În cauza Orfanudaki și alții, Grecia, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea de filtrare), care face parte dintr-un comitet compus din Mirjana Lazarova Trajkovska, președinte, Linos-Aleksandr Sicilianos, Ksenija Turković, judecători, și Karen Reid, graffière de secțiune, După ce a deliberat în camera Consiliului la 23 aprilie 2015, Rend la hotărârea pe care o avem aici, adoptată la această dată procedura La originea cauzei se găsesc instanțe îndreptate împotriva Republicii Elene și ale căror hotărâri au fost sesizate de Curte în temeiul articolului 34 din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale ( CIRCONSTANȚE DE L 13601/10), în opinia acestora excesiv, precum și, pentru unii dintre ei, lipsa unei căi de atac efective în dreptul intern. În anumite cazuri, reclamanții au, de asemenea, motive de îngrijorare cu privire la alte dispoziții ale convenției. ÎN CONFORMITATEA RESPECTELOR Având în vedere similitudinea cererilor, Curtea consideră că este oportun să le examineze împreună într-o singură hotărâre. II. Cu privire la violarea procedurii civile în cauză, art. 6 alin. (1) și art. 13 din Convenție, reclamanții susțin că durata procedurilor civile în cauză este incompatibilă cu cerința termenului rezonabil și că nu sunt dispuși să acționeze efectiv în această privință. Orice persoană are dreptul la audierea cauzei sale (...) într-un termen rezonabil, de către o instanță (...), care va decide (...) contestațiile privind drepturile și obligațiile sale cu caracter civil (...) art. 13 Orice persoană ale cărei drepturi și libertăți recunoscute în (...) convenție au fost încălcate, are dreptul la o cale de atac eficientă în fața unei instanțe naționale, chiar dacă încălcarea ar fi fost săvârșită de persoane care acționează în exercitarea funcțiilor lor oficiale Curtea amintește că durata În hotărârea sa de principiu Glykantzi c. Grecia 40150/09, 30 30, 30, 30 octombrie 2012), Curtea a ajuns la concluzia că încălcarea are legătură cu aspecte similare celor care fac obiectul prezentei cauze. După examinarea tuturor elementelor care i-au fost prezentate, Curtea nu identifică niciun fapt sau argument care să o convingă să ajungă la o concluzie diferită în ceea ce privește admisibilitatea și temeinicia obiecțiunilor în cauză. Având în vedere jurisprudența sa în această privință, Curtea consideră că, în speță, durata procedurilor în litigiu este excesivă și nu răspunde cerinței Curtea constată, de asemenea, că unele părți au dispus de o cale de atac eficientă care le-a permis să își prezinte obiecțiunile cu privire la durata procedurii. 11. Prin urmare, aceste obiecțiuni sunt admisibile și dezvăluie o încălcare a articolelor 6 alineatul (1) și 13 din Convenție. III. PRIVIND ALTE VIOLAȚII ALEGATE 12. Unii reclamanți au ridicat alte obiecții din diverse articole ale Convenției 13. Curtea a examinat cererile enumerate în tabelul anexat și constată, având în vedere toate elementele aflate în posesia sa și în măsura în care faptele în cauză intră sub incidența competenței sale, că aceste obiecțiuni nu dezvăluie nicio încălcare a drepturilor și libertăților prevăzute de convenție sau a protocoalelor sale. Prin urmare, această parte a înscrisurilor este în mod evident greșit întemeiată și trebuie respinsă în temeiul articolului 35 alineatul (3) litera (a) și al articolului 4 din Convenție. IV. PRIVIND APLICAREA ARTICOLULUIUI 41 DIN CONVENȚIE 14. În cazul în care Curtea declară că a avut loc o încălcare a Convenției sau a protocoalelor sale și dacă dreptul intern al Înaltei P ă r ț i contractante nu permite Ö Õ să se desprindă Õ de consecințele acestei încălcări, Curtea acordă părții care, dacă este cazul, acordă o satisfacție echitabilă. Õ 15. Având în vedere documentele aflate în posesia sa și jurisprudența sa, Curtea consideră că este rezonabil să se aloce sumele indicate în tabelul anexat. 16. Curtea consideră că este adecvat să se stabilească rata dobânzii moratorii pe rata dobânzii dobânzii la facilitatea de împrumut marginală a Băncii Centrale Europene plus trei puncte procentuale. PE CESAR, CURȚA, LA L să se alăture cererilor de a stabili cererile admisibile privind obiecțiunile referitoare la durata excesivă a procedurilor în litigiu și la lipsa unei căi de atac efective în dreptul intern (a se vedea tabelul anexat) și inadmisibile, pentru surplusul Adus că a avut loc o încălcare a articolelor 6 alineatul (1) și 13 din Convenția Dat statul pârât trebuie să plătească reclamanților, în termen de trei luni, sumele indicate în tabelul anexat; de la data expirării termenului respectiv și până la data de plată, aceste sume vor fi majorate de la dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de împrumut marginală a Băncii Centrale Europene aplicabilă în această perioadă, majorată cu trei puncte procentuale. Karen Reid Mirjana Lazarova Trajkovska Grefier Președinte Lista de cereri privind obiecțiile reținute în temeiul art. 6 din Convenție (durata excesivă a procedurii civile) Numărul și data de depunere a cererii Numele reclamantului Data nașterii Numele reprezentantului Începutul procedurii Sfârșitul procedurii Durata totală și gradele de jurisdicție Alte obiecțiuni în temeiul jurisprudenței bine stabilite Suma alocată pentru daune morale de către solicitant/casă (în euro) Suma alocată pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată per cerere (în euro) 13576/09 09/03/2009 Maria ORFANOUDAKI 29/08/1948 Vassilios Chirdaris 02/07/2001 09/09/2008 7 ani și mai mult de 2 luni 3 instanțe art. 13 400 ... 38079/09 30/06/2009 Chrysanthi TSOUKI 05/01/1934 Leonidas Panouis și Agathi Pauousi 22/04/1994 21/05/2009 15 ani și aproximativ 1 lună aproximativ 3 instanțe 200 ... 62288/09 22/10/2009 Vassilios AchillIAS 13/08/1930 Leonidas Panousis și Agathi Pauusi 27/06/1996 18/09/2009 13 ani și 3 luni aproximativ 3 instanțe 400 ... 63640/09 09/11/2009 Vassilios SREVETAS 12/03/1947 Leonidas Pausis și Agathi Pauusi 23/12/1999 27/08/2009 9 ani și mai mult de 8 luni 3 instanțe 600 ... 2557/10 18/12/2009 Georgios KEFALAS 16/12/1929 Panagiotis Kanellopoulos 28/02/02/7/2009 9 ani aproximativ 200 350 13601/10 02/03/2010 Aikaterini LOUSKA 06/12/01946 Dionysia Tzuvalopoulou Spyros Tzouvelopoulos și Antonios Mathoudiakis 14/04/2000 24/06/2009 9 ani și mai mult de 2 luni 3 instanțe 900 ... 17191/10 17/02/2010 Thalia AMARANTIDOU 16/08/1947 Leonidas Panusis și Agathi Panousi 22/05/1998 05/10/2009 11 ani și mai mult de 4 luni 3 instanțe 500 ... 19966/10 16/03/2010 1 casa Anastasia KOTZIA 14/12/1944 Aggeliki IKONOMOU 06/08/1922 Loukas Papaggelis 07/03/1994 16/11/2009 15 ani și peste 8 luni 3 instanțe 000 350 21340/10 19/03/2010 Argyros ARGYROPOULOS 28/12/1945 Nikolaos Argyropoulos 24/07/1996 15/10/2009 13 ani și 3 luni aproximativ 3 instanțe art. 13 100 350 10. 21391/10 31/03/2010 Spiridoula NIMIKOU 12/11/1956 Vassilios Chirdaris și Evaggelia Salamoura 22/12/2000 18/02/2011 10 ani și aproximativ 3 luni Article 13 600 350 11. 36117/10 15/06/2010 1 casă Kalliop MAGLI-MOUGGRU 12/12/1966 Alexandros MOUGGROS 27/06/1995 Georgios MOUGGROS 04/01/1988 Urania ZISIMOPOULOU-MAGLI 01/01/1943 Vassilios Chirdaris 16/11/2001 15/12/2009 8 ani și 1 lună aproximativ 3 instanțe art. 13 800 ... 12. 397610 10/07/2010 Eleni TSAGARIDOU 02/02/1940 Konstantinos Plevris 21/04/1999 09/02/2010 10 ani și mai mult de 9 luni 3 instanțe 500 350 13. 60849/10 07/10/2010 CANTEX ELECTRIC SA Fondată în 1987 Panayotis Yatagantzidis și Konstantina Kyriazi 31/07/1998 12/04/2010 11 ani și mai mult de 8 luni 3 instanțe 5 500 ...
PREMIÈRE SECTION
ORFANOUDAKI ET AUTRES c. GRÈCE
(
Requêtes n
os
13576/09, 38079/09, 62288/09, 63640/09, 2557/10, 13601/10, 17191/10, 19966/10, 21340/10, 21391/10, 36117/10, 39760/10 et
60849/10)
ARRÊT
21 mai 2015
Cet arrêt est définitif. Il peut subir des retouches de forme.
En l’affaire Orfanoudaki et autres c. Grèce,
La Cour européenne des droits de l’homme (section de filtrage), siégeant en un Comité composé de
:
Mirjana Lazarova Trajkovska,
présidente,
Linos-Alexandre Sicilianos,
Ksenija Turković,
juges,
et de Karen Reid,
greffière
de section,
Après en avoir délibéré en chambre du conseil le 23 avril 2015,
Rend l’arrêt que voici, adopté à cette date
:
1.
À l’origine de l’affaire se trouvent des requêtes dirigées contre la République hellénique et dont la Cour a été saisie en vertu de l’article 34 de la Convention de sauvegarde des droits de l’homme et des libertés fondamentales («
la Convention
») aux différentes dates indiquées dans le tableau joint en annexe.
2.
Les requêtes ont été communiquées au gouvernement grec («
le Gouvernement
»).
3.
La liste des requérants et les précisions pertinentes sur les requêtes figurent dans le tableau joint en annexe.
4.
Les requérants se plaignent de la durée de douze procédures devant les juridictions civiles et d’une procédure devant la Cour des comptes (requête n
o
13601/10), selon eux excessive, ainsi que, pour certains d’entre eux, de l’absence d’un recours effectif en droit interne. Dans certaines requêtes, les requérants tirent également des griefs d’autres dispositions de la Convention.
I.
5.
Compte tenu de la similitude des requêtes, la Cour estime approprié de les examiner conjointement en un seul arrêt.
II.
SUR LA VIOLATION ALLÉGUÉE DE L’ARTICLE 6 § 1 ET DE L’ARTICLE 13 DE LA CONVENTION
6.
Les requérants allèguent que la durée des procédures civiles en question est incompatible avec l’exigence du «
délai raisonnable
» et qu’ils n’ont pas disposé d’un recours effectif à cet égard. Ils invoquent les articles
6 § 1 et 13 de la Convention, ainsi libellés
:
Article 6 § 1
«
Toute personne a droit à ce que sa cause soit entendue (...) dans un délai raisonnable, par un tribunal (...), qui décidera (...) des contestations sur ses droits et obligations de caractère civil (...)
»
Article 13
«
Toute personne dont les droits et libertés reconnus dans la (...) Convention ont été violés, a droit à l’octroi d’un recours effectif devant une instance nationale, alors même que la violation aurait été commise par des personnes agissant dans l’exercice de leurs fonctions officielles
»
7.
La Cour rappelle que la durée «
raisonnable
» d’une procédure doit s’apprécier suivant les circonstances de la cause et à l’aide des critères suivants
: la complexité de l’affaire, le comportement des requérants et celui des autorités compétentes ainsi que l’enjeu du litige pour les intéressés (
Frydlender c. France
[GC], n
o
8.
Dans son arrêt de principe
Glykantzi c. Grèce
(n
o
40150/09, 30
octobre 2012), la Cour a conclu à la violation au sujet des questions similaires à celles qui font l’objet de la présente affaire.
9.
Après examen de l’ensemble des éléments qui lui ont été soumis, la Cour ne décèle aucun fait ou argument propre à la convaincre de parvenir à une conclusion différente quant à la recevabilité et au bien-fondé des griefs en question. Compte tenu de sa jurisprudence en la matière, elle estime qu’en l’espèce la durée des procédures litigieuses est excessive et ne répond pas à l’exigence du «
délai raisonnable
».
10.
La Cour note par ailleurs que certains requérants n’ont disposé d’aucun recours effectif qui leur eût permis de soumettre leurs griefs relatifs à la durée de la procédure.
11.
Il s’ensuit que ces griefs sont recevables et révèlent une violation des articles 6
1.et 13 de la Convention.
III.
12.
Certains requérants ont soulevé d’autres griefs sous l’angle de divers articles de la Convention.
13.
La Cour a examiné les requêtes dont la liste figure dans le tableau joint en annexe et constate, au vu de l’ensemble des éléments en sa possession, et pour autant que les faits litigieux relèvent de sa compétence, que ces griefs ne révèlent aucune apparence de violation des droits et libertés énoncés la Convention ou de ses Protocoles.
Il s’ensuit que cette partie des requêtes est manifestement mal fondée et doit être rejetée en application de l’article 35
§§ 3 a) et 4 de la Convention.
IV.
SUR L’APPLICATION DE L’ARTICLE 41 DE LA CONVENTION
14.
Aux termes de l’article 41 de la Convention,
«
Si la Cour déclare qu’il y a eu violation de la Convention ou de ses Protocoles, et si le droit interne de la Haute Partie contractante ne permet d’effacer qu’imparfaitement les conséquences de cette violation, la Cour accorde à la partie lésée, s’il y a lieu, une satisfaction équitable.
»
15.
Eu égard aux documents en sa possession et à sa jurisprudence, la Cour estime raisonnable d’allouer les sommes indiquées dans le tableau joint en annexe.
16.
La Cour juge approprié de calquer le taux des intérêts moratoires sur le taux d’intérêt de la facilité de prêt marginal de la Banque centrale européenne majoré de trois points de pourcentage.
1.
Décide
de joindre les requêtes
;
2.
Déclare
les requêtes recevables quant aux griefs concernant la durée excessive des procédures litigieuses et l’absence de recours effectif en droit interne (voir tableau joint en annexe), et irrecevables, pour le surplus
;
3.
Dit
qu’il y a eu violation des articles 6 § 1 et 13 de la Convention
;
4.
Dit
a)
que l’État défendeur doit verser aux requérants, dans les trois mois, les sommes indiquées dans le tableau joint en annexe ;
b)
qu’à compter de l’expiration dudit délai et jusqu’au versement, ces montants seront à majorer d’un intérêt simple à un taux égal à celui de la facilité de prêt marginal de la Banque centrale européenne applicable pendant cette période, augmenté de trois points de pourcentage.
Fait en français, puis communiqué par écrit le 21 mai 2015, en application de l’article 77 §§ 2 et 3 du règlement.
Karen Reid
Mirjana Lazarova Trajkovska
Greffière
Présidente
Liste de requêtes concernant des griefs tirés de l’article 6 de la Convention
(durée excessive de la procédure civile)
N
o
Numéro et date d’introduction de la requête
Nom du requérant
Date de naissance
Nom du représentant
Début de la procédure
Fin de la procédure
Durée totale et degrés de juridiction
Autres griefs relevant de la jurisprudence bien établie
Somme
allouée
pour dommage
moral
par requérant / foyer
(en euros)
Somme allouée pour frais et dépens
par requête
(en euros)
1.
13576/09
09/03/2009
Maria ORFANOUDAKI
29/08/1948
Vassilios Chirdaris
02/07/2001
09/09/2008
7 ans et plus
de 2 mois
3 instances
Article 13
1
400
...
2.
38079/09
30/06/2009
Chrysanthi
05/01/1934
Leonidas Panousis
et Agathi Panousi
22/04/1994
21/05/2009
15 ans et
1 mois environ
3 instances
8
200
...
3.
62288/09
22/10/2009
Vassilios
13/08/1930
Leonidas Panousis et Agathi Panousi
27/06/1996
18/09/2009
13 ans et 3 mois environ
3 instances
6
400
...
4.
63640/09
09/11/2009
Vassilios SEREVETAS
12/03/1947
Leonidas Panousis et Agathi Panousi
23/12/1999
27/08/2009
9 ans et plus de 8 mois
3 instances
3
600
...
5.
2557/10
18/12/2009
Georgios KEFALAS
16/12/1929
Panagiotis Kanellopoulos
28/07/2000
01/07/2009
9 ans environ
3 instances
3
200
350
6.
13601/10
02/03/2010
Aikaterini LOUSKA
06/12/01946
Dionysia
Tzouvalopoulou
Spyros Tzouvelopoulos et Antonios Mathoudiakis
14/04/2000
24/06/2009
9 ans et plus de 2 mois
3 instances
3
900
...
7.
17191/10
17/02/2010
Thalia AMARANTIDOU
16/08/1947
Leonidas Panousis et
Agathi Panousi
22/05/1998
05/10/2009
11 ans et plus de
4 mois
3 instances
4
500
...
8.
19966/10
16/03/2010
1 foyer
Anastasia
14/12/1944
Aggeliki IKONOMOU
06/08/1922
Loukas Papaggelis
07/03/1994
16/11/2009
15 ans et plus de
8 mois
3 instances
13
000
350
9.
21340/10
19/03/2010
Argyrios ARGYROPOULOS
28/12/1945
Nikolaos
Argyropoulos
24/07/1996
15/10/2009
13 ans et
3 mois environ
3 instances
Article 13
9
100
350
10.
21391/10
31/03/2010
Spyridoula NOMIKOU
12/11/1956
Vassilios Chirdaris et Evaggelia Salamoura
22/12/2000
18/02/2011
10 ans et
2 mois environ
3 instances
Article 13
3
600
350
11.
36117/10
15/06/2010
1 foyer
Kalliopi
12/12/1966
Alexandros MOUGGROS
27/06/1995
Georgios MOUGGROS
04/01/1988
Ourania ZISIMOPOULOU-MAGGLI
01/01/1943
Vassilios Chirdaris
16/11/2001
15/12/2009
8 ans et
1 mois environ
3 instances
Article 13
1
800
...
12.
39760/10
10/07/2010
Eleni TSAGGARIDOU
02/02/1940
Konstantinos Plevris
21/04/1999
09/02/2010
10 ans et plus de
9 mois
3 instances
2
500
350
13.
60849/10
07/10/2010
Fondée en 1987
Panayotis
Yatagantzidis et Konstantina Kyriazi
31/07/1998
12/04/2010
11 ans et plus de 8 mois
3 instances
5 500
...