A doua secțiune DECIZIE nr. 41244/14 Ryszard WIELOGÓRSKI împotriva Poloniei Curții Europene a Drepturilor Omului (a patra secțiune), care așezează la 6 decembrie 2016 în calitate de comitet compus din: Nona Tsotsoria, președinte, Krzysztof Wojtyczek, Marko Bošnjak, judecători și Andrea Tamietti, grefierul adjunct al secțiunii, având în vedere cererea depusă la 25 iunie 2014, Având în vedere observațiile prezentate de guvernul contestat și observațiile în răspunsul reclamantului, având în vedere declarația prezentată de guvernul contestat la 29 iulie 2016, care solicită Curții să lovească o parte din cererea din lista cazurilor și răspunsul reclamantului la această declarație, după deliberare, hotărăște după cum urmează: FACTE ȘI PROCEDIMENTUL Dl. Ryszard Wielogórski este un național polonez, care s-a născut în 1952 și trăiește într-o adăpost de asistență socială din Zakrzewo. Guvernul polonez (“ Guvernul”) a fost reprezentat de agentul lor, J. Chrzanowska, din Ministerul Afacerilor Externe. La 14 ianuarie 2015, cererea a fost comunicată guvernului. Procedura privind incapacitatea reclamantului La o dată neespecificată în 1999, reclamantul a fost diagnosticat cu schizofrenie paranoică. La 14 iunie 2006, la cererea surorii și a fratei reclamantului, Curtea Regională Włocławek a declarat că reclamantul este parțial incapacizat. , cu privire la opinia psihiatrica din 27 februarie 2006, care a confirmat diagnosticul inițial al schizofreniei paranoice cronice. Avizul a afirmat în continuare că reclamantul a fost capabil de a funcționa independent într-un anumit grad, dar nu a putut lua măsuri legale în ceea ce privește situația sa și, din acest motiv, a fost nevoie de asistență. La 26 septembrie 2006, sora reclamantului a fost desemnată tutorele sale. Procedura privind plasarea reclamantului într-o casă de asistență socială La 26 octombrie 2007, sora reclamantului a depus la Curtea de district Radziejów o cerere de tratament psihiatric obligatoriu a reclamantului. La 3 decembrie 2007, sora reclamantului a modificat cererea și a solicitat introducerea reclamantului într-o adăpost de asistență socială. Curtea a hotărât să obțină opinia unui psihiatru. În opinia sa din 20 martie 2008, psihiatru a declarat că reclamantul suferă de schizofrenie paranoică. În plus, reclamantul nu a putut să se ocupe de nevoile sale de bază și necesită asistență permanentă. La 16 iunie 2008, Curtea de district Radziejów a respins cererea de plasare a reclamantului într-o casă de îngrijire socială (dom polocy społecznej). 10. La 20 iunie 2008, Centrul Municipal Piotrków Kujawski pentru Servicii Sociale a solicitat Curtea de District Radziejów să pună reclamantul, împotriva voinței sale, într-o casă de asistență socială. Reclamantul a solicitat instanței să recunoască, în dovadă, opinia psihiatrică din 20 martie 2008 (a se vedea punctul 8 mai sus). 11. La 24 iulie 2008, Curtea de District Radziejów a autorizat plasarea reclamantului într-o casă de îngrijire socială fără consimțământul său. 12. La 1 octombrie 2008, primarul districtului Aleksandrów Kujawski a hotărât să plaseze reclamantul într-o casă de îngrijire socială pentru persoanele cu boli psihologice cronice. La 8 ianuarie 2009, reclamantul a fost plasat în acea casă. 13. Datorită comportamentului său agresiv și simptomelor psihotice, reclamantul a fost spitalizat într-un spital psihiatric din 5 noiembrie până la 29 decembrie 2007 și din 17 iulie până la 24 septembrie 2013. Încercările reclamantului de a-și restaura capacitatea legală 14. La 4 martie 2011, reclamantul a depus Curtea Regională Bydgoszcz o cerere de restabilire a capacității sale juridice. La 24 mai 2011, această instanță a transferat cazul la Curtea Regională Włocławek, care a fost competentă să examineze cazul. La 31 august 2011, instanța a hotărât să obțină dovezi de experți. 15. Opinia experților în psihiatrie și psihologie datată 29 Septembrie 2011 a indicat că reclamantul a suferit schizofrenie paranoică; că dorește să fie eliberat din domiciliul de asistență socială; că interesele sale ar trebui reprezentate în cadrul procedurii; că nu poate trăi independent și că corespondența instanței în sensul acestor proceduri ar trebui servită la el. 16. La 20 octombrie 2011, Curtea Regională Włocławek a desemnat o la 23 mai și 16 august 2012, reclamantul a depus două cereri la Curtea Regională Bydgoszcz ce a solicitat restabilirea capacității sale juridice. Curtea s-a alăturat celor două cereri și a hotărât să obțină probe de experți. 18. Avizul expert din 2 decembrie 2012 a confirmat din nou diagnosticul inițial. Potrivit avizului, reclamantul a fost în mare parte independent în viața sa zilnică, dar a fost necesară asistența pentru a lua decizii importante în materie de viață, a face față întrebărilor juridice și a supraveghea tratamentul său. 19. La 26 februarie 2013, Curtea Regională Bydgoszcz a respins cererea reclamantului. La 8 mai 2013, Curtea a respins recursul reclamantului, astfel cum a fost depus în timp. Încercările reclamantului de a revoca decizia privind plasarea obligatorie în domiciliul de asistență socială 20. La 12 mai 2014, reclamantul a depus Curtea de District Aleksandrów Kujawski o cerere în temeiul articolului 41 din Legea privind protecția psihiatrică de a revoca decizia de autorizare a plasării sale în domiciliu de asistență socială. Acțiunea judiciară a fost instituită și, potrivit Guvernului, acestea au fost încă în așteptare la 30 aprilie 2015. Se pare că cererea reclamantului a fost respinsă. La data ultimelor informații disponibile Curții (21 septembrie 2016), reclamantul a fost încă reținut în domiciliul de asistență socială. Legea și practica internă relevantă 21. Legea și practicile interne relevante privind plasarea persoanelor într-un domiciliu de asistență socială sunt prezentate în hotărârea Curții în cazul Kędzior c. Polonia (n. 45026/07, §§ 38-45, 16 octombrie 2012). COMPLAINTS 22. Reclamantul s-a plâns că plasarea sa în apartamentul de asistență socială nu a fost justificată deoarece a putut trăi independent, susținând că a fost privat de libertate într-o manieră ilegală pe baza unei eronate evaluări medicale. 23. Reclamantul a afirmat, în continuare, că nu avea la dispoziția sa nici o procedură prin care ar fi putut contesta necesitatea continuării șederii sale în domiciliul de asistență socială. Reclamantul s-a plâns de ilegalitatea detenției sale în casa de îngrijire socială și nu a invocat nici un articol al Convenției. Curtea constată că această plângere este examinată în temeiul articolului 5 § 1 litera (e) din Convenție. 25. După eșecul încercărilor de a ajunge la o soluție prietenoasă, prin scrisoarea din 29 iulie 2016, Guvernul a informat Curtea că au propus să facă o declarație unilaterală în vederea soluționării chestiunii ridicate de această parte a cererii și a solicitat în continuare Curtea să elimine această parte a cererii în conformitate cu art. 37 din Convenție. Declarația furnizată după cum urmează: „Guvernul dorește să exprese – prin intermediul declarației unilaterale – recunoașterea că reclamantul a fost privat de libertate în încălcarea articolului 5 § 1 litera (e) din Convenție din cauza lipsei de revizuiri periodice a necesității continuă de ședere în domiciliul de îngrijire socială. În același timp, ei declară că sunt gata să plătească reclamantului suma PLN 20 000 de persoane pe care le consideră rezonabile în funcție de circumstanțele individuale ale prezentului caz, precum și de jurisprudența Curții în cazuri similare ( ... ). Suma menționată mai sus, care să acopere orice prejudiciu material și moral, precum și costurile și cheltuielile vor fi eliberate de orice impozite care ar putea fi aplicabile. Acesta va fi plătit în termen de trei luni de la data notificării hotărârii luate de Curte în temeiul articolului 37 § 1 din Convenția Europeană pentru Drepturile Omului. În cazul în care nu a plătit această sumă în termen de trei luni, Guvernul se angajează să plătească dobânzi simple pe aceasta, de la expirarea perioadei respective până la decontare, la o rată egală cu rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei implicite plus trei puncte procentuale ... Guvernul sugerează în mod respectuos că declarația de mai sus ar putea fi acceptată de Curte ca „un alt motiv” care justifică socoteala din cauza Curții, astfel cum se menționează la art. 37 alineatul (1) litera (c) din Convenție ...” 26. La 21 septembrie 2016, Curtea a primit o scrisoare de la reclamant care a afirmat că a fost de acord cu termenii declarației guvernului. 27. În ceea ce privește plângerea reclamantului în temeiul articolului 5 alineatul (1) litera (e) din Convenție, Curtea constată că, în urma acordului expres al reclamantului cu termenii declarației făcute de Guvern, cazul ar trebui considerat ca o soluție prietenoasă între părți. 28. Prin urmare, aceasta ia act de soluționarea prietenoasă atinsă între părți în ceea ce privește plângerea de mai sus. Este satisfăcut că soluționarea se bazează pe respectarea drepturilor omului, astfel cum este definită în Convenția și în Protocolurile sale, și nu găsește motive pentru a justifica o examinare continuă a cererii. 29. Având în vedere cele de mai sus, este necesar să se scoată cazul din listă în măsura în care se referă la plângerea în temeiul articolului 5 § 1 litera (e) din Convenție. Fără a invoca nici o dispoziție a Convenției, reclamantul s-a plâns că nu avea la dispoziție o procedură eficace prin care ar fi putut contesta necesitatea șederii sale în domiciliul de asistență socială. „Toată persoana care este privată de libertate prin arestarea sau deținerea are dreptul să ia o procedură prin care legalitatea detenției sale va fi decisă rapid de către o instanță și de eliberare a sa ordonată dacă detenția nu este legală.” 31. Guvernul a susținut că reclamantul a putut contesta decizia privind plasarea sa în domiciliul de îngrijire socială. Reclamantul a fost incapacitat doar parțial și, prin urmare, ar fi putut acționa pe cont propriu în fața instanțelor interne. În conformitate cu art. 41 din Legea privind protecția psihiatrică, reclamantul ar putea, în orice moment, solicita instanța să modifice decizia de a-l păstra în domiciliul de îngrijire socială. Reclamantul a utilizat acest remediu prin depunerea la 12 mai 2014 a unei cereri de revocare a deciziei de autorizare a plasării în domiciliul de asistență socială (a se vedea punctul 20 de mai sus). 32. Curtea constată în primul rând că plasarea reclamantului în domiciliul de asistență socială a fost ordonată de către o instanță (a se vedea punctul 11 de mai sus). 33. Curtea observă, de asemenea, că, în temeiul dreptului intern, nu există obligația de a efectua o revizuire judiciară automată a legii de admitere a unei persoane și de a-i menține într-o instituție cum ar fi Acasă de îngrijire socială. În același timp, însă, persoanele private de libertate în acasă de îngrijire socială pot solicita, în orice moment, o revizuire a legii deținerii lor și necesitatea de a rămâne în centrul închis (a se vedea K.C. c. Polonia) , nr. 31199/12, § 81, 25 noiembrie 2014). Această posibilitate a fost deschisă reclamantului. El nu a fost împiedicat să instituie proceduri judiciare din cauza incapacității sale parțiale. 34. Curtea remarcă în acest sens că reclamantul însuși a utilizat procedura disponibilă în temeiul articolului 41 din Legea privind protecția psihiatrică pentru a fi examinată legalitatea privației sale continue de libertate (a se vedea punctul 20 de mai sus). 35. Curtea a concluzionat deja că procedura prevăzută în Legea privind protecția psihiatrică îndeplinește criteriile prevăzute la art. 4 (a se vedea K.C. c. Polonia , citată mai sus, §§ 79-83). 36. Rezultă că această parte a cererii este întemeiat în mod evident nepotrivit și trebuie respinsă în conformitate cu art. (a) și 4 din Convenție. Din aceste motive, Curtea, în unanimitate, decide să excludă aplicarea din lista de cazuri în temeiul art. 39 din Convenție în măsura în care se referă la plângerea în temeiul art. 5 § 1 litera (e) din Convenție; Declarați restul cererii inadmisibil. Adoptat în engleză și notificat în scris la 12 ianuarie 2017. Andrea Tamietti Nona Tsotsoria Președintele adjunct al grefierului
Application no. 41244/14
Ryszard WIELOGÓRSKI
against Poland
The European Court of Human Rights (Fourth Section), sitting on 6
December 2016 as a Committee composed of:
Nona Tsotsoria,
President,
Krzysztof Wojtyczek,
Marko Bošnjak,
judges,
and Andrea Tamietti,
Deputy
Section Registrar,
Having regard to the above application lodged on 25 June 2014,
Having regard to the observations submitted by the respondent Government and the observations in reply submitted by the applicant,
Having regard to the declaration submitted by the respondent Government on 29 July 2016 requesting the Court to strike part of the application out of the list of cases and the applicant’s reply to that declaration,
Having deliberated, decides as follows:
FACTS AND PROCEDURE
1.
The applicant, Mr Ryszard Wielogórski, is a Polish national, who was born in 1952 and lives in a social care home in Zakrzewo.
2.
The Polish Government (“the Government”) were represented by their Agent, Ms J.
Chrzanowska, of the Ministry of Foreign Affairs.
3.
On 14 January 2015 the application was communicated to the Government.
A.
The circumstances of the case
1.
The proceedings concerning the applicant’s incapacitation
4.
On an unspecified date in 1999 the applicant was diagnosed with paranoid schizophrenia.
5.
On 14 June 2006, at the request of the applicant’s sister and brother, the Włocławek Regional Court declared the applicant to be partially incapacitated. The court based its decision,
inter alia
, on the psychiatric opinion of 27 February 2006 which had confirmed the original diagnosis of chronic paranoid schizophrenia. The opinion further stated that the applicant was capable of functioning independently to a certain degree, but was unable to take legal steps concerning his situation and, for that reason, was in need of assistance.
6.
On 26 September 2006 the applicant’s sister was appointed his guardian.
2.
The proceedings concerning the applicant’s placement in a social care home
7.
On 26 October 2007 the applicant’s sister filed with the Radziejów District Court an application for compulsory psychiatric treatment of the applicant. On 3 December 2007 the applicant’s sister amended her application and requested that the applicant be placed in a social care home.
8.
The court decided to obtain an opinion of a psychiatrist. In his opinion of 20 March 2008, the psychiatrist stated that the applicant was suffering from paranoid schizophrenia. Furthermore, the applicant was unable to take care of his basic needs and required permanent assistance. His condition did not call for hospitalisation, but he could have been placed in a social care home.
9.
On 16 June 2008 the Radziejów District Court dismissed the application for the applicant’s placement in a social care home (dom pomocy społecznej).
10.
On 20 June 2008 the Piotrków Kujawski Municipal Centre for Social Services requested the Radziejów District Court to place the applicant, against his will, in a social care home. The claimant requested the court to admit in evidence the psychiatric opinion of 20 March 2008 (see paragraph
8 above).
11.
On 24 July 2008 the Radziejów District Court authorised the applicant’s placement in a social care home without his consent.
12.
On 1 October 2008 the Aleksandrów Kujawski District Mayor decided to place the applicant in a social care home for persons with chronic psychological illnesses. On 8 January 2009 the applicant was placed in that home.
13.
Due to his aggressive behaviour and psychotic symptoms, the applicant was hospitalised in a psychiatric hospital from 5 November to 29
December 2007 and from 17 July to 24 September 2013.
3.
The applicant’s attempts to restore his legal capacity
14.
On 4 March 2011 the applicant lodged with the Bydgoszcz Regional Court an application to have his legal capacity restored. On 24 May 2011 that court transferred the case to the Włocławek Regional Court, which was competent to examine the case. On 31 August 2011 the court decided to obtain expert evidence.
15.
An opinion of experts in psychiatry and psychology dated 29
September 2011 indicated that the applicant suffered from paranoid schizophrenia; that he wished to be released from the social care home; that his interests should be represented in the proceedings; that he could not live independently and that the court correspondence for the purposes of these proceedings should be served on him.
16.
On 20 October 2011 the Włocławek Regional Court appointed a
guardian in order to represent the applicant’s interests in the proceedings in question. In a decision of the same day, the court dismissed the applicant’s application.
17.
On 23 May and 16 August 2012 the applicant filed two applications with the Bydgoszcz Regional Court requesting that his legal capacity be restored. The court joined the two applications and decided to obtain expert evidence.
18.
The expert opinion dated 2 December 2012 confirmed once again the original diagnosis. According to the opinion, the applicant was largely independent in his everyday life, but assistance was necessary in taking major life decisions, dealing with legal questions and supervising his treatment.
19.
On 26 February 2013 the Bydgoszcz Regional Court dismissed the applicant’s application. On 8 May 2013 the court rejected the applicant’s appeal as lodged out of time.
4.
The applicant’s attempts to revoke the decision on his compulsory placement in the social care home
20.
On 12 May 2014 the applicant lodged with the Aleksandrów Kujawski District Court an application under section 41 of the Psychiatric Protection Act to revoke the decision authorising his placement in the social care home. The judicial proceedings were instituted and, according to the Government, they were still pending on 30 April 2015. It appears that the applicant’s application was dismissed. At the date of the last information available to the Court (21 September 2016), the applicant was still detained in the social care home.
B.
Relevant domestic law and practice
21.
The relevant domestic law and practice concerning the placement of persons in a social care home are set out in the Court’s judgment in the case of
Kędzior v. Poland
(no. 45026/07, §§ 38-45, 16 October 2012).
22.
The applicant complained that his placement in the social care home had been unjustified since he was able to live independently. He alleged that he had been deprived of his liberty in an unlawful manner on the basis of an erroneous medical assessment.
23.
The applicant further alleged that he had not had at his disposal any procedure by which he could have challenged the necessity of his continued stay in the social care home.
A.
Complaint under Article 5 § 1 (e)
24.
The applicant complained about unlawfulness of his detention in the social care home. He did not invoke any Article of the Convention. The Court finds that this complaint falls to be examined under Article 5 § 1 (e) of the Convention.
25.
After the failure of attempts to reach a friendly settlement, by a letter of 29 July 2016 the Government informed the Court that they proposed to make a unilateral declaration with a view to resolving the issue raised by this part of the application. They further requested the Court to strike out this part of the application in accordance with Article 37 of the Convention. The declaration provided as follows:
“The Government hereby wish to express – by way of the unilateral declaration – their acknowledgement that the applicant was deprived of his liberty in breach of Article 5 § 1 (e) of the Convention due to the lack of periodic reviews of the continuing necessity of his stay in the social care home. Simultaneously, they declare that they are ready to pay the applicant the sum of PLN
20,000 which they consider to be reasonable in the light of the individual circumstances of the present case, as well as the Court’s case-law in similar cases (
...
). The sum referred to above, which is to cover any pecuniary and non-pecuniary damage, as well as costs and expenses will be free of any taxes that may be applicable. It will be payable within three months from the date of notification of the decision taken by the Court pursuant to Article
37 §
1 of the European Convention on Human Rights. In the event of failure to pay this sum within the said three-month period, the Government undertake to pay simple interest on it, from expiry of that period until settlement, at a rate equal to the marginal lending rate of the European Central Bank during the default period plus three percentage points ...
The Government respectfully suggest that the above
declaration might be accepted by the Court as ‘any other reason’ justifying the striking out of the case of the Court’s list of cases, as referred to in Article
37 §
1 (c) of the Convention ...”
26.
On 21 September 2016, the Court received a letter from the applicant stating that he had agreed to the terms of the Government’s declaration.
27.
With regard to the applicant’s complaint under Article 5 § 1 (e) of the Convention, the Court finds that following the applicant’s express agreement to the terms of the declaration made by the Government the case should be treated as a friendly settlement between the parties.
28.
It therefore takes note of the friendly settlement reached between the parties in so far as it relates to the above complaint. It is satisfied that the settlement is based on respect for human rights as defined in the Convention and its Protocols and finds no reasons to justify a continued examination of the application.
29.
In view of the above, it is appropriate to strike the case out of the list in so far as it relates to the complaint under Article 5 § 1 (e) of the Convention.
B.
Complaint under Article 5 § 4
30.
Without invoking any provisions of the Convention, the applicant complained that he had not had at his disposal an effective procedure by which he could have challenged the necessity of his stay in the social care home. The complaint falls to be examined under Article 5 § 4 of the Convention, which reads as follows:
“Everyone who is deprived of his liberty by arrest or detention shall be entitled to take proceedings by which the lawfulness of his detention shall be decided speedily by a court and his release ordered if the detention is not lawful.”
31.
The Government argued that the applicant had been able to challenge the decision on his placement in the social care home. The applicant was only partially incapacitated and thus he could have acted on his own before the domestic courts. Pursuant to section 41 of the Psychiatric Protection Act the applicant could, at any time, request the court to change the decision to keep him in the social care home. The applicant used this remedy by lodging on 12 May 2014 an application to revoke the decision authorising his placement in the social care home (see paragraph 20 above).
32.
The Court notes firstly that the applicant’s placement in the social care home was ordered by a court (see paragraph 11 above).
33.
The Court further observes that under domestic law there is no obligation to carry out an automatic judicial review of the lawfulness of admitting a person to, and keeping him or her in, an institution such as a
social care home. At the same time, however, persons deprived of their liberty in social care homes may, at any time, request a review of the lawfulness of their detention and the need to remain in the closed facility (see
K.C. v. Poland
, no. 31199/12, § 81, 25 November 2014). This possibility was open to the applicant. He was not prevented from instituting judicial proceedings on account of his partial incapacitation.
34.
The Court notes in this respect that the applicant himself made use of the available procedure under section 41 of the Psychiatric Protection Act to have the lawfulness of his continued deprivation of liberty examined (see paragraph 20 above).
35.
The Court has already concluded that the procedure provided for by the Psychiatric Protection Act satisfies the criteria required under Article
5
§
4 (see
K.C. v. Poland
, cited above, §§ 79-83).
36.
It follows that this part of the application is manifestly ill
‑
founded and must be rejected in accordance with Article
35
§§
3
(a) and 4 of the Convention.
For these reasons, the Court, unanimously,
Decides
to strike the application out of its list of cases pursuant to Article
39 of the Convention in so far as it relates to the complaint under Article
5 § 1 (e) of the Convention;
Declares
the remainder of the application inadmissible.
Done in English and notified in writing on 12 January 2017.
Andrea Tamietti
Nona Tsotsoria
Deputy Registrar
President