CtEDO 09.06.2015 Auto

CASE OF L'TRADING AND INVEST LINES KFT v. HUNGARY

RESPONDENT
HUN
HOTĂRÂRE
09.06.2015
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation of Article 6 - Right to a fair trial (Article 6 - Civil proceedings;Article 6-1 - Reasonable time)
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2015
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF L'TRADING AND INVEST LINES KFT v. HUNGARY (CtEDO, 2015)
HUDOC · oficial

SEGUNDA SECȚIUNE CAUZĂ DE L’TRADING ȘI INVEST LINEE KFT v. HUNGARY (Cererea nr. 54730/12) JUSTIȚIA Strasburg 9 iunie 2015 Această hotărâre este finală, dar poate fi supusă revizuirii editoriale. În cazul L’Trading și Invest Lines Kft v. Ungaria, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (A doua secțiune), ședința în calitate de comitet compus din: Helen Keller, Președinte, András Sajó, Robert Spano, judecători, și Abel Campos, secretar adjunct al secțiunii, având deliberat în privat la 19 mai 2015, pronunță următoarea hotărâre, care a fost adoptată la data respectivă: PROCEDURĂ Cazul a apărut într-o cerere (nr. 54730/12) împotriva Ungariei depusă la Curte în temeiul articolului 34 din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale („Convenția”) de către o societate ungară de răspundere limitată, L’Trading și Invest Lines Kft („reclamantul”), la 16 august 2012. Reclamantul a fost reprezentat de dl Cs. Mester, un avocat practicant în Budapesta. Guvernul maghiar („Guvernul”) a fost reprezentat de dl Z. Tallódi, Agent, Ministerul Justiției. La 11 octombrie 2012, cererea a fost comunicată guvernului. FACTE Ca parte contestată, reclamantul a fost implicat într-un caz de litigiu de proprietate la 6 martie 1996. Datorită procedurii în așteptare în fața autorităților de construcții, Curtea Centrală de District a Pest a suspendat procedura. Curtea a desfășurat ulterior o primă ședință în 1999. Curtea a separat procedurile de la alte cereri la 2 decembrie 2004. La 27 iunie 2006, Curtea a respins reclamația reclamantului. Martie 2007. Acesta a trimis această parte a acțiunii instanței de primă instanță. În reluarea procedurii, instanța de primă instanță a constatat parțial pentru reclamant la 27 ianuarie 2010. 10. Prin recurs, Curtea de Apel din Budapesta a susținut această hotărâre la 1 ianuarie 2010. 11. Reclamantul a depus o cerere de reexaminare; și Curtea Supremă a anulat hotărârea la 9 Noiembrie 2011. Decizia a fost transmisă reclamantului la 1 martie 2012. PRESUPUSA ÎNCĂLCARE A ARTICOLUL 6 § 1 AL CONVENȚIEI 12. Reclamantul s-a plâns că durata procedurii era incompatibilă cu cerința de „temp rezonabil” a art. 6 § 1 din Convenție. 13. Guvernul a contestat acest argument. 14. Perioada care urmează să fie luată în considerare a început la 6 martie 1996 și a încheiat la 1 martie 2012. Astfel, a durat peste 15 ani și opt luni pentru trei niveluri de competență. Având în vedere astfel de proceduri lungi, această plângere trebuie declarată admisibilă. 15. Curtea a constatat frecvent încălcări ale articolului 6 § 1 din Convenție în cazurile care pun probleme similare cu cele din prezenta cerere (a se vedea, printre multe alte autorități, Frydlender v. France [GC], nr. 30979/96, § 43, ECHR 2000-VII). 16. După examinarea tuturor materialelor care i-au fost prezentate, Curtea consideră că guvernul nu a prezentat niciun fapt sau argument convingător care să-l convingă să ajungă la o concluzie diferită în aceste circumstanțe. Având în vedere jurisprudența sa pe această temă, Curtea consideră că lungimea procedurii a fost excesivă și nu a îndeplinit cerințele de „tempă rezonabilă”. În consecință, a existat o încălcare a articolului 6 § 1 din Convenție. 17. Considerând art. 41, reclamantul a solicitat 140.000 de euro (EUR) în ceea ce privește prejudiciu material și moral combinate. 18. Guvernul a contestat aceste afirmații. 19. Curtea nu dispune de nicio legătură cauzală între încălcarea constatată și prejudiciile materiale presupuse; de aceea respinge această afirmație. Pe de altă parte, consideră că reclamantul trebuie să fi suferit unele prejudiciu moral. Curtea consideră oportun ca rata dobânzii implicite să se bazeze pe rata de creditare marginală a Băncii Centrale Europene, la care ar trebui adăugate trei puncte procentuale. Pentru aceste motive, TRIBUNALUL, UNANIMOUS, declară cererea admisibilă; susține că a existat o încălcare a articolului 6 § 1 din convenție; faptul că statul pârât trebuie să plătească reclamantului, în termen de trei luni, 6,300 EUR (seize mii trei sute de euro), plus orice impozit care poate fi taxabil, în ceea ce privește prejudiciile morale, care urmează să fie convertit în moneda statului interesat la rata aplicabilă la data decontare; (b) că de la expirarea celor trei luni menționate mai sus până la decontarea dobânzilor simple se plătesc pe suma de mai sus la o rată egală cu rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei de incumprire plus trei puncte procentuale; respinge restul cererii reclamantului pentru o justă satisfacție. Adoptat în limba engleză și notificat în scris la 9 iunie 2015, în conformitate cu art. 77 §§ 2 și 3 din Regulamentul de procedură. Abel Campos Helen Keller Președintele adjunct al grefierului

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă