelve decisions of property restitution commissions in respect of the Ksamil area, including the 2006 Decision. The plaintiffs argued that pursuant to the old cadastral records the Ksamil area had been jointly owned (
ab indivisio
) by a number of owners, including the State, and that the property commissions had no right to divide the land and return specific sections to former owners.
16.
On 9 June 2015 the applicant died.
17.
On 7 June 2019 the Saranda District Court dismissed the claim against the 2006 Decision as ill-founded.
18
.
On 5 December 2022 the Gjirokastra Cour of Appeal overturned that court decision and upheld the authorities’ plea regarding the land’s
ab
indivisio
ownership. The court also found that the person who had sold his
ab indivisio
share to the applicant’s grandfather had, in fact, owned a smaller share compared to the one he had sold (see paragraph 3 above). Lastly, it found that in 2003 the property commission had issued another decision restoring the same land to the heirs of the person who had sold the land to the applicant’s grandfather. Accordingly, the court annulled the applicant’s land title and ordered the Cadastral Agency (successor of the IPRO) to delete from the land registry the entry related to the 2006 Decision which was thereby quashed.
The court further noted that its judgment on the merits was enforceable and therefore the plaintiffs’ request for an interim measure preserving the disputed properties’ ownership status was void.
19
.
On 23 February 2023 the applicant’s heirs lodged a cassation appeal before the Supreme Court where the case is currently pending.
THE law
A.
Standing of the heirs
20.
On 17 July 2015 and 7 June 2016 the heirs of the applicant, Mr
Michail Angelos Pappas and Ms Evrydiki Prapopoulou (Papa), expressed their wish to pursue the proceedings on her behalf.
21.
The Court accepts that Mr Michail Angelos Pappas and Ms
Evrydiki
Prapopoulou (Papa) have a legitimate interest in pursuing the application in the late applicant’s stead.
For practical reasons, it will continue to refer to Ms Vasiliqi Papa as the applicant (see
Isayeva v.
Azerbaijan
, no.
36229/11, §
62, 25
June 2015).
B.
Alleged violation of Article 6 of the Convention and Article 1 of Protocol No. 1 on account of the non-enforcement of the 2006 and 2008 Decisions
22.
The applicant complained that the 2006 and 2008 Decisions issued in her favour had remained unenforced. She relied on Article 6 § 1 of the Convention and Article 1 of Protocol No. 1.
23.
The Court notes, and the parties did not dispute, that the 2006 Decision was registered in the land registry on 3 September 2007, as confirmed by the IPRO (see paragraphs 6 and 12 above). However, the 2006 Decision was not enforceable in the part which related to the applicant’s full ownership of the land plot given that that decision did not determine the actual boundaries of the land plot. The applicant was fully aware of the limited enforceability of the 2006 Decision at least since June 2008 (see paragraph 7 above). Moreover, the 2006 Decision was quashed by the Gjirokastra Court of Appeal on 5 December 2022 (see paragraph 18 above). Although a cassation appeal is pending before the Supreme Court, the court of appeal decision is legally binding. Therefore, under the domestic law, the 2006 Decision is no longer in force.
24.
As regards the 2008 Decision, the Court has already held in the past that a court decision “acknowledging a legal fact whose documentary evidence has disappeared”, taken pursuant to Article 388 of the Code of Civil Procedure, is of a declaratory nature (see
Bici v. Albania
, no. 5250/07, § 51, 3 December 2015). Moreover, under Article 193 § 2 of the Civil Code such decisions should not be registered in the land registry (see paragraph 13 above). Lastly, the 2008 Decision concerns an ancillary aspect of the subject matter that was decided in the 2006 Decision. Since the latter is no longer binding or enforceable under domestic law, that conclusion necessarily extends to the 2008 Decision too.
25.
It follows that the complaint is manifestly ill
‑
founded within the meaning of Article 35 § 3 of the Convention and must be rejected under Article 35 § 4 of the Convention.
Alleged violation of Article 13 of the Convention
26.
The applicant’s complaint under Article 13 of the Convention about the alleged lack of an effective remedy to raise her Convention complaints before domestic authorities is inextricably linked to the complaints examined above and must therefore likewise be declared manifestly ill
‑
founded within the meaning of Article 35 § 3 of the Convention and be rejected under Article
35 § 4 of the Convention (see
Ljubičić v. Croatia
(dec.), no.
17338/05, 10
May 2007).
For these reasons, the Court, unanimously,
Decides
that the applicant’s heirs, Mr Michail Angelos Pappas and Ms
Evrydiki Prapopoulou (Papa), have
standing
to pursue the application in the applicant’s stead;
Declares
the application inadmissible.
Done in English and notified in writing on 14 November 2024.
Viktoriya Maradudina
Peeter Roosma
Acting Deputy Registrar
President