CtEDO 09.10.2012 Auto

CASE OF LÁSZLÓ KÁROLY v. HUNGARY

RESPONDENT
HUN
HOTĂRÂRE
09.10.2012
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation of Article 6 - Right to a fair trial (Article 6 - Civil proceedings;Article 6-1 - Reasonable time)
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2012
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
CASE OF LÁSZLÓ KÁROLY v. HUNGARY (CtEDO, 2012)
HUDOC · oficial

SEGUNDA SECȚIUNE CAUZĂ DE LÁSZLÓ KÁROLY c. HUNGARY (Depunerea nr. 41571/07) HOTĂRÂREA STRASBOURG 9 octombrie 2012 Această hotărâre este finală, dar poate fi supusă revizuirii editoriale. În cazul László Károly c. Ungaria, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (A doua secțiune), în calitate de comitet compus din: Dragoljub Popović, președinte, András Sajó, Paulo Pinto de Albuquerque, judecători, și Françoise Elens-Pasos, grefierul adjunct al secțiunii, având deliberat în privat la 18 septembrie 2012, emite următoarea hotărâre, care a fost adoptată la data respectivă: PROCEDURĂ Cazul a apărut într-o cerere (nr. 41571/07) împotriva Republicii Ungariei depusă Curtea în temeiul articolului 34 din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale („Convenția”) de către un național maghiar, dl László Károly („reclamantul”), la 19 septembrie 2007. Guvernul maghiar („ Guvernul”) a fost reprezentat de dl Z. Tallódi, Agent, Ministerul Administrației Publice și Justiției. La 5 mai 2010, cererea a fost comunicată guvernului. În conformitate cu Protocolul nr. 14, cererea a fost alocată unui comitet de trei judecători. FACTE CIRCUMSTANTELE CAUZULUI Reclamantul s-a născut în 1950 și trăiește în Budapesta. La 29 decembrie 1988, reclamantul a depus o acțiune de reluare a procedurii privind un litigiu de proprietate în fața Curții Centrale de District de Pest. Cazul a fost apoi reluat. După numeroase audieri și suspendarea procedurii din cauza decesului mai multor respondenți, Curtea de district Szolnok a pronunțat hotărârea la 19 decembrie 2006. Această decizie a fost susținută de Curtea regională a județului Jasz-Nagykun-Szolnok la 3 aprilie 2007. Cererea de reexaminare a reclamantului a fost respinsă de Curtea Supremă la 11 ianuarie 2008. Reclamantul s-a plâns că durata procedurii era incompatibilă cu cerința de „tempă motivabilă” a articolului 6 § 1 din Convenție. Guvernul a contestat acest argument. Perioada care trebuie luată în considerare a început numai la 5 noiembrie 1992, când a intrat în vigoare recunoașterea de către Ungaria a dreptului de cerere individuală. Cu toate acestea, în evaluarea raționalității timpului care a trecut după data respectivă, trebuie să se țină seama de starea procedurii la momentul respectiv. Curtea observă că procedura a durat deja trei ani și zece luni la data respectivă. Perioada în cauză s-a încheiat la 11 Prin urmare, aceasta a durat 15 ani și două luni pentru trei niveluri de competență după ratificarea Convenției. Având în vedere o astfel de procedură lungă, cererea trebuie declarată admisibilă. 10. Curtea a constatat în mod frecvent încălcări ale articolului 6 § 1 din Convenție în cazurile care pun probleme similare cu cele din prezenta cerere (a se vedea Frydlender c. Franța [GC], nr. 30979/96, § 43, ECHR 2000-VII). Având în vedere toate documentele prezentate, Curtea consideră că guvernul nu a prezentat niciun fapt sau argument convingător care să-l convingă să ajungă la o concluzie diferită în aceste circumstanțe. Având în vedere jurisprudența sa privind acest subiect, Curtea consideră că durata procedurii a fost excesivă și nu a îndeplinit cerința de „temps rezonabil”; în consecință, s-a încălcat art. 6 § 1. 11. În ceea ce privește prejudiciile materiale și morale agregate, guvernul a acceptat aceste acuzații. Prin urmare, Curtea i-a atribuit în totalitate suma. 12. Reclamantul a solicitat, de asemenea, 1.300 EUR pentru costurile și cheltuielile suportate în fața instanțelor interne și a Curții. Guvernul a acceptat reclamația. Prin urmare, Curtea i-a atribuit suma în totalitate. 13. Curtea consideră că dobânzile implicite ar trebui să se bazeze pe rata de creditare marginală a Băncii Centrale Europene, la care ar trebui adăugate trei puncte procentuale. Pentru aceste motive, TRIBUNALUL declară admisibilă cererea; susține că a existat o încălcare a articolului 6 § 1 din convenție; faptul că Statul pârât trebuie să plătească reclamantului, în termen de trei luni, următoarele sume, care urmează să fie convertite în forinturi maghiare la rata aplicabilă la data decontare: (i) 3.000 EUR (3.000 EUR), plus orice impozit care poate fi taxabil, în ceea ce privește prejudiciu material și moral; (ii) 1,300 EUR (1 mii de trei sute de euro), plus orice impozit care poate fi taxabil reclamantului, în ceea ce privește costurile și cheltuielile; (b) cel de la expirarea celor trei luni menționate mai sus până la decontarea dobânzilor simple se achită pe sumele de mai sus, la o rată egală cu rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei implicite plus trei puncte procentuale. Adoptat în limba engleză și notificat în scris la 9 octombrie 2012, în conformitate cu art. 77 §§ 2 și 3 din Regulamentul de procedură. Françoise Elens-Pasos Dragoljub Popović Președintele adjunct al grefierului

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă