CtEDO 10.03.2015 Auto

MIESSEN c. BELGIQUE

RESPONDENT
BEL
HOTĂRÂRE
10.03.2015
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Affaire communiquée
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2015
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
MIESSEN c. BELGIQUE (CtEDO, 2015)
HUDOC · oficial

Comunicat la 10 martie 2015 SECȚIUNEA a doua Cerere nr 31517/12 Vivian MIESSEN împotriva Belgiei introdusă la 23 mai 2012 EXPOSAT DE FAPTĂ Reclamantul, dl Vivian Miessen, este un resortisant belgian născut în 1969 și rezident în Braine-L Faptele cauzei, astfel cum au fost prezentate de solicitant, pot fi rezumate după cum urmează. În noaptea de 18-19 decembrie 2003, reclamantul a devenit victima unei infracțiuni fără ca autorul să fi putut fi reținut. Prin scrisoarea din 14 martie 2007, procurorul general al Regelui Bruxelles-ului l-a informat pe reclamant că nu dispunea de destule informații pentru a începe urmărirea penală. Prin scrisoarea din 14 ianuarie 2008, procurorul general al regelui Bruxelles-ului l-a informat pe reclamant cu privire la clasificarea fără urmări a cauzei. În data de 13 august 2009, reclamantul a depus o cerere de asistență financiară la comisia pentru asistență financiară acordată victimelor actelor de violență și salvatorilor ocazionali. Comisia a contactat la 6 ianuarie 2010 avocatul reclamantului, invocând un motiv de a se considera că o decizie de clasificare fără răspuns, necunoscută reclamantului, ar fi intervenit deja la 16 iunie 2004, adică cu mai mult de trei ani înainte de depunerea cererii sale. Reclamantul a informat comisia pe care intenționează să o mențină. La 21 ianuarie 2010, ministrul justiției concluzionează că cererea depusă în fața comisiei este admisibilă și parțial întemeiată, având în vedere informațiile contradictorii furnizate de Parchet. Prin decizia din 17 septembrie 2010, comisia a declarat cererea reclamantului inadmisibilă pentru că nu a fost introdusă în termen de trei ani de la decizia de clasificare fără întârziere din 16 iunie 2004. În ceea ce privește informațiile contradictorii furnizate cu privire la decizia de clasificare fără răspuns și lipsa unei mențiuni a unui articol din lege în notificarea deciziei criticate, acesta a formulat în cele din urmă, în subsidiar, o întrebare preliminară care trebuie adresată Curții Constituționale. În memoriul său în răspuns, statul belgian a răspuns la recursul în casare în măsura în care recurentul a numit recursul său în anulare, a solicitat anularea și ruperea deciziei Comisiei și a fost întemeiat pe dispoziția legală privind recursul în anulare și nu pe cea referitoare la recursul în Casație administrativă. În plus, statul belgian susținea că decizia era motivată în mod regulat și că dispoziția legală menționată de reclamant era bine menționată în scrisoarea de notificare a deciziei quorente. În ceea ce privește a treia cauză și întrebarea preliminară, statul a constatat că: nu conținea nici cea mai mică acțiune formulată împotriva deciziei în litigiu și, prin urmare, ar trebui să fie declarată inadmisibilă. În decembrie 2011, Consiliul de Stat a declarat recursul reclamantului inadmisibil pe motiv că art. 14 alineatul (3) din lamaie regal din 30 noiembrie 2006 de stabilire a procedurii de casare în fața Consiliului de Stat precizează că memoriul în repaos [ Întrucât scopul dispoziției este acela de a permite Consiliului de Stat să se pronunțe pe baza unui singur scris de procedură; întrucât, în speță, memoriul în replică se limitează la a reproduce cererea, fără a încerca să răspundă argumentelor părții adverse, astfel încât acesta nu răspunde de jurământul articolului 14 alineatul (3). Dreptul și practica internă relevante La art. 14 alineatul (3) din La data de 30 noiembrie 2006 de stabilire a procedurii de casare în fața Consiliului de Stat, memoriul în replică sau amplificativ ia forma unui memoriu de sinteză mai multor argumente ale reclamantului. Fără a aduce atingere admisibilității acțiunii și mijloacelor, Consiliul de Stat hotărăște în lumina memoriului de sinteză. Raportul către Regele care precedă acest ordin este formulat în următoarele cuvinte: Prin urmare, partea reclamantă, care trebuie să fie asistată de un avocat, va fi obligată să depună o scrisoare completă a faptelor, eventualele răspunsuri la excepțiile de la aceasta și motivele sale într-o singură argumentație relevantă; întrucât scopul acestei dispoziții este de a simplifica examinarea căii de atac de către camera care i-a fost sesizată, permițându-i să se pronunțe asupra unui singur act de procedură emis de partea solicitantă. Pentru a declara o cale de atac inadmisibilă având în vedere conținutul memoriului de sinteză, Consiliul de Stat face trimitere în mod sistematic la acest raport către Rege (a se vedea în special C.E., n 218.386 din 8 martie 2012; E., n 219.962 din 26 iunie 2012; E., n 220.067 din 28 iunie 2012; E., n 220.727 din 25 septembrie 2012). 178.411 din 8 ianuarie 2008, vărsată de solicitant, Consiliul de Stat a precizat, de asemenea, că obiectivul [art. 14 alineatul (3) din la noiembrie 2006 de stabilire a procedurii de casare în fața Consiliului de Stat] este de a simplifica examinarea acțiunii în casare de către camera care este sesizată, permițându-i să se pronunțe asupra unui singur act de procedură emis de partea solicitantă ; că, în cazul în care aceasta din urmă consideră că nu există material sintetic, o sinteză nu poate fi realizată decât atunci când există elemente diferite care ar trebui să fie furnizate, memoriul în replică se poate limita la a face referire la cererea fără a reproduce conținutul acesteia În acest caz, Consiliul de Stat hotărăște cu privire la un singur act de procedură și la obiectivul de simplificare urmărit de regulamentul de procedură. GRIEF Invochează art. 6 alineatul (1) din Convenție și, mai precis, dreptul de acces la o instanță, reclamantul se plânge că recursul său la casarea în fața Consiliului de Stat a fost declarat inadmisibil. Având în vedere principiile care se desprinde în special din hotărârea Kemp și altele c. Luxemburg 17140/05, 24 aprilie 2008, § 47 și 58), se poate considera că respingerea acțiunii în casarea reclamantului de către Consiliul de Stat a adus atingere dreptului său de acces la o instanță în sensul articolului 6 alineatul (1) din convenție?

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2014-11-18
0,92
AFFAIRE HECHTERMANS c. BELGIQUE
et la pratique internes pertinents sont décrits dans l’arrêt Taxquet c. Belgique ([GC], n o 926/05, §§ 22-42, CEDH 2010). EN DROIT I. SUR LA VIOLATION ALLÉGUÉE DE L’ARTICLE 6 § 1 DE LA CONVENTION 15. Le requérant allègue que du fait de l’ab
CtEDO 2016-11-17
0,92
AFFAIRE V.M. ET AUTRES c. BELGIQUE
le Conseil d’État. Dans un premier temps, le pourvoi fut déclaré admissible. Il fut toutefois finalement déclaré irrecevable le 28 février 2013 en raison de l’absence d’intérêt à agir de l’État, étant donné que les requérants avaient quitté
CtEDO 2012-03-07
0,92
L. H. et V. S. c. BELGIQUE
DEUXIÈME SECTION Requête n o 67429/10 L. H. et V. S. contre la Belgique introduite le 19 novembre 2010 EXPOSÉ DES FAITS EN FAIT Les requérants, M me L. H. et M. V. S., sont des ressortissants arméniens, nés respectivement en 1976 et 1971 et
CtEDO 2014-09-02
0,92
TORRENS c. BELGIQUE
DEUXIÈME SECTION DÉCISION Requête n o 14754/10 Raphael TORRENS contre la Belgique La Cour européenne des droits de l’homme (deuxième section), siégeant le 2 septembre 2014 en un comité composé de : Nebojša Vučinić, président, Paul Lemmens,
CtEDO 2008-04-24
0,92
AFFAIRE HEREMANS c. BELGIQUE
é avant la décision interne définitive ( De Clerck c. Belgique, n o 34316/02, 25 septembre 2007). 20. La Cour note que l’article 21 ter prévoit la possibilité d’une réparation pour un inculpé reconnu coupable qui prendrait la forme d’une si
Sursă