CtEDO 22.05.2015 Auto

ADIGÜZEL AND OTHERS v. TURKEY

RESPONDENT
TUR
HOTĂRÂRE
22.05.2015
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Communicated
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2015
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
ADIGÜZEL AND OTHERS v. TURKEY (CtEDO, 2015)
HUDOC · oficial

Comunicat la 22 mai 2015 SECȚIUNE Cerere nr. 65126/09 Ahmet ADIGÜZEL și alții împotriva Turciei depusă la 22 noiembrie 2009 DECLARAREA FACTELOR Reclamanții, ale căror nume apar în apendice, sunt resortisanți turci care trăiesc în Kars. Ele sunt reprezentate de dl O. Gündoğdu, avocat care practică în Kars. Toți reclamanții, cu excepția dlui Abdulkadir Dağ, dl Hüseyin Boçnak, Hikmet Kurun, Nesimi Karaağaç și Mikail Ağaç, sunt membri ai lui Tes-İș, Tüm-Bel-Sen, Yapı-Yol-Sen și Eğitim-Sen, sindicate formate de angajați publici. Toate aceste sindicate sunt membri ai Confederației Sindicatelor Angajaților Publici (Kamu Emekcileri Sendikaları Konfederasyonu, denumit în continuare „KISK"). La 14 noiembrie 2009, la ora 12.30, toate reclamantele, în afară de cele cinci, s-au reunit în strada Atatürk din Kars, împreună cu alte câteva persoane, în contextul unei campanii naționale inițiate de KESK pentru a protesta împotriva arestării a treizeci de membri ai sindicatului. Participanții au intenționat să citească o declarație de presă. La scurt timp după aceea, ofițerii de poliție au sosit în zonă și au dat un avertisment verbal pentru a dispersa grupul. După aproximativ șapte minute, ofițerii de poliție au intervenit și au început să ia participanții în custodie împreună cu cele cinci solicitanți mai susținuți care treceau coincident prin zonă în acel moment. Potrivit informațiilor din dosar, arestările reclamanților au fost efectuate între ora 12.30 și ora 15.00. În aceeași zi, la ora 15:00, reclamanții au fost duși la secția de poliție pentru a-și da declarații. Apoi, unele dintre reclamanții au fost în custodie în celulele de custodie ale secției de poliție centrală Kars și restul au fost în custodie la Hotărârea de Securitate Kars (Asayiș Șube Müdürlüğü În timp ce traduce din documentele existente în dosarul, pe 15 Noiembrie 2009 reclamanții au fost auziți de procurorul public Kars, care a prelungit custodia reclamanților pentru o durată necunoscută. În aceeași zi, reclamanții au opus hotărârea procurorului public. Curtea Kars Magistrate a respins obiecția din cauza faptului că prelungirea perioadei de custodie a reclamanților a fost compatibilă cu legislația internă. Din nou, în aceeași zi, reclamanții au fost adusi în fața judecătorului de investigare, care le-a interogat între orele 17:00 și 19:00 și a decis ulterior în legătură cu eliberarea lor. Potrivit afirmațiilor reclamanților, acestea au fost eliberate la ora 19:00 la 15 noiembrie 2009. La 17 noiembrie 2009 au fost inițiate proceduri penale împotriva reclamanților care au încălcat Legea privind reuniunile și demonstrarea marșelor (Legea nr. 2911), în special perturbarea circulației persoanelor pe stradă. La 20 ianuarie 2011, Curtea Penală Kars, pe baza înregistrărilor video ale incidentului și a scenei raportului incidentului, a achitat reclamanții acuzațiilor împotriva acestora. În hotărârea sa, instanța a făcut trimitere la art. 11 din Convenție, precum și dispozițiile relevante ale Constituției Turce și au declarat că toată lumea are dreptul de a organiza întruniri neînarmate și pașnice și de a marse demonstrative fără permisiunea prealabilă. Potrivit instanței, ședința a căzut în domeniul libertății de expresie, deoarece înregistrarea video a dezvăluit că obiectivul participanților este pașnic, nu a supărat ordinul public și a durat doar șapte minute. Curtea a subliniat în continuare că poliția a intervenit fără a da reclamanților suficient timp pentru a dispersa după avertizarea inițială. Hotărârea a devenit finală fără a fi apelată. COMPLAINTE Reclamanții se plâng în temeiul articolului 3 din Convenție în legătură cu condițiile presupuse sărace la secția de poliție centrală Kars și Hotărârea de Securitate Kars, în special, suprapopularea și aranjamentele de dormire inadecvate. Reclamanții se plâng în temeiul articolului 5 § 1 din Convenție cu privire la arestarea și detenția lor, susținând că aceaceasta a fost arbitrară și nu a fost bazată pe o suspiciune rezonabilă față de ei care au comis o infracțiune și susțin, în continuare, în temeiul articolului 5 § 2, că nu au fost informați cu privire la motivele de arestare a acestora. În sfârșit, reclamanții se referă la o încălcare a articolelor 10 și 11 din Convenție, care indică că interferența poliției în cadrul ședinței constituie o încălcare a dreptului lor la libertatea de exprimare și libertatea de asamblare. Reclamanții au fost reținuți în custodie în celulele de custodie ale secției de poliție centrală Kars și ale Direcției de Securitate Kars, după cum se presupune? Dacă da, condițiile de detenție ale reclamanților în acele instituții menționate anterior erau compatibile cu art. 3 din Convenție? În special: (a) Care era mărimea celulelor de custodie în care reclamanții au fost reținuți? Câți deținuți au fost plasați în fiecare celulă? (b) Reclamanții au fost furnizati un loc de dormit și o pauză? Există vreun remediu intern eficace în temeiul legislației turce prin care reclamanții ar fi putut să se plângă în legătură cu condițiile de detenție în custodie de poliție? Dacă este cazul, reclamanții au epuizat toate căile de recurs interne eficace, conform articolului 35 § 1 din Convenție? Reclamanții au fost privați de libertate în încălcarea articolului 5 § 1 din Convenție? În special, la momentul arestării lor, a existat o suspiciune rezonabilă de faptul că au comis o infracțiune, astfel cum se prevede la litera (c) din acest articol? Reclamanții au fost informați în mod prompt cu privire la motivele pentru arestarea lor, astfel cum se prevede la art. 5 § 2 din Convenție? Faptele prezentului caz dezvăluie o interferență nejustificată cu dreptul reclamanților la libertatea de reuniune în temeiul articolului 11 din Convenție? Guvernul este solicitat să prezinte o copie a dosarului complet în fața Curții penale Kars, inclusiv a scenei rapoartelor privind incidentul și arestarea, a declarațiilor oficiale ale reclamanților în fața poliției și procurorului public, decizia procurorului public Kars care ordonă prelungirea perioadei de custodie a reclamanților, precum și o copie a CD-ului care conține înregistrarea video a incidentului. Guvernul este invitat în continuare să prezinte informații și materiale de sprijin (fotografii, imagini video etc.) cu privire la condițiile din postul de poliție centrală Kars și Hotărârea de Securitate Kars, în special în ceea ce privește dimensiunea celulelor de custodie în care reclamanții au fost deținuți și numărul de ocupanți în aceste facilități la momentul respectiv. Ahmet ADIGÜZEL, născut la 05/03/1966, este un cetățen turc născut în 1966, locuiește în Kars și reprezentat de O.GÜNDO Serdar ALADA, născut la 01/06/1981, este un cetățen turc născut în 1981, locuiește în Kars și este reprezentat de O.GÜNDOשDU Ali ALTUN, născut la 18/12/1978, este un cetățen turc născut în 1978, locuiește în Kars și reprezentat de O.GÜNDO DU Deniz ATMACA, născut la 10/05/1978, este un cetățen turc născut în 1978, locuiește în Kars și reprezentat de O.GÜNDO DU Șehmus AVCI născut la 01/01/1980 este un cetățen turc născut în 1980, locuiește în Kars și reprezentat de O.GÜNDOשDU Osman AYDIN născut la 01/04/1979 este un cetățen turc născut în 1979, locuiește în Kars și reprezentat de O.GÜNDO DU Turgay AYDIN născut la 17/11/1983 este un cetățen turc născut în 1983, locuiește în Kars și reprezentat de O.GÜNDO Hüseyin BOÇNAK, născut la 04/04/1962, este un cetățean turc născut în 1962, locuiește în Kars și reprezentat de O.GÜNDO Hayrettin İLKHAN s-a născut la 01/07/1972 este un național turc născut în 1972, locuiește în Kars și reprezentat de O.GÜNDOδDU Yılmaz İNCE, născut la 10/03/1974, este un național turc născut în 1974, locuiește în Kars și reprezentat de O.GÜNDO Nadir KARAȘAL, născut la 15/10/1979, este un național turc, născut în 1979, locuiește în Kars și reprezentat de O.GÜNDOשDU Ayhan KURTULAN, născut la 03/02/1971, este un național turc, născut în 1971, locuiește în Kars și reprezentat de O.GÜNDU Hikmet KURUN, născut la 01/01/1958, este un național turc născut în 1958, locuiește în Kars și reprezentat de O.GÜNDO Musa MİNGSAR născut la 08/05/1974 este un cetățen turc născut în 1974, locuiește în Kars și reprezentat de O.GÜNDOשDU Muhammet OKULMUȘ, născut la 10/11/1979, este un cetățen turc născut în 1979, locuiește în Kars și reprezentat de O.GÜNDO ÖZEN, născut la 11/07/1958, este un cetățen turc născut în 1958, locuiește în Kars și reprezentat de O.GÜNDO Yavuz ÖZIȘIK s-a născut la 01/02/1970 este un cetățean turc născut în 1970, locuiește în Kars și reprezentat de O.GÜNDOδDU Selahattin ÖZȘAHİN, născut la 01/03/1963, este un cetățen turc născut în 1963, locuiește în Kars și reprezentat de O.GÜNDO Mustafa TAȘTAN născut la 23/01/1965 este un cetățen turc născut în 1965, locuiește în Kars și reprezentat de O.GÜNDO DU Ekrem URALÇİN, născut la 10/06/1957, este un cetățen turc născut în 1957, locuiește în Kars și reprezentat de O.GÜNDU Oğuz YANTEMUR născut la 02/08/1972 este un cetățen turc născut în 1972, trăiește în Kars și reprezentat de O.GÜNDO Zekai YILMAZ s-a născut la 20/03/1970 este un cetățen turc născut în 1970, locuiește în Kars și este reprezentat de O.GÜNDOδDU Abubekir ZARİÇ este un cetățen turc născut în 1973, locuiește în Kars și reprezentat de O.GÜNDO

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă