CtEDO 16.06.2015 RO

CASE OF CONSTANTIN NISTOR v. ROMANIA - [Romanian translation] by the SCM Romania and IER

RESPONDENT
ROU
HOTĂRÂRE
16.06.2015
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation of Article 3 - Prohibition of torture (Article 3 - Degrading treatment;Inhuman treatment) (Substantive aspect)
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2015
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF CONSTANTIN NISTOR v. ROMANIA - [Romanian translation] by the SCM Romania and IER (CtEDO, 2015)

©Documentul a fost pus la dispoziție cu sprijinul Consiliului Superior al Magistraturii din România (

www.csm1909.ro

) și al Institutului European din România” (

www.ier.ro

). Permisiunea de a republica această traducere a fost acordată exclusiv în scopul includerii sale în baza de date HUDOC.

©The document

was made available with the support of the Superior Council of Magistracy of Romania (

www.csm1909.ro

) and the European Institute of Romania (

www.ier.ro

). Permission to re-publish this translation has been granted for the sole purpose of its inclusion in the Court’s database HUDOC.

din 16 iunie 2015

În Cauza Constantin Nistor împotriva României

(Cererea nr. 35091/12)

Strasbourg

Hotărârea devine definitivă în condițiile prevăzute la art. 44 § 2 din Convenție.

Aceasta poate suferi modificări de formă.

În Cauza Constantin Nistor împotriva României,

Curtea Europeană a Drepturilor Omului (Secția a treia), reunită într-o cameră compusă din Josep Casadevall,

președinte

,

Luis López Guerra, Ján Šikuta

,

Kristina Pardalos, Johannes Silvis, Valeriu Grițco, Iulia Antoanella Motoc,

judecători

,

și Stephen Phillips, grefier de secție,

după ce a deliberat în camera de consiliu, la 26 mai 2015,

pronunță prezenta hotărâre, adoptată la aceeași dată:

Constantin Nistor („reclamantul”), a sesizat Curtea la 8 mai 2012 în temeiul art. 34 din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale („Convenția”).

Brumar, din cadrul Ministerului Afacerilor Externe.

ÎN

FAPT

noiembrie 2011.

2

, că era dotată cu șase paturi pentru zece deținuți și că era ocupată de deținuți fumători, în vreme ce el nu era fumător. Adaugă că celula era insalubră, că nu avea încălzire în ciuda sosirii frigului și că era infestată cu țânțari și paraziți (purici, păduchi și ploșnițe). De asemenea, se plânge de lipsa lenjeriei de pat curate și de lipsa produselor de igienă și de curățenie. În plus, afirmă că apa caldă nu era disponibilă decât de două ori pe săptămână, lunea și joia, între orele 16 și 18. Pe de altă parte, susține că mâncarea era de proastă calitate și că personalul care o distribuia nu respecta standardele minime de igienă. În cele din urmă, susține că nu putea ieși din celulă decât de două ori pe săptămână, pentru a merge într-o altă „cușcă” care ar fi măsurat în total 25 m

2

.

2

și că, la momentul respectiv, acolo se aflau între trei și șase deținuți. Guvernul susține că reclamantul nu a cerut să fie plasat într-o celulă pentru nefumători. De asemenea, menționează că celulele din centrul de reținere și arestare preventivă din cadrul poliției erau, de regulă, dotate cu patru paturi, dar că numărul de paturi putea fi suplimentat în funcție de numărul de deținuți. Adaugă că celulele nu erau mobilate, că aveau sistem de încălzire, lumină și aerisire naturale și că deținuții primeau lenjerie de pat în stare bună. În cele din urmă, potrivit Guvernului, o acțiune de deratizare era desfășurată în fiecare an, apa caldă era furnizată de două ori pe săptămână, mâncarea era în conformitate cu reglementările Ministerului Justiției, centrele de reținere și arestare preventivă ale poliției dispuneau de o curte pentru plimbare la care deținuții aveau acces în fiecare zi, cu excepția zilelor în care personalul nu era disponibil, având în vedere obligațiile de supraveghere (transferul deținuților la tribunal, parchet sau spitale).

2, 3, 5 și 8 din Convenție pe durata privării sale de libertate în centrul de detenție și arestare preventivă din cadrul Inspectoratului Județean de Poliție Bacău.

(

„Tribunalul”) a respins apelul, reținând că, în temeiul legislației privind taxele judiciare, doar acțiunile care denunță încălcarea art. 2 și a art. 3 din Convenție sunt scutite de la plata acestor taxe.

ii

. Dreptul și practica interne și internaționale relevante

Art. 82 Executarea reținerii și a arestării preventive

„Dispozițiile din titlul IV cap. III-VIII, referitoare la condițiile de detenție, drepturile și obligațiile persoanelor condamnate, muncă, activități educative, culturale, terapeutice, de consiliere psihologică și asistență socială, recompensare, cu excepția permisiunii de ieșire din penitenciar și sancțiuni disciplinare se aplică în mod corespunzător, în măsura în care nu contravin dispozițiilor prevăzute în prezentul titlu.”

Articolul 195

„1. Securitatea locului de deținere, paza, supravegherea și escortarea persoanelor private de libertate constituie un ansamblu de acțiuni și măsuri luate de administrația locului de deținere, care au ca scop:

a) prevenirea sustragerii de la executarea pedepselor și a măsurilor preventive a persoanelor private de libertate; [...]

e) prevenirea unor situații de risc pentru ordinea de drept (...)

1

1

. Pentru atingerea scopurilor prevăzute la alin. (1) lit. a) și e) se pot folosi sisteme electronice de supraveghere la distanță. Criteriile și procedura de aplicare sunt aprobate prin ordin al ministrului Justiției.”

Articolul 97

„6. Supravegherea holurilor secțiilor de deținere, spațiilor de așteptare, curților de plimbare, aleilor pietonale, spațiilor destinate activităților sportive, sălilor de mese, cluburilor, locurilor în care se desfășoară activități productive, spațiilor destinate acordării drepturilor la pachet și vizită, spațiilor exterioare ale pavilioanelor de detenție se poate realiza cu sisteme electronice de monitorizare video. Imaginile sunt vizionate și salvate la centrul de supraveghere electronică.”

Articolul 98

„2. În spațiile în care își desfășoară activitatea judecătorul delegat [cu executarea pedepselor], în spațiile în care [deținuților li] se acordă dreptul la convorbiri telefonice sau în cele în care au loc activitățile moral-religioase, supravegherea se realizează vizual sau prin sisteme electronice de monitorizare video, în condiții de confidențialitate [...].”

Cășuneanu împotriva României

(nr. 22018/10, pct. 43, 16 aprilie 2013).

3 din Convenție. Această dispoziție este redactată după cum urmează:

„Nimeni nu poate fi supus torturii, nici pedepselor sau tratamentelor inumane ori degradante.”

35 din Convenție.

Marin Vasilescu împotriva României

, nr. 62353/09, pct. 27,

Bulea împotriva României

, nr. 27804/10, pct. 42, 3 decembrie 2013, și

Bujorean împotriva României

, nr. 130554/12, pct. 21, 10 iunie 2014) Argumentele Guvernului nu pot conduce Curtea la o concluzie diferită în speță. Prin urmare, este necesar să se respingă această excepție.

35 §

3 lit.

a) din Convenție și că nu prezintă niciun alt motiv de inadmisibilitate, Curtea îl declară admisibil.

2

și că autoritățile române continuă să desfășoare eforturi pentru îmbunătățirea condițiilor de detenție.

Kud³a împotriva Poloniei

(MC), nr.

30210/96, pct. 92-94, CEDO 2000-XI]. Atunci când sunt evaluate condițiile de detenție, trebuie să se țină seama de efectele cumulate ale acestora (

Dougoz împotriva Greciei

, nr.

40907/98, pct. 46, CEDO 2001-II).

Benediktov împotriva Rusiei

, nr.

106/02, pct.

37, 10

mai

2007,

Soukhovoï împotriva Rusiei

, nr.

63955/00, pct.

31, 27

martie

2008).

Mihăilescu împotriva României

, nr. 46546/12, pct. 56-61, 1 iulie 2014). În această cauză, Curtea a constatat ca spațiul locuibil de care a beneficiat persoana în cauză variase între 1 m

2

și 4 m

2

și că, deși uneori această suprafață era mai mare de 4 m

2

, celulele nu erau mobilate în mod corespunzător, aveau pereții umezi sau erau inundate și reclamantul nu se putea hrăni în mod adecvat (

idem

, § 57). Curtea a concluzionat așadar că a fost încălcat art. 3 din Convenție (

idem

, §

61).

supra

, pct. 21).

Cucolaș împotriva României

, nr. 17044/03, pct. 99, 26 octombrie 2010, și

Florin Andrei împotriva României

, nr. 33228/05, pct. 49, 15 aprilie 2014).

privire

la

pretinsa

încălcare

a

art.

8

din

Convenție

8 din Convenție (

supra

, pct. 17) și că această acțiune este încă pendinte în fața instanțelor naționale.

privire

la

aplicarea

art.

41

din

Convenție

41 din Convenție,

„În cazul în care Curtea declară că a avut loc o încălcare a Convenției sau a Protocoalelor sale și dacă dreptul intern al înaltei părți contractante nu permite decât o înlăturare incompletă a consecințelor acestei încălcări, Curtea acordă părții lezate, dacă este cazul, o reparație echitabilă.”

000 de euro (EUR) cu titlu de despăgubire pentru prejudiciile material și moral.

000 EUR cu titlu de despăgubire pentru prejudiciul moral.

800 de lei românești (RON) (adică aproximativ 16

545 EUR), corespunzând onorariilor celor doi avocați care l-au reprezentat în fața instanțelor interne în cadrul procesului penal împotriva sa, 250 RON (adică aproximativ 56 EUR) reprezentând cheltuielile de judecată suportate în cadrul acestei ultime proceduri, precum și 85,95

RON (adică aproximativ 20 EUR), reprezentând diverse cheltuieli poștale. Acesta anexează cererilor sale diverse documente justificative.

poate obține rambursarea cheltuielilor de judecată decât în măsura în care se stabilește caracterul real, necesar și rezonabil al acestora. În prezenta speță, având în vedere că reclamantul a prezentat el însuși răspunsul la observațiile Guvernului, Curtea consideră că sumele pretinse cu titlul de onorarii ale avocatului și cheltuieli de judecată nu au legătură cu procedura în fața sa (

Dulbastru împotriva României

, nr. 47040/11, pct. 41-43, 8 iulie 2014). În schimb, observă că reclamantul a prezentat documente justificative – pentru suma de 20 EUR – referitoare la cheltuielile poștale pe care acesta le-a efectuat în prezenta procedură. Prin urmare, acordă această sumă reclamantului.

Pentru aceste motive,

în unanimitate,

că fost încălcat art.

3 din Convenție;

a) că statul pârât trebuie să plătească reclamantului, în termen de trei luni de la data rămânerii definitive a hotărârii, în conformitate cu art. 44 § 2 din Convenție, următoarele sume, care trebuie convertite în moneda statului pârât, la rata de schimb aplicabilă la data plății:

i. 3

000 EUR (trei mii euro), plus orice sumă ce poate fi datorată cu titlu de impozit, pentru prejudiciul moral;

ii. 20

EUR (douăzeci de euro), plus orice sumă care poate fi datorată de reclamant cu titlu de impozit, pentru cheltuielile de judecată;

b)

că, de la expirarea termenului menționat și până la efectuarea plății, aceste sume trebuie majorate cu o dobândă simplă, la o rată egală cu rata dobânzii facilității de împrumut marginal practicată de Banca Centrală Europeană, aplicabilă pe parcursul acestei perioade și majorată cu trei puncte procentuale;

Redactată în limba franceză, apoi comunicată în scris, la 16 iunie 2015, în temeiul art.

77

§

2 și al art.

77

§

3 din Regulament.

Grefier,

Josep Casadevall

Stephen Phillips

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2015-05-19
0,97
CASE OF ANTON v. ROMANIA - [Romanian translation] by the SCM Romania and IER
©Documentul a fost pus la dispoziţie cu sprijinul Consiliului Superior al Magistraturii din România ( www.csm1909.ro ) şi al Institutului European din România” ( www.ier.ro ). Permisiunea de a republica această traducere a fost acordată exc
CtEDO 2015-06-16
0,97
CASE OF GHIROGĂ v. ROMANIA - [Romanian translation] by the SCM Romania and IER
©Documentul a fost pus la dispoziţie cu sprijinul Consiliului Superior al Magistraturii din România ( www.csm1909.ro ) şi al Institutului European din România” ( www.ier.ro ). Permisiunea de a republica această traducere a fost acordată exc
CtEDO 2015-02-10
0,97
CASE OF S.C. v. ROMANIA - [Romanian translation] by the SCM Romania and IER
©Documentul a fost pus la dispoziţie cu sprijinul Consiliului Superior al Magistraturii din România ( www.csm1909.ro ) şi al Institutului European din România” ( www.ier.ro ). Permisiunea de a republica această traducere a fost acordată exc
CtEDO 2009-03-24
0,96
CASE OF NITESCU v. ROMANIA - [Romanian Translation] by the SCM Romania and IER
©Documentul a fost pus la dispoziţie cu sprijinul Consiliului Superior al Magistraturii din România ( www.csm1909.ro ) şi al Institutului European din România ( www.ier.ro ). Permisiunea de a republica această traducere a fost acordată excl
CtEDO 2010-05-27
0,96
CASE OF ION CONSTANTIN v. ROMANIA - [Romanian Translation] by the SCM Romania and IER
©Documentul a fost pus la dispoziţie cu sprijinul Consiliului Superior al Magistraturii din România ( www.csm1909.ro ) şi al Institutului European din România ( www.ier.ro ). Permisiunea de a republica această traducere a fost acordată excl
Sursă