CtEDO 02.04.2015 Auto

AFFAIRE VAKIRTZI ET AUTRES c. GRÈCE

RESPONDENT
GRC
HOTĂRÂRE
02.04.2015
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation de l'article 6 - Droit à un procès équitable (Article 6 - Procédure civile;Article 6-1 - Délai raisonnable);Violation de l'article 13 - Droit à un recours effectif (Article 13 - Recours effectif)
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2015
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
AFFAIRE VAKIRTZI ET AUTRES c. GRÈCE (CtEDO, 2015)
HUDOC · oficial

În cauza Vakirtzi și alții c. Grecia, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea întâi), care se află într-un comitet compus din Mirjana Lazarova Trajkovska, președinta Paulo Pinto de Albuquerque, Linos-Aleksandr Sicilianos, judecători, și André Wampach, grefier adjunct de secțiune, După ce a deliberat în camera Consiliului la 10 martie 2015, a pronunțat hotărârea, adoptată la această dată, La originea cauzei se află trei cereri (n 311741/13, 34939/13 și 65788/13) îndreptate împotriva Republicii Elene și dintre care trei resortisanți ai acestui stat, Charis-Antigoni Vakirtzi, Antonios Bitsakis și domnul Styliani Avgeli, au sesizat Curtea la 30 aprilie 2013, 28 mai 2013 și, respectiv, 15 octombrie 2013, în temeiul articolului 34 din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale ( N. Anagnostopoulos, avocat în barou daié. Guvernul grec (atît de mare) a fost reprezentat de delegații agentului său, domnul Konstantinos Georgiadis, care se ocupă de Consiliul juridic al statului, domnul Myrto Germani, auditor pe lângă Consiliul juridic al statului și domnul Smaragda Lekkou, reprezentant judiciar al Consiliului juridic al statului. La 29 august 2013 și 17 februarie 2014, cererile au fost comunicate guvernului. Dreptul intern relevant Legea nr. 4239/2014, intitulată "satisfacerea echitabilă în ceea ce privește depășirea termenului rezonabil al procedurii în fața instanțelor penale, civile și a Curții de Conturi" a intrat în vigoare la 20 februarie 2014. Legea menționată anterior introduce, printre altele, o nouă acțiune de despăgubire pentru acordarea unei satisfacții echitabile pentru prejudiciul moral cauzat de prelungirea nejustificată a unei proceduri în fața Curții de Conturi. Orice cerere de satisfacție echitabilă trebuie depusă în fața fiecărui grad de jurisdicție separat și trebuie prezentată în termen de șase luni de la publicarea deciziei definitive a instanței în fața căreia, potrivit reclamantului, durata procedurii a fost excesivă (...). ÎN DREPTUL PRIVIND JONCȚIA RESPECTELOR Având în vedere similitudinea cererilor cu privire la faptele și la problema de fond pe care le ridică, Curtea consideră că este necesar să li se alăture și decide să le examineze în comun într-o singură hotărâre. II. PRIVIND VIOLAȚIA ALOCATĂ DE LA ARTICOLUL 6 ALINEATUL (1) DIN CONVENȚIE Reclamanții susțin că durata procedurilor în litigiu a încălcat principiul termenului rezonabil 1 din Convenție, astfel cum este prevăzut în art. 1 din Convenție, orice persoană are dreptul la audierea cauzei sale (...) într-un termen rezonabil, de către o instanță (...), care va decide (...) contestațiile privind drepturile și obligațiile sale cu caracter civil (...) Curtea reamintește că caracterul rezonabil al duratei unei proceduri pendinte apreciază în funcție de circumstanțele cauzei și ținând cont de criteriile consacrate de jurisprudența sa, în special complexitatea cauzei, comportamentul reclamanților și cel al autorităților competente, precum și sfera de aplicare a litigiului pentru cei interesați (a se vedea, printre multe altele, Mavredaki c. Grecia, 10696/10, 24 octombrie 2013). 10. Curtea a tratat în repetate rânduri cazuri care ridică întrebări similare celor adresate de prezentele cereri și a constatat încălcarea articolului 6 alineatul (1) din Convenție (a se vedea Mavredaki, citată anterior). În urma examinării tuturor elementelor care i-au fost prezentate, Curtea consideră că Ön a prezentat niciun fapt sau argument care ar putea conduce la o concluzie diferită privind admisibilitatea și fondul în prezentele cauze, care s-au încheiat cu șase luni înainte de intrarea în vigoare a Legii nr. 4239/2014. Având în vedere jurisprudența sa în această privință, Curtea consideră că, în speță, durata procedurilor în litigiu a fost excesivă și nu răspunde cerinței privind termenul rezonabil 12. Având în vedere cele de mai sus, este necesar să se declare obiecțiunile admisibile și să se încheie cu încălcarea articolului 6 alineatul (1) cu privire la durata procedurilor în cauză. III. PRIVIND VIOLAȚIA ALEGUTĂ DE LA ARTICOLUL 13 DIN CONVENȚIA 13. Reclamanții se plâng, de asemenea, de faptul că în Grecia nu există nici o cale de atac eficientă pentru a se plânge de durata excesivă a procedurilor în cauză. Orice persoană ale cărei drepturi și libertăți recunoscute în (...) convenție au fost încălcate are dreptul la o cale de atac eficientă în fața unei instanțe naționale, chiar dacă încălcarea ar fi fost săvârșită de persoane care acționează în exercitarea funcțiilor lor oficiale. 14. Curtea amintește că art. 13 garantează o cale de atac eficientă în fața unei instanțe naționale care permite să se plângă de o necunoaștere a obligaiei, impusă prin art. 6 Õ 1, să se audieze cauzele într-un termen rezonabil (a se vedea Kudła c. Polonia [GC], nr 30210/96, § 156, CEDH 2000 XI). Pe de altă parte, Curtea a avut deja ocazia să constate că ordinul juridic nu le oferea persoanelor interesate o cale de atac efectivă în sensul articolului 13 din Convenție, care le permitea să se plângă de durata unei proceduri (a se vedea Glykantzi c. Grecia, nr 40 Curtea constată că, la 20 februarie 2014, a intrat în vigoare Legea nr. 4239/2014 privind satisfacția echitabilă în ceea ce privește depășirea termenului rezonabil pentru o procedură în fața instanțelor penale, civile și a Curții de Conturi. În temeiul legii menționate anterior, s-a stabilit o nouă acțiune care să le permită celor interesați să se plângă de durata fiecărei instanțe în legătură cu o procedură în fața Curții de Conturi în termen de șase luni de la data publicării deciziei referitoare la aceasta (a se vedea §6 de mai sus). Cu toate acestea, Curtea constată că această lege nu a avut efect Prin urmare, aceasta nu prevede o astfel de acțiune pentru cauze, ca în cazul de față, încheiate cu șase luni înainte de intrarea sa în vigoare. Prin urmare, reclamanții nu puteau exercita acțiunea menționată. 17. Având în vedere cele de mai sus, este necesar să se declare obiecțiunile admisibile și să se ajungă la concluzia încălcării articolului 13 din Convenție din cauza faptului că, la momentul respectiv, lipsa în dreptul intern a unei căi de atac ar fi permis persoanelor fizice să obțină sancțiunea dreptului lor de a-și vedea cauza auzită într-un termen rezonabil, în sensul articolului 6 alineatul (1) din Convenție. IV. În conformitate cu art. 41 din convenție, în cazul în care Curtea declară că a avut loc o încălcare a Convenției sau a Protocoalelor acesteia și în cazul în care dreptul intern al Înaltei părți contractante nu permite să se șteargă că nu este posibil ca consecințele acestei încălcări, Curtea acordă părții pârâte, dacă este cazul, o satisfacție echitabilă. 19. Cei trei reclamanți solicită 15 000 EUR (EUR) pentru daune morale; primii doi reclamanți solicită 1 000 EUR (EUR) pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată în fața instanțelor interne și 500 EUR (EUR) pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată în fața Curții; aceștia depun o factură de 500 EUR (EUR), iar a treia reclamantă solicită 1 000 EUR (EUR) pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată în fața instanțelor interne și 369 EUR (EUR) pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată în fața Curții. Aceasta prezintă o factură de 369 EUR (EUR). 20. Guvernul contestă aceste pretenții. 21. Având în vedere documentele aflate în posesia sa și jurisprudența sa, Curtea consideră că este necesar să se acorde reclamanților sumele prevăzute în anexă 22. Curtea consideră adecvată stabilirea ratei dobânzii moratorii pe rata dobânzii dobânzii la facilitatea de creditare marginală a Băncii Centrale Europene plus trei puncte procentuale. PRIN CES MOTIVE, CURȚIA, LA L că a avut loc o încălcare a dispozițiilor art. 6 alin. (1) din Convenție A spus că a avut loc o încălcare a art. 13 din Convenție A spus că statul pârât trebuie să plătească reclamanților, în termen de trei luni, sumele prevăzute în anexă de la data expirării termenului menționat și până la data de plată, aceste sume vor fi majorate de la dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene aplicabilă în această perioadă, plus trei puncte procentuale resping cererea de satisfacție echitabilă pentru surplus. Întocmit în limba franceză, apoi comunicat în scris la 2 aprilie 2015, în conformitate cu art. 77 alineatele (2) și (3) din Regulamentul de procedură. André Wampach Mirjana Lazarova Trajkovska Premier Adjunct Președinte Anchetă de Recuperare Data de deschidere 1. Numele reclamantului 2. Data nașterii 3. Locul de reședință Începutul procedurii Sfârșitul procedurii Durata totală Instanțe de instanță Somme alocată fiecărui reclamant 31174/13 30/04/2013 1. Charis-Antigoni VAKIRTZI 2. 05/10/1931 3. Atena 11/08/2003 06/06/2012 8 ani și 10 luni aproximativ trei instanțe 3900 EUR + 200 EUR pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată 34939/13 28/05/2013 1. Antonios BITSAKIS 2. 25/03/1924 3. Atena 09/10/2006 03/12/2012/6 ani și două luni aproximativ o instanță 900 EUR + 200 EUR pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată 65788/13 15/102013 1. Styliani AVGELI 2. 28/05/1934 3. Atena 03/08/2006 06/03/2013 Șase ani și șapte luni două instanțe 3 900 EUR + 200 EUR pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2015-06-23
0,96
TSALKITZIS ET TSALKITZI c. GRÈCE
PREMIÈRE SECTION DÉCISION Requête n o 31365/12 Vasilis TSALKITZIS et Christina TSALKITZI contre la Grèce La Cour européenne des droits de l’homme (première section), siégeant le 23 juin 2015 en un comité composé de : Mirjana Lazarova Trajko
CtEDO 2015-04-02
0,96
AFFAIRE KARAVOULIAS ET SKYRODEMA AXIOU AVEE c. GRÈCE
PREMIÈRE SECTION AFFAIRE KARAVOULIAS ET SKYRODEMA AXIOU AVEE c. GRÈCE ( Requêtes n os 21433/10 et 36203/10) ARRÊT STRASBOURG 2 avril 2015 Cet arrêt est définitif. Il peut subir des retouches de forme. En l’affaire Karavoulias et Skyrodema A
CtEDO 2014-07-24
0,96
AFFAIRE MOURIKI ET AUTRES c. GRÈCE
PREMIÈRE SECTION AFFAIRE MOURIKI ET AUTRES c. GRÈCE ( Requêtes n os 37690/13, 41022/13, 41027/13, 42125/13, 42160/13, 42826/13 et 42836/13) ARRÊT STRASBOURG 24 juillet 2014 Cet arrêt est définitif. Il peut subir des retouches de forme. En l
CtEDO 2015-03-05
0,96
AFFAIRE TSITSIRIGGOS c. GRÈCE (N° 2)
PREMIÈRE SECTION AFFAIRE TSITSIRIGGOS c. GRÈCE (No 2) (Requête no 18230/09) ARRÊT STRASBOURG 5 mars 2015 DÉFINITIF 05/06/2015 Cet arrêt est devenu définitif en vertu de l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouches de forme
CtEDO 2014-09-25
0,96
AFFAIRE VIAROPOULOU ET AUTRES c. GRÈCE
PREMIÈRE SECTION AFFAIRE VIAROPOULOU ET AUTRES c. GRÈCE (Requêtes n os 570/11 et 737/11) ARRÊT STRASBOURG 25 septembre 2014 DÉFINITIF 25/12/2014 Cet arrêt est devenu définitif en vertu de l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des
Sursă