CtEDO 02.06.2015 Auto

LAMBRICH c. ALLEMAGNE

RESPONDENT
DEU
HOTĂRÂRE
02.06.2015
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Irrecevable
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2015
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
LAMBRICH c. ALLEMAGNE (CtEDO, 2015)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA A CINCEA DECIZIE Cerere nr. 15928/14 Michael LAMBRICH împotriva Germaniei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a cincea), care are loc la 2 iunie 2015 într-un comitet compus din Bošjan M. Zupančič, președinte, Angelika Nußberger, Vincent A. de Gaetano, judecători, și Milano Blaško, grefier adjunct al secțiunii, având în vedere cererea formulată anterior la 28 ianuarie 2014, Având în vedere decizia Curții din 27 martie 2014 de declarare a cererii inadmisibile, adoptată în temeiul articolului 27 din convenție, și decizia sa de a redeschide procedura, După ce a deliberat, face următoarea decizie ÎN FAVOAREA reclamantului, dl Michael Lambrich, este un resortisant german născut în 1969 și rezident în Coblence (Koblenz Circumstanțele cauzei În martie 2001, reclamantul a avut un accident de mașină. Prin hotărârea din 18 februarie 2005, Tribunalul Regional din Coblence a condamnat asigurarea individuală a accidentelor reclamantului să plătească acestuia o despăgubire calculată pe o rată a dobânzii de 30%. La 14 septembrie 2007, reclamantul sesizează autoritățile sociale cu privire la o cerere de stabilire a unei rate de invaliditate de 30%. În octombrie 2007, autoritățile sociale au stabilit o rată de pârghie de 20%. %. La cererea reclamantului și în conformitate cu art. 109 din Legea privind instanțele sociale (a se vedea dreptul intern relevant, alineatul (16) de mai jos), tribunalul social a mandatat un al doilea expert care a încheiat o rată a dobânzii de 30 În urma unei hotărâri din 23 februarie 2010, Tribunalul Social din Coblence a respins recursul reclamantului și a luat în considerare cele două rapoarte de expertiză întocmite în cursul procedurii în fața acesteia, avizul medicului mandatat de autoritățile sociale și avizele medicului curant și de kinetoterapeutul reclamantului. Recurentul a răspuns la apel. Instanța de apel social din Renania-Palatinat a mandatat executarea unui alt raport de expertiză în temeiul articolului 109 din Legea privind instanțele sociale, astfel cum a solicitat reclamantul. După primirea comentariilor cu privire la acest raport de către un medic mandatat de autoritățile sociale, acestea au recunoscut reclamantului o rată de invaliditate de 30 de ani. % începând cu aprilie 2011 și cauza a fost declarată soluionată cu privire la perioada începând cu această dată. Prin hotărârea din 14 februarie 2012, după ce a avut loc o audiere, instana de apel social a respins cererea reclamantului. Comisia a considerat că, având în vedere rapoartele de competență întocmite în cursul procedurii în fața ei și în fața instanței sociale, existența unei rate a dobânzii de 30% înainte de aprilie 2011 nu a fost stabilită. Ea nu a autorizat recursul în casație la Curtea Federală Socială. Hotărârea a fost însoțită de o instrucțiune cu privire la posibilitatea de a contesta neautorizarea recursului în casare prin recurs la Curtea Federală Socială (Nichtzulassungsbeschwerde) La 10 iulie 2012, avocatul reclamantului a transmis acestuia din urmă o copie a hotărârii prin care a precizat că nu va răspunde la decizia de a nu autoriza recursul în casare, deoarece o astfel de acțiune nu ar avea o șansă suficientă de a. La 18 iulie 2012, reclamantul a adresat instanței o opoziție (Gegenvorstellung ) și a retras durata procedurii. De asemenea, i-a recuzat pe cei trei judecători profesioniști și pe cei doi judecători neprofesionali ai instanței de apel social. În această privință, el s-a plâns în special că judecătorii la a avut privat de drepturile sale ca parte a procedurii, nu au luat în considerare argumentele sale și nu au răspuns, nu au stabilit faptele, dar le-au făcut după bunul lor plac și nu le-au apreciat în mod corespunzător rapoartele de expertiză, au încălcat dreptul și legea și au decis în mod deliberat împotriva sa și nu l-au informat înainte de a face hotărârea lor arbitrară. De asemenea, acesta a declarat că hotărârea conține date false privind introducerea apelului său și ziua de examinare medicală la unul dintre experții mandatați. 10. Prin decizia din 4 februarie 2013, Curtea de Apel Socială, care se afla în aceeași formare care a pronunțat Hotărârea din 14 februarie 2012, dar fără judecătorii neprofesionali, a declarat cererea de recuzare inadmisibilă. Aceasta a precizat mai întâi că judecătorii recuzați puteau cunoaște cererea de recuzare deoarece cererea era inadmisibilă și a amintit în special că o cerere de recuzare nu mai putea fi depusă atunci când procedura de recurs era încheiată. Într-adevăr, o cerere de recuzare după pronunțarea unei hotărâri nu era prevăzută de lege. Instanța de apel social a continuat că, în măsura în care cererea reclamantului viza împiedicarea judecătorilor recuzați de a decide cu privire la opoziție, lipsa necesității de a obține protecție juridică (Rechtschutzbedürfnis) a fost insuficientă. în această privință, Comisia a precizat că opoziția era în mod clar inadmisibilă, deoarece reclamantul ar fi putut ridica obiecțiile sale în fața Curții Federale Sociale în cadrul unei cereri de autorizare a recursului în casare. Or, nici opoziție, nici, în plus, acțiunea în audiere nu au fost admisibile în cazul în care persoana căreia i s-a adresat o cale de atac formală în dreptul intern, cum a fost cazul în speță. Curtea de apel socială a considerat, de altfel, că cererea reclamantului a fost abuzivă, deoarece acesta a vizat în cele din urmă redeschiderea procedurii prin intermediul unei cereri de recuzare. 11. La 21 iulie 2012, reclamantul a înaintat Curții Constituționale federale o acțiune constituțională (n 1 BvR 2141/13). La 6 noiembrie 2013, Curtea Constituțională Federală nu a aprobat acțiunea constituțională a reclamantului. La 4 decembrie 2013, reclamantul a invocat Curtea Constituțională Federală o opoziție (Gegenvortellung 15). La 15 ianuarie 2014, Curtea Constituțională Federală l-a informat pe solicitant că judecătorii care au luat o hotărâre cu privire la acțiunea sa constituțională nu aveau motive să își reconsidere decizia și că procedura în fața acesteia era finalizată prin Decizia din 6 noiembrie 2013. ) prevede că judecătorul, la cererea instanței, este obligat să audieze un expert medical numit de către persoana în cauză. Această cerere nu poate fi respinsă decât în cazul în care admiterea sa ar întârzia procedura și în cazul în care judecătorul este convins că este făcută în intenția de a întârzia procedura sau că aceasta nu a fost făcută mai devreme din neglijență gravă. Invocând articolele 6, 13, 14 și 53 din Convenție și un număr de drepturi fundamentale garantate de Legea fundamentală germană, reclamantul se plânge că nu a beneficiat de o procedură echitabilă nici în fața Curții Constituționale Federale, nici în fața instanțelor sociale și că a făcut obiectul unui tratament discriminatoriu. El se plânge în special că Curtea Constituțională Federală nu a acceptat nici acțiunea sa constituțională, nici opoziția sa, în timp ce condițiile de admitere erau îndeplinite. El susține că argumentele sale nu au fost luate în considerare și că decizia Curții Constituționale Federale era arbitrară, bazată pe motive nejustificate (sachfremd) ) și discriminatorii și n a fost, de altfel, însoțite de nici o motivare. Reclamantul denunță, de asemenea, faptul că tribunalul de apel social a declarat inadmisibil opoziția sa, în timp ce Curtea Constituțională Federală ar fi recunoscut legalitatea unei astfel de căi de atac. El declară că, imediat după ce numele său este menționat dreptul și legea încetează să existe. 18. Reclamantul se plânge, de asemenea, de faptul că au fost judecătorii Tribunalului de apel social pe care l-a recuzat cu toate acestea, care au respins cererea sa de recuzare. PROCEDURA ÎN FAVOAREA CURȚII 19. Printr-o decizie privind admisibilitatea din 27 martie 2014, Curtea, în calitate de judecător unic (art. 27 din convenție), a declarat cererea inadmisibilă și a respins cererea în temeiul articolului 35 alineatul (4). 20. La 5 noiembrie 2014, Curtea, care face parte din aceeași formare, a decis să redeschidă procedura de rectificare a unei omisiuni de către modul, de a prezenta Curții o obiecție preliminară formulată de solicitant. ÎN DREPTUL Griefs privind legalitatea procedurii 21. Reclamantul se plânge de lipsa de echitate în cadrul procedurii în fața Curții Constituționale Federale și a instanțelor sociale. Orice persoană are dreptul la o audiere echitabilă a cauzei sale (...) de către o instanță (...), care va decide (...) contestațiile privind drepturile și obligațiile sale civile (...) 22. Reclamantul precizează că nu a sesizat Curtea Federală Socială cu privire la o cerere de autorizare a recursului în casare, întrucât aceasta ar fi fost condamnată la eșec, după cum îi fusese confirmat de fostul său reprezentant. 23. Curtea reamintește că simplul fapt de a nutri îndoieli cu privire la perspectivele de succes ale unei acțiuni date care nu este în mod evident condamnată la eșec nu constituie un motiv întemeiat pentru a justifica neutilizarea acțiunilor interne ( Akdivar și alții c. Turcia, 16 septembrie 1996, § 71, Rec., 1996, Elsanova c. Rusia (dec.), n 57952/00, 15 noiembrie 2005 Jelcovas c. Lithuania , nr 16913/04, § 76, 19 iulie 2011). Cu toate acestea, Comisia consideră că nu este necesar să se stabilească dacă reclamantul a epuizat toate căile de atac disponibile în dreptul intern, deoarece această parte a cererii este în orice caz inadmisibilă din următoarele motive. 24. Curtea reamintește că interpretarea legislației interne revine în primul rând autorităților naționale și că nu este de competența sa să cunoască erori de fapt sau de drept presupuse comise de o instanță internă, cu excepția cazului în care și în măsura în care acestea ar fi putut aduce atingere drepturilor și libertăților protejate de Convenție (a se vedea, printre altele, Perez c. Franța [GC], nr. 47287/99, § 82, CEDO 2004. În plus, în cazul în care dreptul la un proces echitabil garantat prin art. 6 alineatul (1) din Convenție include, printre altele, dreptul părților la proces de a prezenta observațiile pe care le consideră relevante pentru cauza lor, acesta nu garantează pledanților un rezultat favorabil ( Andronicou și Constantinou c. Cipru, Hotărârea din 9 octombrie 1997, § 201, Rec., 1997, Klasen c. Germania, n 75204/01, § 43, 5 octombrie 2006 Dunn c. Regatul Unit (dec.), n 62793/10, 23 octombrie 2012). În cele din urmă, această dispoziție nu reglementează eligibilitatea probelor sau aprecierea acestora, domeniu care intră în principal sub incidența dreptului intern și a instanțelor naționale ( García Ruiz c. Spania [GC], n 30544/96, § 28, CEDH 1999 I). Acest lucru este valabil și în ceea ce privește aprecierea rapoartelor de competență prezentate în cursul unei proceduri (a se vedea Vallar c. Franța (dec.), n 42406/98, 27 aprilie 2000 Catalano c. Italia (dec.), n 36706/97, 27 ianuarie 2000 Weinöhrl c. Germania (dec.), n 5947/05, 4 noiembrie 2008 25. Curtea constată în speță că reclamantul și-a putut prezenta argumentele în fața instanțelor sociale și a Curții Constituționale Federale, respectând garanțiile prevăzute la art. 6 alineatul (1) din convenție. În special, Comisia observă că instanțele sociale au primit cererea reclamantului de a întocmi un nou raport de expertiză în temeiul articolului 109 privind instanțele sociale (a se vedea Zwar c. Germania (dec.), nr 10763/05, 22 ianuarie 2008 Vaas c. Germania (dec.), 20271/05, 29 ianuarie 2008), pe care le-au răspuns argumentelor reclamantului prin decizii motivate corespunzător și nimic nu indică în special faptul că evaluarea diferitelor rapoarte medicale prezentate în cursul procedurii a fost arbitrară. 26. În ceea ce privește lipsa motivării deciziei Curții Constituționale federale, Curtea amintește că nu este contrară conveniei conform căreia o instanță superioară respinge o cale de atac doar prin menționarea dispozițiilor legale care prevăd o astfel de procedură, în cazul în care aspectele ridicate de căi de atac nu prezintă o importanță deosebită sau în cazul în care acțiunea nu prezintă perspective suficiente de succes ( Immeuble Group Kosser c. Franța (dec.), nr. 38748/97, martie 1999, Simon c. Germania (dec.), nr. 33681/96, 6 iulie 1999 Sawoniuk c. Regatul Unit (dec.), nr. 63716/00, 29 mai 2001, CEDH 2001 H.E.c. Austria (dec.), nr. 33505/96, 28 august 2001; și Almenara Alvarez c. Spania, n 16096/08, § 27, 25 octombrie 2011).În acest sens, Comisia remarcă faptul că Curtea Constituțională Federală a indicat că aceasta a decis să-și motiveze decizia în temeiul articolului 93 litera (d) punctul 1, a treia teză din Legea Curții Constituționale federale (Greenpeace E.V. și altele, Germania (dec.), nr. 18215/06, 12 mai 2009 27. În ceea ce privește celelalte obiecțiuni invocate referitoare la echitatea procedurii, având în vedere ansamblul elementelor aflate în posesia sa și în măsura în care aceasta era competentă să le cunoască, Curtea nu identifică nicio încălcare a dispozițiilor Convenției. 28. 28. (a) și 4 din Convenție. Griefs referitoare la părtinirea judecătorilor reținuți în cauza 29. În ceea ce privește dreptul la parțialitate al judecătorilor instanței de apel social, chiar presupunând că reclamantul a epuizat căile de atac interne, Curtea reamintește că este esențial ca instanțele unei societăți democratice să inspire încredere justițiabililor. În acest scop, art. 6 alineatul (1) din Convenție impune ca orice instanță să fie imparțială. Curtea distinge între un demers subiectiv, încercând să determine ce gândea un judecător în forul său intern într-un anumit caz, și un demers obiectiv, ducând la căutarea dacă instanța, în special prin componența sa, oferea garanții suficiente pentru a exclude în această privință orice îndoială legitimă cu privire la imparțialitatea sa (Stelet c. Elveția, n 31351/06, §§ 35-38, 26 aprilie 2011). 30. În ceea ce privește abordarea subiectivă, imparțialitatea personală a unui magistrat se presupune până la proba contrarie. În ceea ce privește aprecierea obiectivă, aceasta constă în a se întreba dacă, independent de conduita personală a judecătorului, anumite fapte verificabile permit să se suspecteze imparțialitatea acestuia din urmă. Aceasta înseamnă că, pentru a se pronunța asupra existenței, într-un anumit caz, a unui motiv legitim de a se teme de un judecător sau de o instanță colegială un defect de injumătățire, competența persoanei vizate intră în discuție, dar nu joacă un rol decisiv. Un element esențial este dacă l . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Curtea ia notă de faptul că Tribunalul de apel social a considerat că cererea de recuzare a reclamantului era inadmisibilă, deoarece o astfel de cerere nu mai putea fi formulată după încheierea procedurii. În orice caz, având în vedere motivele invocate de reclamant în fața Tribunalului de apel social și în fața Curții Constituționale Federale și având în vedere observațiile sale în fața Curții pentru a-și susține acuzațiile de părtinire, Curtea nu a constatat niciun motiv care să permită să se presupună că reclamantul ar putea avea motive legitime de a se teme de lipsa de imparțialitate a judecătorilor din curtea de apel socială însărcinați cu cauza sa. În special, Comisia reamintește că singurul fapt pentru instanțele judecătorești de a adopta un raționament juridic contrar celui al reclamantului sau de a aprecia un element de probă diferit nu poate fi suficient pentru a-și demonstra imparțialitatea (Mianowicz c. Germania (dec.), nr 37111/04, 55440/07 și 55443/07, 19 mai 2009 32). Prin urmare, rezultă că această cauză este în mod evident nefondată și trebuie respinsă în temeiul articolului 35 alineatul (3) litera (a) și al articolului 4 din convenție. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, declară cererea inadmisibilă. În limba franceză și apoi comunicat în scris la 25 iunie 2015. Milano Blaško Bošjan domnul Zupančič Moduler Adjunct Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2010-11-18
0,92
AFFAIRE WAGNER c. ALLEMAGNE
CINQUIÈME SECTION AFFAIRE WAGNER c. ALLEMAGNE ( Requête n o 38187/08) ARRÊT STRASBOURG 18 novembre 2010 Cet arrêt est définitif. Il peut subir des retouches de forme. En l'affaire Wagner c. Allemagne, La Cour européenne des droits de l'homm
CtEDO 2009-11-10
0,92
SBIKOWSKI c. ALLEMAGNE
CINQUIÈME SECTION DÉCISION Requête n o 38782/06 présentée par Wolfgang SBIKOWSKI contre l’Allemagne La Cour européenne des droits de l’homme (cinquième section), siégeant le 10 novembre 2009 en une chambre composée de : Peer Lorenzen, prési
CtEDO 2017-01-17
0,92
AFFAIRE C.M. c. SUISSE
l’unité Droit européen et protection internationale des droits de l’homme de l’Office fédéral de la justice. 3. Le requérant alléguait en particulier que le tribunal des assurances sociales ( Sozialversicherungsgericht ) du canton de Zurich
CtEDO 2000-08-02
0,91
AFFAIRE LAMBOURDIERE c. FRANCE
alléguait la violation du droit à ce que sa cause soit entendue dans un délai raisonnable au sens de l’article 6 § 1 de la Convention. 4. La requête a été transmise à la Cour le 1 er novembre 1998, date d’entrée en vigueur du Protocole n° 1
CtEDO 2001-05-22
0,91
VOLKWEIN contre l'ALLEMAGNE
QUATRIÈME SECTION DÉCISION FINALE SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n o 45181/99 présentée par Stephan VOLKWEIN contre l’Allemagne La Cour européenne des Droits de l’Homme (quatrième section), siégeant le 22 mai 2001 en une chambre composée
Sursă