CtEDO 21.05.2015 Auto

CASE OF IGNATKINA v. UKRAINE

RESPONDENT
UKR
HOTĂRÂRE
21.05.2015
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation of Article 3 - Prohibition of torture (Article 3 - Effective investigation) (Procedural aspect);Violation of Article 6 - Right to a fair trial (Article 6 - Criminal proceedings;Article 6-1 - Reasonable time)
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2015
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF IGNATKINA v. UKRAINE (CtEDO, 2015)
HUDOC · oficial

La 17 decembrie 1999, reclamantul a adus o plângere penală Biroului de Poliție din districtul Zhovtnevyy din Dnipropetrovsk („Poliția din district”) care, la 16 decembrie 1999, Z. A bătut-o pe stradă în apropierea biroului său și în biroul său. Poliția de district, care a interogat pe Z., care negase că l-a bătut pe solicitant, a refuzat să încheie ancheta penală asupra plângerii penale ale reclamantului la 22 decembrie 1999. La 18 ianuarie și 1 februarie 2000, reclamantul și-a reînnoit plângerea penală. La 22 martie 2000, poliția de district a ordonat o examinare medicală forense a reclamantului. Examinarea a dezvăluit că a suferit de leziuni la cap, contuzie, hemoragie în zona temporală dreaptă, cocleită la dreapta post-traumatică, hemoragie pe coapsele stânga și dreapta și chinul piciorului drept. Experții medicali au concluzionat că aceste leziuni ar fi putut fi infligite de Z. la 16 decembrie 1999. La 5 aprilie 2000, un investigator al Poliției de District a înființat ancheta penală privind infligerea leziunilor corporale asupra reclamantului. La 20, 24 și 29 aprilie, 5 și, respectiv, 10 mai 2000, investigatorul a interogat: i) Zub., Kyb. și Nos. care au fost în biroul Z. la 16 decembrie 1999; ii) St. și Krav. care au fost aproape de birou în acea dată. St. a declarat că l-a văzut pe Z. l-am bătut pe reclamant în timp ce Krav. a declarat că a văzut reclamantul fiind lovit de un om necunoscut la 16 decembrie 1999. 10. La 9 august 2000, a doua examinare medicală a reclamantului a confirmat constatările examinării anterioare. 11. La 14 februarie 2001, Procuratura Dnipropetrovsk a informat poliția de district că ancheta privind bătarea reclamantului a fost ineficientă și a cerut poliției să-l accelereze. 12. În 2001-2003, poliția de district a interogat în mod repetat reclamantul și persoanele pe care le-a interogat deja anterior. În aceeași perioadă de timp a emis mai multe decizii de suspendare a anchetei care au fost toate anulate ca fiind nefondate de departamentul superior de poliție, procurori sau de o instanță. 13. La 24 iunie 2003, examinarea medicală a reclamantului ordonat de Poliția de District a arătat că a suferit de leziuni la cap închise, contuzie, encefalopatie post-traumatică, deteriorarea audiției și tulburarea vestibulară a cercului. Potrivit raportului medical, aceste probleme de sănătate ar fi putut fi cauzate de bătaia din 16 decembrie 1999. 14. La 17 august 2003, Poliția de District a încheiat ancheta preliminară și a trimis cazul la Curtea de District Zhovtnevyy din Dnipropetrovsk („Curtea de District”) pentru proces. Investigația preliminară a fost examinarea a treisprezece martori, a patru confruntații între persoanele implicate în acest caz, a unei examinări a scenei crimei și a patru reconstrucții a evenimentelor. 15. La 6 octombrie 2003, reclamantul a depus o cerere civilă în cadrul procedurii penale care caută Z. să-i plătească 5.000 UAH (787) în compensare pentru prejudiciu moral și 5 346.7 UAH (842) EUR pentru compensarea prejudiciilor materiale. 16. La 10 noiembrie 2003, Curtea de District nu s-a putut pronunța asupra vinovăției Z. pe baza documentului din dosar și a trimis cazul Biroului Procurorului pentru anchetă suplimentară. Procurorul a trimis cazul poliției de district instruindu-i să efectueze măsuri de investigație specifice. 17. La 11 decembrie 2003, reclamantul a solicitat poliției de district să ordone examinarea medicală forense a stării sale de sănătate. La 16 decembrie 2003 a fost acordată cererea. 18. La 26 decembrie 2003, Ministerul Internului a informat reclamantul că poliția A. Poliția de district a fost disciplinată pentru că a comis o serie de încălcări procedurale în timpul anchetei cazului ei. 19. La 10 ianuarie 2004, examinarea medicală a reclamantului a confirmat concluziile examenelor anterioare. 20. La 19 ianuarie 2004, reclamantul a solicitat o altă examinare medicală forense, dar a fost refuzată. 21. La 10 martie 2004, autoritățile de stat au emis Z. cu un pașaport pentru călătorie în străinătate. 22. La 9 aprilie 2004, Poliția de District a încheiat ancheta preliminară și a trimis cazul la Curtea de District pentru proces. 23. La 13 aprilie 2004, reclamantul a solicitat poliției să efectueze măsuri suplimentare de investigare, însă această cerere a fost refuzată din cauza faptului că măsurile în cauză au fost deja efectuate mai devreme. 24. La 11 mai 2004, Curtea de District a primit cazul penal. La 17 mai 2004, a hotărât că este necesară ancheta suplimentară și a trimis cazul poliției de district. 25. La 1 iunie 2004 Z. a părăsit țara să trăiască pe o bază permanentă în Germania. 26. La 10 august 2004, investigatorul A. de la poliția de district a stabilit că Z. l-a îndepărtat și l-a pus pe o listă a persoanelor căutate. Procedura a fost suspendată până la stabilirea locației Z.. 27. La 29 decembrie 2004, Ministerul Internului a informat reclamantul că Z. a fost în măsură să părăsească Ucraina deoarece poliția de district a eșuat să informeze autoritățile migratorii că Z. a fost un acuzat într-un caz penal. La 3 februarie 2005, Oficiul Procurorului a instituit o procedură penală împotriva angajaților de stat care au emis ilegal Z. cu pașaportul pentru călătorie în străinătate. 28. În 2005, autoritățile ucrainene au informat autoritățile germane că Z. a părăsit țara pentru a locui în Germania și a solicitat să fie stabilit locația sa. 29. La 15 mai 2005, Departamentul de Poliție Regională Dnipropetrovsk a informat poliția de district că ancheta privind bătarea reclamantului a fost ineficientă. Poliția de district a fost ordonată să efectueze o serie de acțiuni suplimentare de investigație. 30. În 2005-2008 Poliția de District a interogat reclamantul, St., Zub., Kyb., nr. și Krav. și a ordonat examinarea medicală legistică a reclamantului care a stabilit că leziunile infligite la 16 decembrie 1999 i-au dus la surditate. 31. La 17 ianuarie 2008, Ministerul Internului a informat reclamantul că locul în care Z. a fost cunoscut poliției începând cu 2006, dar din cauza neglijenței poliției de district, extradarea sa nu a fost căutată. 32. La 26 mai 2008, poliția de district a încheiat procedura penală împotriva Z. 33. La 24 iunie 2008, un procuror a anulat decizia de mai sus ca fiind nefondată și a trimis cazul înapoi la poliție. 34. La 21 august 2008, poliția de district a suspendat procedura împotriva Z. până la „stabilirea locului său”. 35. La 29 octombrie 2008, Procurorul Regional Dnipropetrovsk a anulat decizia care a menționat că Poliția de District a fost conștientă de locul de reședință al lui Z., dar din motive necunoscute nu a căutat extrădarea sa. 36. La o dată neespecificată, același birou a informat reclamantul că o instanță de district a ordonat deținerea Z. în așteptarea procesului și că extrădarea sa nu a fost încă căutată deoarece Sh. și V., ofițeri ai poliției de district, nu au reușit să pregătească documentele necesare pentru extrădare. 37. La 27 octombrie 2009, Biroul Procurorului General al Ucrainei a solicitat autorităților germane să extradeze Z. 38. La 25 decembrie 2009, experții în medicină legistică au examinat reclamantul și au stabilit că datorită bătăilor pe care le-a pierdut 50 % din capacitatea de lucru. Începând cu decembrie 1999, ea nu a fost periodic potrivită pentru muncă și începând cu 2004 – permanent nepotrivit pentru muncă. 39. La 22 iunie 2010 Z. a fost extraditat în Ucraina. La 2 iulie 2010, el s-a angajat să nu fie abscond. 40. La 21 ianuarie 2011, ancheta preliminară privind bătăile reclamantului a fost finalizată la 16 decembrie 1999 și cazul a fost trimis la Curtea de District pentru proces. 41. La 31 ianuarie 2011, reclamantul și-a modificat cererea civilă care dorește să fie plătită 400.000 UAH (36.226) în compensație pentru prejudiciu moral. 42. La 16 februarie 2011, procesul a fost amânat până la 4 martie 2011, din cauza solicitării reclamantului privind înregistrarea audierilor. 43. La 27 ianuarie, 6, 14, 23 februarie și 6 martie 2012, instanța a suspendat audițiile din cauza absenței reclamantului. 44. La 4 aprilie 2012, reclamantul și-a modificat din nou cererea civilă care urmărește să fie plătită 550.000 UAH (50.686) EUR în compensație pentru prejudiciu moral. 45. În hotărârea din 14 mai 2012, Curtea de District a condamnat Z. de a fi cauzat leziuni grave asupra reclamantului și de a-l condamna la trei ani de închisoare. De asemenea, a comandat Z. să plătească reclamantului 50.000 UAH (4.745) și, respectiv, 5 346.7 UAH (5.346), în compensare pentru prejudiciu moral și pecuniare. 46. La 19 iulie 2012, Curtea Regională de Apel din Dnipropetrovsk a anulat hotărârea de primă instanță și a transmis cauza penală pentru anchetă suplimentară Biroului Procurorului. Curtea a remarcat, în special, că poliția de district nu a evaluat toate faptele relevante ale cazului și că durata anchetei preliminare a fost excesivă. 47. La 7 noiembrie 2012, Biroul Procurorului a remarcat că poliția de district a comis încălcări grave ale legii procedurale în timpul anchetei bătăilor reclamantului. Procurorul a ordonat șefului poliției de district să efectueze o investigație internă în această chestiune și să pedepsească cei care au fost responsabili. 48. La 8 noiembrie 2012, șeful poliției de district a pedepsit investigatorii Sh. și T. pentru durata excesivă a anchetei și numeroase încălcări procedurale. 49. La 14 noiembrie 2012, ancheta preliminară a fost din nou finalizată. 50. La 19 noiembrie 2012, Curtea de District a primit procesul penal împotriva Z. pentru a lua în considerare fondul. 51. La 12 decembrie 2012, a încheiat procedura penală împotriva Z. ca timp-bard. La 31 ianuarie 2013, Curtea Regională de Apel Dnipropetrovsk a susținut această hotărâre. 52. La 5 septembrie 2013, Curtea Supremă Specializată a anulat hotărârile instanței inferioare și a trimis cazul Curții de District pentru o atenție proaspătă. Acesta a remarcat faptul că urmărirea penală nu a fost limitată la timp și că cazul trebuie examinat cu privire la fondurile sale. 53. La 17 septembrie 2013, Curtea de District a primit procesul penal. 54. La 17 octombrie 2013 a descoperit că Z. s-a absonat, l-a pus pe lista persoanelor dorite și a suspendat procedura până la stabilirea locației sale. 55. Acțiunea a rămas suspendată.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă