T.T. v. POLAND
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Struck out of the list
T.T. v. POLAND (CtEDO, 2015)
CUARTA DECIZIE A SECȚIUNEA 3090/13 T.T. împotriva Poloniei Curții Europene a Drepturilor Omului (a patra secțiune), care așezează la 10 martie 2015 în calitate de comitet compus din: George Nicolaou, președinte, Nona Tsotsoria, Krzysztof Wojtyczek, judecători și Fatoș Aracı, grefierul adjunct al secțiunii având în vedere cererea depusă la 18 decembrie 2012, Având în vedere declarația prezentată de guvernul contestat la 17 decembrie 2014 cere Curtea să excludă aplicarea din lista cazurilor, după ce a deliberat, hotărăște după cum urmează: FACTE ȘI PROCEDURĂ Reclamantul, dl T. T., este un național polonez, care s-a născut în 1964 și trăiește în C. Președintele a acordat reclamantului să nu fie divulgat publicului (art. 47 § 4). El a fost reprezentat în fața Curții de către dl T. Pado, un avocat practicant în Rzeszów. Guvernul polonez („Guvernul”) a fost reprezentat de agentul lor, dna J. Chrzanowska, a Ministerului Afacerilor Externe. Cererea a fost comunicată guvernului Circumstanțele cazului Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de părți, pot fi rezumate după cum urmează. La 19 martie 1997, reclamantul a fost privat de capacitatea sa juridică de către Curtea Regională Rzeszów din cauza tulburării mentale. La 26 iunie 1997, Curtea de District Strzyżów a desemnat tatăl reclamantului ca tutore (curator La 22 aprilie 1999 Centrul de Familie a Districtului Strzyżów ( Powiatowe Centrum Pomocy Rodzinie ) a hotărât să califice reclamantul la domiciliul de asistență socială ( dom polocy społecznej ), astfel cum a cerut tutorele sale . Cu toate acestea , admisia a fost suspendată deoarece nu au existat locuri libere . La 3 iunie 2003, reclamantul a fost admis la B. Social Care Home unde rămâne până în prezent . Reclamantul susține că el a fost plasată în casă de îngrijire împotriva voinței sale și fără nici o necesitate medicală. În ceea ce privește dreptul intern, admiterea a fost voluntară și nu a solicitat aprobarea de către o instanță. După moartea tatălui său în 2007 sora reclamantului a fost numit ca tutore. Cel mai recent, la 30 martie 2010, Curtea de District Strzyżów a numit directorul B. Social Care Home ca tutore. La 7 octombrie 2007, o modificare a Codului Civil a intrat în vigoare, permițând persoanelor incapabili să depună o cerere de a avea o ordonanță de incapacitate juridică anulată sau modificată. La 17 septembrie 2008, Curtea Regională Rzeszów a respins o cerere a reclamantului de a-și recupera capacitatea juridică. Curtea a considerat, în baza unui aviz expert din 21 iulie 2008, că reclamantul a avut o tulburare mentală și nu a putut decide pentru el însuși. Se pare că tutorele reclamantului nu a depus apel împotriva deciziei. În 2014 reclamantul a depus o nouă cerere de restabilire a capacității sale juridice. Acțiunea este în curs. Legea și practica internă relevantă Legea și practica internă relevantă privind plasarea unei persoane într-o casă de îngrijire socială și anularea ordinului său de incapacitate sunt stabilite în hotărârea Curții în cazul Kędzior c. Polonia , nr. 45026/07, § 57, 16 octombrie 2012. COMPLAINTE Reclamantul se plânge că este plasat în casa de asistență socială împotriva voinței sale și că nu a fost posibil ca el să modifice această decizie. HOTĂRÂREA CLAUSELE Reclamantului pentru a-l plasa în casa de asistență socială și lipsa de procedură eficace prin care el ar putea contesta legalitatea admiterii sale la domiciliul de asistență socială și necesitatea continuării sejurului său în el cad pentru a fi examinată în temeiul articolului 5 §§ 1 și 4 din Convenție. După eșuarea încercărilor de a ajunge la o soluție prietenoasă, prin o scrisoare de 17 Decembrie 2014 Guvernul a informat Curtea că au propus să facă o declarație unilaterală în vederea soluționării problemei formulate de cerere. Ei au solicitat în continuare Curtea să elimine cererea în conformitate cu art. 37 din Convenție. Declarația prevăzută după cum urmează: „Guvernul dorește să exprese – prin intermediul declarației unilaterale – recunoașterea că reclamantul a fost privat de libertate în încălcarea articolului 5 § 1 din Convenție și că el nu a avut la dispoziție o procedură eficace pentru a contesta licitudinea admiterii sale la domiciliul de îngrijire socială și necesitatea continuării sa ședere în ea, conform articolului 5 § 4 din Convenția. În același timp, Guvernul este gata să plătească reclamantului suma de 30.000 PLN (treizeci de mii de zloți polonezi) pe care ei consideră că sunt rezonabile în funcție de jurisprudența Curții ( ... ). Suma menționată mai sus, care să acopere orice prejudiciu material și moral, precum și costurile și cheltuielile vor fi eliberate de orice impozite care ar putea fi aplicabile. Va fi plătită în termen de trei luni de la data notificării hotărârii luate de Curte în temeiul art. 37 § 1 din Convenția Europeană pentru Drepturile Omului. În cazul în care nu a plătit această sumă în termenul de trei luni, Guvernul se angajează să plătească dobânzi simple pe aceasta, de la expirarea perioadei respective până la decontare, la o rată egală cu rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei de neîndeplinire plus trei puncte procentuale... Guvernul sugerează în mod respectuos că declarația de mai sus ar putea fi acceptată de Curte ca „un alt motiv” care să justifice soarta din lista de cauze a Curții, astfel cum se menționează la art. 37 alineatul (1) litera (c) din Convenție ...” Reclamantul nu a formulat o observație cu privire la declarația unilaterală. Curtea reamintește că art. 37 din Convenție prevede că, în orice etapă a procedurii, poate decide să scoată o cerere din lista sa de cazuri în cazul în care circumstanțele conduc la una dintre concluziile specificate, în temeiul alineatului (1) literele (a), (b) sau (c) din respectivul articol. art. 37 § (c) permite Curtea, în special, să scoată o situație din lista sa, în cazul în care: „pentru orice alt motiv stabilit de Curte, nu mai este justificat să continue examinarea cererii”. De asemenea, aceasta reamintește că, în anumite circumstanțe, poate elimina o cerere în temeiul articolului 37 § 1 litera (c) pe baza unei declarații unilaterale de către un guvern contestat, chiar dacă reclamantul dorește să continue examinarea cazului. În acest scop, Curtea a examinat cu atenție declarația având în vedere principiile care iese din jurisprudența sa, în special hotărârea Tahsin Acar (Tahsin Acar c. Turcia [GC], nr. 26307/95, §§ 77, ECHR 2003-VI; WAZA Spółka z o.o. c. Polonia (dec.) nr. 11602/02, 26 iunie 2007; și Sulwińska c. Polonia (dec.) nr. 28953/03). Curtea a stabilit în mai multe cazuri, inclusiv cele aduse împotriva Poloniei, practica sa privind plângerile cu privire la încălcarea articolului 5 §§ 1 și 4 din Convenție în contextul persoanei incapacitate plasate într-un domiciliu de îngrijire socială (a se vedea Shtukaturov c. Rusia , nr. 44009/05, CEDH 2008, Kędzior , citat mai sus, și K.C. c. Polonia , nr. 31199/12, 25 noiembrie 2014). Având în vedere natura admiterilor incluse în declarația Guvernului, precum și valoarea compensației propuse – care este în conformitate cu sumele acordate în cazuri similare –, Curtea consideră că nu mai este justificat continuarea examinării cererii (art. 37 alineatul (1) litera (c)). În plus, având în vedere considerentele de mai sus și, în special, având în vedere jurisprudența clară și extinsă privind acest subiect, Curtea este convinsă că respectarea drepturilor omului, astfel cum este definită în Convenția și în Protocolurile sale, nu o impune să continue examinarea cererii (art. 37 § 1 în amendă) În sfârșit, Curtea subliniază că, în cazul în care guvernul nu respectă termenii declarației lor unilaterale, cererea ar putea fi restaurată pe listă în conformitate cu art. 37 § 2 din Convenție (Josipović c. Serbia (dec.), nr. 18369/07, 4 martie 2008). Din aceste motive, Curtea ia notă în unanimitate a termenilor declarației guvernului contestat în conformitate cu art. 5 §§ § 1 și 4 din Convenție și a modalităților de asigurare a respectării întreprinderilor menționate în respectivul regulament; hotărăște să scoată aplicarea din lista sa de cazuri în conformitate cu art. 37 §§ 1 litera (c) din Convenție. Adoptată în limba engleză și notificată în scris la 2 aprilie 2015. Fatoș Aracı George Nicolaou Președintele adjunct al grefierului