Reclamantul, dl Pëllumb Qeska, este un național albanez, care s-a născut în 1945 și locuiește în Korça. El a fost reprezentat în fața Curții de către dl A. Tabaku, un avocat care practică în Korça. Guvernul albanez (“Guvernul”) a fost reprezentat de agentii lor atunci, dna S. Mëneri și dna E. Hajro, a Oficiului de Avocat de Stat. Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de părțile, pot fi rezumate după cum urmează. Reclamantul a fost unul dintre coproprietenții de două parcele de teren situate în orașul Korça. Prima parcela de teren („plotul A”) a măsurat aproximativ 182,7 m mp și a doua parcela de teren („plotul B”), aproximativ 84 mp. Într-o dată neespecificată, reclamantul a inițiat o procedură civilă cu Curtea de District Korça („Tribunul de District”) care urmărește împărțirea ambelor parcele de teren pentru a determina acțiunile fiecărui coproprietenți. Coproprietenții au fost de acord cu cererea. La 27 iulie 2001, Curtea de District a decis în favoarea partiției ambelor parcele de teren. Acesta a constatat că partea reclamantului a constituit treizeci și trei de treizeci și șase de ploaie A și unsprezece douăzeci și patru de ploaie B. Această decizie a devenit finală într-o dată neespecificată în august 2001, nu a fost interzis niciun recurs împotriva acesteia. Într-o dată neespecificată în 2002, reclamantul a instituit un al doilea set de proceduri pentru partirea ambelor parcele de teren, solicitând alocarea ambelor parcele de teren pentru el, având în vedere faptul că el a fost proprietarul majorității acțiunilor. Coproprietenții au contestat cererea reclamantului de a avea ambele parcele de teren alocate pentru el. La 15 iulie 2002, având în vedere faptul că reclamantul a fost proprietarul celei mai mari parcele ale ambelor parcele combinate de terenuri pe care ar putea fi construită o clădire de mai multe etape în conformitate cu planurile de studiu urban, Curtea de District i-a alocat ambele parcele de teren. Curtea de District a respins cererea celorlalți coproprietenți de a le fi acordată parcela B. În plus, instanța a ordonat ca reclamantul să plătească compensații tuturor coproprietenților, în ceea ce privește acțiunile lor de proprietate, în conformitate cu raportul unui expert. La o dată neespecificată, V.Q., unul dintre cei cincisprezece co-proprietari ai parcelei B, a depus un recurs la Curtea de Apel Korça („Cortea de Apel”) care a contestat valoarea compensației plătite lui, precum și partea deciziei care a acordat reclamantului complot B. El a susținut că, deoarece ceilalți co-apăratori dețineau treisprezece patrumi ai complotului B, ar fi trebuit să fi fost acordat complot B. La 9 octombrie 2012, Curtea a suspendat audierea, niciuna dintre părțile care nu s-au prezentat. La 22 octombrie 2002, Curtea a suspendat audierea, V.Q. fiind absent pe baza unui raport (medical). Potrivit consemnării, trei coproprietenți, precum și reprezentantul trei coproprietenți, care aveau, de asemenea, acțiuni în conturile A, au fost prezenți la ședință. 13. La 1 noiembrie 2002, Curtea a hotărât să continue procedura. Cinci coproprietenți, precum și reprezentantul trei coproprietenți, care aveau, de asemenea, acțiuni în complotul A, au fost prezenți. Curtea a hotărât să asculte expertul și avocații părților la următoarea ședință. 14. La 6 noiembrie 2002, aproape toate părțile, cu excepția unui copropietar, au fost prezente. Curtea a amendat expertul pentru neapariție la audiere. 15. La 10 decembrie 2002, au fost prezente cinci co-proprietenți, precum și reprezentantul trei co-proprietenți, care aveau, de asemenea, acțiuni în trama A. Expertul, care a fost interogat de părți, a declarat că cele două parcele de teren nu erau legate unul de altul. 16. În aceeași zi Curtea de Apel, după ce a auzit co-proprietenții, a respins motivele apelului V.Q. În ceea ce privește complotul B și a susținut hotărârea Curții de District în ceea ce privește ambele comploturi. Potrivit Curții de Apel V.Q., partea a fost atât de mică (2,60 mp) că atribuirea acestei proprietăți ar fi împotriva scopului său. Acesta a subliniat faptul că a depus un recurs singur, fără a fi alăturat de ceilalți coproprietenți care au fost părți la proceduri în fața Curții de District. Țările relevante ale deciziei au citit următoarele: „Toate părțile au acceptat, în ansamblu, hotărârea [District Court’s], cu excepția V.Q., care a recurs împotriva acesteia numai în ceea ce privește prima parte a deciziei [care este complotul B], la care este partid și are un interes [legitim] (me këtë vendim të gjykatës, përjithësisht kanë qenë dakort të gjithë palët përjashto paditurin V.Q., i cili ka ankiar vendimin vetëm përjesën e parë të tij, ku është pale dhe ka interes). ... Restul acuzaților nu s-au alăturat forțelor lor pentru a susține în comun complotul de terenuri, în special că restul acuzaților, 14 dintre ele, nu au interzis niciun recurs (të padit nuk i bashkuan pjesët dhe ta kërkonin këtë sipërfaqe të përbashkët, për më tepër të patiturit e tjerë që nënnumër janë 14 persoa, nuk kanë bërë ankim). Din toate acuzații, numai V.Q. care dețin 2.60 mp. În conformitate cu hotărârea Curții de Apel, la 26 martie 2003, reclamantul a plătit toate cele cincisprezece coproprietenți compensații corespunzător acțiunilor lor respective în plăcile A și B. La 7 ianuarie 2003, V.Q., alăturat de treisprezece coproprietenți ai complotului B, a apelat la Curtea Supremă. Un coproprieten nu a semnat apelul. Reclamanții au susținut că, chiar dacă au participat la ședințe în fața Curții de Apel, acest lucru nu s-a reflectat în hotărârea instanței respective. Că recursul a fost semnat numai de către V.Q. trebuia atribuit avocatului care a depus recursul. Niciun recurs nu a fost depus de către cei trei coproprietenți, în ceea ce privește complotul A, cu Curtea Supremă. 19. La 18 martie 2004, Curtea Supremă, în calitate de bancă de cinci judecători, cu majoritate, a anulat hotărârea Curții de Apel în ceea ce privește complotul B și a constatat, printre altele, cum urmează: „Se urmărește, după cum au acceptat și instanțele, că acuzații au căutat să mențină această parcelă de terenuri. Reclamanții dețin majoritatea parcelei (trezeci și douăzeci și patru ani). În aceste circumstanțe, în contravenție cu concluzia Curții de Apel, recurentele dețin majoritatea parcelei și împărtășesc același interes. Întrucât acestea nu caută împărțirea acestei parcele, pe baza dispoziției de mai sus [referind la art. 207 din Codul Civil], aceaceasta ar trebui acordată apelanților [cincătrezeci] (siç ka rezuluar dhe siç pranojnë dhe vetë gjykat, të paditrit e kanë kërkuar ta mbajnë këtë sipërfaqe. Edhe në kërkesën ankimore, Gjykatës së Apelit i është parashtruar se ata i kanë interes e njëjta dhe e duan pjesën bashkarisht. Gjithashtu, të gjithë të padit zotërojnë në këtë sipërfaqe pjesën më të madhe (13/24 pjesë). Në këto rrethana, kur ndryshe nga sa pranon gjykëta e Apelit, të padit rit kanë pjesën mën të madhe dhe interes e njëjjjta si dhe nuk kërkojnë tëjnë t’aphet Pjesa u duhet lënë këtyrë të fondit)” Raționarea Curții de Apel că, întrucât Pëllumb [deține] majoritatea parcelei de teren care măsoară 182.7 mp, celălalt pachet de teren care măsoară 84 mp ar trebui acordat pentru a construi o clădire multi etaje, este eronată. Aceste parcele de teren, indiferent de poziția lor vecină și de faptul că au aceleași proprietari, ar trebui tratate ca două obiecte separate care au fost supuse procedurii de partiție în favoarea economiei judiciare (Arsyetimi i gjykatës se patitësi Pëllumb ka në pronësi pjesën më të madhe të truallit me sipërfaqe 182.7 m2 prandaj dhe trualli me siperfaqe 84 m2I duhet lënënë atij përdorur me qëllim ndërtimin e pallateve shumëtëthe është i gabuar. Këto troje, pavarësisht nrga pozicioni kufi me njëri-tjetrin dhe nga fakti se kanë pjesërisht të njëjtët bashkëpronarë, duhen trajtuar si di sende te veçanta që yaë pjesëtuar në të njëjjtin gjykim vetëm për ekonomik gjyqësore.” 20. În ceea ce privește complotul A, Curtea Supremă a susținut hotărârea Curții de Apel și a constatat că „în ceea ce privește celălalt complot [referitor la complotul A], hotărârea instanței este justă și ar trebui susținută. Reclamantul deține evident majoritatea complotului, treizeci și trei de șase ani. Chiar dacă problemele au fost diferite, orice recurs al celorlalte trei coproprietenți [la Curtea Supremă] ar fi limitat la timp (rënë në dekadencë) deoarece nu au depus un recurs la Curtea de Apel. Având în vedere cele de mai sus, ar trebui alocat [A] reclamantului.” 21. Curtea Supremă a susținut că apelanții în favorul căruia a fost alocat complotul B au fost de a compensa reclamantul în numerar pentru partea sa. Nu a existat un aviz discordant. 22. La o dată neespecificată, reclamantul a depus o plângere constituțională la Curtea Constituțională. El s-a plâns că a fost privat de dreptul său la un proces echitabil, referindu-se la raționamentul incoherent în decizia Curții Supreme. În timp ce Curtea Supremă a decis că orice posibilă acțiune a celor trei coproprietenți în ceea ce privește complotul A ar fi fost considerată în timp util, deoarece nu au reușit să recurgă la recursul în fața Curții de Apel, aceasta nu a adoptat aceeași abordare în ceea ce privește cele 14 coproprietenți în ceea ce privește complotul B, care nu a depus un recurs în fața Curții de Apel, dar a căror recurs în fața Curții Supreme a fost declarat admisibil și hotărât în favoarea lor. 23. La 21 decembrie 2004, Curtea Constituțională, în calitate de judecător de trei judecători, a declarat plângerea reclamantului inadmisibilă, care a constatat că: „încrederea [aplicătorului] nu se referă la încălcări care ar face procesul nedrept, care se referă la aspectele dovezii și la determinarea meritelor cazului, care intră sub jurisdicția instanțelor inferioare.” 24. La 24 iunie 2005, Curtea Supremă a refuzat o cerere a reclamantului de revizuire a hotărârii aceleiași instanțe din 18 martie 2004. 25. art. 161 prevede că o acțiune civilă poate fi interzisă în comun de co-claimări împotriva co-apărătorilor, cu condiția ca acestea să aibă drepturi și obligații comune, care au aceeași bază pe puncte de fapt sau lege. 26. art. 162 se citește, în măsura în care este relevant, după cum urmează: „Cercă parte acționează pe cont propriu împotriva partidului opus, cu condiția ca acțiunile sau omisiunile sale procedurale să nu genereze nici prejudicii, nici profit pentru celelalte părți. În cazul în care, datorită caracterului relației juridice în litigiu sau din cauza unei dispoziții juridice, efectul deciziei care urmează să fie adoptate este extins pentru toate părțile, acțiunile procedurale care au fost efectuate de o parte au efect, de asemenea, asupra altor părți care nu au apărut în fața instanței sau care nu au întreprins astfel de acțiuni în termenul stabilit.” 27. Articolele 369-374 din Codul de Procedură Civilă reglementează partiția proprietăților comune sau moștenite în temeiul unei hotărâri judecătorești. Prima fază a procedurii de partiție constă într-o hotărâre interioară judecătorească care determină identitatea proprietarilor comune, obiectul care trebuie împărțit și părțile corespunzătoare care aparțin fiecărui proprietar. În a doua etapă a procedurii de partiție, instanța determină valoarea diferitelor obiecte care urmează să fie împărțite, după ce au primit opinia anterioară a experților. Orice inegalitate în valoarea obiectelor incluse în acțiuni trebuie compensată în bani. Curtea hotărăște relația financiară a părților care rezultă din proprietatea lor comună. 28. Dispoziția relevantă a Codului Civil se citește după cum urmează: art. 207 „Diviziunea obiectului co-deținut se efectuează prin acordul tuturor co-proprietenților... Atunci când obiectul este proprietate reală, partiția se efectuează printr-o acțiune notarială. Partiția obiectului co proprietar corespunde diviziei sale în natură, proporțională cu acțiunile fiecărui co proprietar, cu condiția ca partiția să fie posibilă și să nu afecteze scopul relevant al obiectului... ...Când unii dintre co-proprietari fac o cerere [ca obiectul să fie atribuit exclusiv acestora], instanța poate ordona astfel, obligand acei co-proprietenți să ramburseze alți co-proprietenți în legătură cu proprietatea împărțită valoarea de numerar echivalentă cu valoarea acțiunilor lor. ...” 29. În hotărârea unificatoare nr. 628 din 15 mai 2000 Curtea Supremă Benches a clarificat natura hotărârii interioare luate la încheierea primei faze a procedurii de partiție. Acesta a decis că, având în vedere natura ei sui generis, hotărârea interimar privind prima fază a procedurii de partiție a fost finală și nu a putut fi revizuită de către instanță hotărând cea de-a doua fază a procedurii de partiție. 30. În decizia nr. 18 din 18 iulie 2009 (18/09), în baza articolului 162 din CCP, Curtea Constituțională a decis că o acțiune civilă care contesta cantitatea compensației într-un caz de expropiere, depusă de un singur coproprietar, a avut efecte asupra tuturor coproprietenților care nu s-au alăturat inițial coproprietarului în cadrul procedurii de primă instanță sau nu au efectuat acte procedurale în termenele prevăzute. În acest caz, Curtea de Apel a acceptat acțiunea civilă a unui coproprieten, dar a respins acțiunea recurentelor din cauza faptului că a fost depusă din timp. Curtea Constituțională, în temeiul articolului 162 din CCP, a constatat o încălcare a dreptului recurentelor la o audiere echitabilă și a motivat, printre altele, faptul că acțiunea coproprietarului ar fi trebuit să fie considerată ca fiind realizată de recurentele, care erau celelalte coproteje.
1.The applicant, Mr Pëllumb Qeska, is an Albanian national, who was born in 1945 and lives in Korça. He was represented before the Court by Mr A. Tabaku, a lawyer practising in Korça. 2. The Albanian Government (“the Government”) were represented by their then Agents, Ms S. Mëneri and Ms E. Hajro of the State Advocate’s Office. 3. The facts of the case, as submitted by the parties, may be summarised as follows. 4. The applicant was one of the co-owners of two plots of land situated in the city of Korça. The first plot of land (“plot A”) measured approximately 182.7 sq. m and the second plot of land (“plot B”) approximately 84 sq. m. 5. On an unspecified date the applicant initiated civil proceedings with the Korça District Court (“District Court”) seeking the partition of both plots of land in order to determine the shares of each of the co-owners. The co-owners agreed to the request. 6. On 27 July 2001 the District Court ruled in favour of the partition of both plots of land. It found that the applicant’s share consisted of thirty-three thirty-sixths of plot A and eleven twenty-fourths of plot B. That decision became final on an unspecified date in August 2001, no appeal having been lodged against it. 7. On an unspecified date in 2002 the applicant instituted a second set of proceedings for the partition of both plots of land, requesting allocation of both plots of land to him in view of the fact that he was the owner of the majority of shares. The co-owners contested the applicant’s request to have both plots of land allocated to him. 8. On 15 July 2002, having regard to the fact that the applicant was the owner of the largest portion of both combined plots of land upon which a multi-storey building could be erected in accordance with the urban study plans, the District Court allocated him both plots of land. The District Court rejected the other co-owners’ request to have plot B awarded to them. Moreover, the court ordered that the applicant pay compensation to all co-owners, in respect of their property shares, in accordance with an expert’s report. 9. On an unspecified date, V.Q., one of the fifteen co-owners of plot B, lodged an appeal with the Korça Court of Appeal (“Court of Appeal”) challenging the amount of the compensation paid to him as well as the part of the decision which awarded the applicant plot B. He alleged that since the other co-defendants owned thirteen twenty-fourths of plot B, they should have been awarded plot B. No appeal was lodged by the three co-owners of plot A. 10. On an unspecified date the Court of Appeal gave notice of the proceedings to the other fourteen co-owners of plot B who were involved as parties to the proceedings before the District Court. 11. On 9 October 2012 the court adjourned the hearing, none of the parties having shown up. Only the representative of three co-owners, who also had shares in plot A, was present. 12. On 22 October 2002 the court adjourned the hearing, V.Q. being absent on the strength of a (medical) report. According to the record, three co-owners as well as the representative of three co-owners, who also had shares in plot A, were present at the hearing. 13. On 1 November 2002 the court decided to continue the proceedings. Five co-owners as well as the representative of three co-owners, who also had shares in plot A, were present. The court decided to hear the expert and the parties’ lawyers at the next hearing. 14. On 6 November 2002 almost all parties, save one co-owner, were present. The court fined the expert for non-appearance at the hearing. 15. On 10 December 2002 five co-owners as well as the representative of three co-owners, who also had shares in plot A, were present at the hearing. The expert, who was questioned by the parties, stated that the two plots of land were not connected to each other. 16. On the same day the Court of Appeal, having heard the co-owners, dismissed the grounds of appeal of V.Q. in respect of plot B and upheld the District Court’s decision as regards both plots. According to the Court of Appeal V.Q.’s share was so small (2.60 sq. m.) that the award of that property to him would be against its purpose. It pointed to the fact that he had lodged an appeal alone, without being joined by the other co-owners who were parties to the proceedings before the District Court. The relevant parts of the decision read as follows: “All parties consented, on the whole, to the [District Court’s] decision, with the exception of V.Q., who appealed against it only in so far as the first part of the decision is concerned [that is plot B], to which he is a party and has a [legitimate] interest (me këtë vendim të gjykatës, përgjithësisht kanë qenë dakort të gjithë palët përjashto të paditurin V.Q., i cili ka ankimuar vendimin vetëm për pjesën e parë të tij, ku është pale dhe ka interes). ... The remaining defendants did not join their forces to claim the plot of land jointly, not least that the remaining defendants, 14 of them, lodged no appeal (të paditurit nuk i bashkuan pjesët dhe ta kërkonin këtë sipërfaqe të përbashkët, për më tepër të paditurit e tjerë që në numër janë 14 persona, nuk kanë bërë ankim). Out of all defendants, only V.Q. who owns 2.60 sq. m, lodged an appeal (prej tyre është ankuar vetëm i padituri V.Q. që si person ka ... dy metra dhe gjashtëdhjetë centimetra katrorë).” 17. In compliance with the Court of Appeal’s decision, on 26 March 2003 the applicant paid all fifteen co-owners compensation corresponding to their respective shares in plots A and B. He entered his property titles over both plots in the Land Registry on 31 July 2003. 18. On 7 January 2003 V.Q., joined by thirteen co-owners of plot B, appealed to the Supreme Court. One co-owner did not sign the appeal. The appellants argued that, even though they had attended the hearings before the Court of Appeal, this had not been reflected in that court’s judgment. That the appeal was signed only by V.Q. was to be attributed to the lawyer who had lodged the appeal. No appeal was lodged by the three co-owners, in respect of plot A, with the Supreme Court. 19. On 18 March 2004 the Supreme Court, sitting as a bench of five judges, by majority, quashed the Court of Appeal decision in respect of plot B and found, inter alia, as follows: “It follows, as also accepted by the courts, that the defendants have sought to retain this plot of land. Their appeal to the Court of Appeal states that they have the same interest and they jointly claim the plot of land. The appellants own the majority of the plot (thirteen twenty-fourths). Under these circumstances, contrary to the Court of Appeal’s finding, the appellants own the majority of the plot and share the same interest. As they do not seek the partition of that plot, on the basis of the foregoing provision [referring to Article 207 of the Civil Code], the plot should be awarded to the [fifteen] appellants (siç ka rezultuar dhe siç pranojnë dhe vetë gjykatat, të paditurit e kanë kërkuar ta mbajnë këtë sipërfaqe. Edhe në kërkesën ankimore, Gjykatës së Apelit i është parashtruar se ata i kanë interest e njëjta dhe e duan pjesën bashkarisht. Gjithashtu, të gjithë të paditurit zotërojnë në këtë sipërfaqe pjesën më të madhe (13/24 pjesë). Në këto rrethana, kur ndryshe nga sa pranon gjykata e Apelit, të paditurit kanë pjesën më të madhe dhe interest e njëjta si dhe nuk kërkojnë t’u pjesëtohet trualli ... pjesa u duhet lënë këtyrë të fundit).” The Court of Appeal’s reasoning that, since Pëllumb [the applicant] owns the majority of the plot of land measuring 182.7 sq. m, the other plot of land measuring 84 sq. m should be awarded to him for the purpose of constructing a multi-storey building, is erroneous. These plots of land, irrespective of their neighbouring position and of the fact that they have the same owners, should be treated as two separate objects which have been subject to the partition proceedings for the sake of judicial economy (Arsyetimi i gjykatës se paditësi Pëllumb ka në pronësi pjesën më të madhe të truallit me sipërfaqe 182.7 m2 prandaj dhe trualli me siperfaqe 84 m2I duhet lënë atij për t’u përdorur me qëllim ndërtimin e pallateve shumëkatëshe është i gabuar. Këto troje, pavarësisht nga pozicioni kufi me njëri-tjetrin dhe nga fakti se kanë pjesërisht të njëjtët bashkëpronarë, duhen trajtuar si dy sende te veçanta që janë pjesëtuar në të njëjtin gjykim vetëm për ekonomik gjyqësore.)” 20. As regards plot A, the Supreme Court upheld the Court of Appeal decision and found that, “In respect of the other plot [referring to plot A], the court’s decision is just and should be upheld. The applicant obviously owns the majority of the plot, thirty-three thirty-sixths. Even if matters stood differently, any appeal by the other three co-owners [to the Supreme Court] would be time-barred (rënë në dekadencë) as they had not lodged an appeal with the Court of Appeal. In light of the above, plot [A] should be allocated to the applicant.” 21. The Supreme Court held that the appellants in whose favour plot B was allocated were to compensate the applicant in cash for his share. There was no dissenting opinion. 22. On an unspecified date the applicant lodged a constitutional complaint with the Constitutional Court. He complained that he had been deprived of his right to a fair trial, referring to the incoherent reasoning in the Supreme Court’s decision. While the Supreme Court had ruled that any possible action by the three co-owners in respect of plot A would be considered time-barred as they had failed to avail themselves of the appeal to the Court of Appeal, it had not adopted the same approach with respect to the fourteen co-owners as regards plot B, who had not lodged an appeal with the Court of Appeal, but whose appeal before the Supreme Court had been declared admissible and decided in their favour. 23. On 21 December 2004 the Constitutional Court, sitting as a bench of three judges, declared the applicant’s complaint inadmissible. It found that: “the [applicant’s] claims do not concern violations that would render the process unfair. They relate to aspects of proof and the determination of the merits of the case, which fall within the jurisdiction of the lower courts.” 24. On 24 June 2005, the Supreme Court refused a request by the applicant for a review of the same court’s decision of 18 March 2004. 25. Article 161 states that a civil action may be jointly brought by co-claimants against co-defendants provided that they have joint rights and obligations, which have the same basis on points of fact or law. 26. Article 162 reads, in so far as relevant, as follows: “Each party acts on his/her own against the opposing party provided that his/her procedural actions or omissions result in neither damage nor profit to the other parties. If, owing to the nature of the legal relationship in dispute or because of a legal provision, the effect of the decision to be adopted is to be extended onto all parties, the procedural actions which were carried out by one party shall have effect also on other parties who did not appear before the court or did not undertake such actions within the prescribed time-period.” 27. Articles 369-374 of the Code of Civil Procedure regulate the partition of common or inherited property by virtue of a court decision. The first phase of the partition proceedings consists of a court interim decision which determines the identity of the joint owners, the object to be partitioned and the corresponding parts belonging to each owner. In the second phase of the partition proceedings, the court determines the value of the various objects to be partitioned, after having received a prior opinion of experts. Any inequality in the value of the objects included in the shares is to be compensated in money. The court decides on the financial relationship of the parties arising from their joint ownership. 28. The relevant provision of the Civil Code reads as follows: Article 207 “The partition of the co-owned object shall be effected by the agreement of all of the co-owners... When the object is real property, the partition shall be effected by a notarial deed. The partition of the co-owned object corresponds to its division in kind, proportionate to the shares of each co-owner, provided that the partition is possible and does not damage the relevant purpose of the object... ...When some of the co-owners make a request [that the object be allotted exclusively to them], the court may so order, obliging those co-owners to reimburse other co-owners in relation with the partitioned property the cash amount equivalent to the value of their shares. ...” 29. In unifying decision no. 628 of 15 May 2000 the Supreme Court Joint Benches clarified the nature of the interim decision given at the conclusion of the first phase of the partition proceedings. It ruled that, given its sui generis nature, the interim decision concerning the first phase of the partition proceedings was final and could not be revisited by the court deciding on the second phase of the partition proceedings. 30. In decision no. 18 of 18 July 2009 (18/09), relying on Article 162 of the CCP, the Constitutional Court ruled that a civil action contesting the amount of compensation in an expropriation case, lodged by only one co-owner, had effect on all co-owners who did not initially join the co-owner in the first-instance court proceedings or did not carry out procedural acts within prescribed time-limits. In that case, the Court of Appeal accepted a co-owner’s civil action, but rejected the appellants’ action on the ground that it had been lodged out of time. The Constitutional Court, relying on Article 162 of the CCP, found a breach of the appellants’ right to a fair hearing and reasoned, inter alia, that the co-owner’s action should have been regarded as carried out by the appellants, who were the remaining co-owners.