ROMÂNIA (solicitarea nr. 53168/12) HOTĂRÂREA STRASBURG 16 iunie 2015 DEFINIF 16/09/2015 Această hotărâre a devenit definitivă în temeiul articolului 44 alineatul (2) din Convenție. În cauza Ghirogă c. România, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a treia), care se află într-o cameră compusă din Josep Casadevall, președintele, Luis López Guerra, Ján Šikuta, Kristina Pardalos, Johannes Silvis, Valeriu Grițco, Iulia Antoanella Motoc, judecători, și Stephen Phillips, grefier de secțiune, După ce a deliberat în camera de consiliu la 26 mai 2015, Rend la hotărâre că aici, adoptat la această dată de procedură la originea cauzei este o hotărâre (n 53168/12) îndreptată împotriva României și al cărei resortisant al acestui stat, dl Florin Ghiroge, a sesizat Curtea la 10 august 2012 în temeiul articolului 34 din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale ( C. Brumar, de la Ministerul Afacerilor Externe. Reclamantul se plânge în special de condițiile detenției sale în spațiile de detenție ale poliției din Campina și în cele ale poliției din Târgoviște, precum și în închisoarea din Mâgineni. De asemenea, se plânge că a fost supravegheat în celula sa din Campina și că a avut o supraveghere audio în celula sa din Târgoviște. La 23 octombrie 2013, obiecțiunile din articolele 3 și 8 din convenție au fost comunicate guvernului, iar cererea a fost declarată inadmisibilă pentru surplus. La 18 aprilie 2012, a fost arestat printr-o decizie a procurorului general al Direcției de Investigații privind Crima Organizată și Terorismul. În aprilie 2012, acesta a fost pus în detenție cu titlu provizoriu printr-o decizie a aceluiași procuror, iar arestarea sa provizorie a fost prelungită până la 29 august 2012, data la care a fost eliberat sub supraveghere judiciară. El își descrie condițiile de detenție după cum urmează: mai întâi susține că celula sa avea 6 metri lungime, 4 metri lățime și 2,40 metri înălțime și că conținea opt paturi la zece până la treisprezece deținuți. El comunică numele altor două persoane cu care a fost obligat să împartă un pat. El pretinde, de asemenea, că este nefumător și că a fost plasat într-o celulă cu deținuți fumători, în timp ce ventilația nu ar fi fost asigurată doar printr-o fereastră de 2,5 metri pe 0,6 metri. În plus, acesta indică faptul că toaletele nu erau separate de celulă și că locul unde se servea mâncarea se afla la 1,5 metri de toaletă. El adaugă că mâncarea era de proastă calitate și că a putut ieși din celulă doar timp de 30-40 de minute pe zi pentru a merge într-o sală de 20 de metri care ar fi găzduit până la 13 alte persoane. Guvernul indică faptul că celula reclamantului avea 58 m și că dispunea de șapte paturi. Acesta recunoaște că au existat situații de suprapopulare și că reclamantul nu a beneficiat întotdeauna de spațiul minim de viață recomandat de Comitetul European pentru Prevenirea torturii și a pedepselor sau tratamentelor inumane și degradante (CPT). De asemenea, el arată că deținuții primeau produse de întreținere pentru a - și curăța celula, că puteau face două dușuri pe săptămână și că lenjeria de pat era schimbată de două ori pe lună. El adaugă că mâncarea era preparată de Școala de Poliție din Campina și că era de o calitate foarte bună și că deținuții aveau cel puțin o oră de ieșire pe zi. În sfârșit, susține că, în momentul în care a fost încarcerat, reclamantul nu a declarat că era nefumător și că nu a cerut să fie plasat într-o celulă de nefumători. Spațiile de detenție ale poliției din Târgoviște 10. În perioada 28 mai-16 iulie 2012, reclamantul a fost încarcerat în spațiile de detenție ale poliției din Târgoviște. 4, care ar fi măsurat 4 metri lungime pe 3 metri lățime și pe care l-ar fi împărțit cu alte trei persoane. De asemenea, el susține că nu exista nici lumină naturală, nici toaletă, nici chiuvetă, și că mâncarea era de proastă calitate. Guvernul indică faptul că reclamantul a fost plasat în aceeași celulă cu cei trei coinculpați ai săi, care ar fi fost nefumători, și că are un spațiu de viață de 3,31 m. El precizează că celula nu era echipată cu toaletă, dar că deținuții aveau acces nelimitat la toalete și dușuri. El adaugă că mâncarea era conformă cu reglementările interne. Închisoarea Marginieni 13. În perioada 16 iulie - 29 august 2012, reclamantul a fost încarcerat la închisoarea Magineni. Acesta indică faptul că a fost reținut în celulele n 58, 57 și 10, care ar fi conținut 28 de paturi și ar fi fost ocupate de 31-33 deținuți, dintre care 80% ar fi fost fumători. De asemenea, el susține că mâncarea era de proastă calitate, că celulele erau nesăbuite și că erau paraziți (inclusiv ploșnițe de pat). Guvernul a indicat că celula nr. 58 măsura 55,04 m , care are 21 de paturi și a fost ocupată, în medie, de 18 deținuți. Acesta indică apoi că celula nr. 57 măsura 85,21 m , care a fost prevăzută pentru 42 de paturi, dar că a fost ocupată, în medie, de 37 de deținuți. În cele din urmă, arată că celula nr. 10 avea 38,50 m și că are 18 paturi. Pe de altă parte, acesta susține că, în momentul în care a fost închis, reclamantul a declarat că este fumător, susținând că celulele sunt bine iluminate și aerisite și că sunt dotate cu toalete cu acces la apă curentă, că deținuții pot folosi dușurile de două ori pe săptămână și că rufele sunt spălate o dată pe săptămână. În plus, acesta arată că deținuții primeau în fiecare lună produse de întreținere pentru curățarea celulelor și că operațiunile de dezinfecție și deratizare erau efectuate o dată pe trimestru sau în funcție de necesități. În cele din urmă, potrivit guvernului, alimentele erau conforme cu reglementările interne. Supravegherea reclamantului prin mijloace video și audio În spațiile de detenție ale poliției din Campina, reclamantul a făcut obiectul unei camere video de supraveghere. O cameră de supraveghere era amplasată în celula sa, deasupra ușii de intrare. Potrivit informațiilor furnizate de guvern, instalarea de camere în celule a avut ca scop prevenirea situațiilor problematice (conflicte între deținuți, sinucideri) și imaginile au fost păstrate timp de paisprezece zile înainte de a fi șterse în mod automat. Recurentul susține că, în spațiile de detenție ale poliției din Târgoviște, celula sa era echipată în mod similar cu un dispozitiv de înregistrare a sunetului. II. ÎNCHEIEREA ȘI PRACTICA INTERNES ȘI INTERNAȚIONALE PERTINENTE Dispozițiile relevante în speță ale Legii nr. 275/2006 privind executarea culpelor sunt astfel formulate art. 38 condamnate la pedepse privative de libertate (1) exercitarea drepturilor persoanelor condamnate la pedepse privative de libertate nu poate fi restricționată decât în limitele și condițiile prevăzute de Constituție și de lege (2) Persoanele condamnate la pedepse privative de libertate pot, în termen de zece zile de la data la care au luat cunoștință de măsura în cauză, să depună o plângere împotriva măsurii referitoare la exercitarea drepturilor prevăzute în prezentul capitol în fața judecătorului delegat să execute pedepsele. Dispozițiile titlului IV capitolele III-VIII privind condițiile de detenție, drepturile și obligațiile persoanelor condamnate, la locul de muncă, activitățile educaționale și culturale, consiliere psihologică și de asistență socială, recompensele Dispozițiile relevante din Regulamentul de punere în aplicare nr. 275/2006 privind executarea pedepselor sunt astfel formulate art. 195 Securitatea la locul de detenție, precum și protecția, supravegherea și escorta persoanelor private de libertate reprezintă un set de acțiuni și măsuri luate de administrația locului de detenție, care au ca scop: (d) împiedicarea persoanelor private de libertatea de a se retrage de la executarea pedepsei și a măsurilor preventive (...) de a preveni situațiile de risc pentru ordinea publică (...) Pentru a atinge obiectivele prevăzute la alineatul (1) literele (a) și (e), pot fi utilizate sisteme electronice de supraveghere la distanță. Criteriile și procedura de aplicare sunt aprobate de ministrul justiției. 20. Astfel, dispozițiile relevante din ordinul ministrului justiției de aprobare a Regulamentului privind siguranța instituțiilor aflate sub jurisdicția națională a instituțiilor de corecție sunt formulate în art. 97. Supravegherea holurilor, a secțiunilor de detenție, a săturilor de așteptare, a cursurilor de plimbări, a aleilor pentru pietoni, a sălilor de sport, a sălilor de mese, a cluburilor, a sălilor (unde deținuții pot primi) colete sau vizite, a spațiilor exterioare ale pavilioanelor de detenție se poate face prin intermediul sistemelor electronice de supraveghere video. Imaginile sunt vizionate și salvate la centrul electronic de supraveghere. În sălile utilizate de judecătorul delegat [la executarea pedepselor], în sălile [în care deținuților li se acordă dreptul] de a telefona sau în cele în care au loc activități juridice sau religioase, supravegherea poate fi efectuată vizual sau prin intermediul unor sisteme electronice de supraveghere video, în condiții care respectă confidențialitatea (...) Într-un raport publicat la 24 noiembrie 2011 ca urmare a vizitei pe care a efectuat-o în România în perioada 5-16 septembrie 2010, CPT a prezentat o situație detaliată a situației întâlnite în diferitele spații de detenție ale poliției pe care le vizitase. Constatările făcute în cursul vizitei din 2010 arată că s-au înregistrat foarte puține progrese în ceea ce privește punerea în aplicare a recomandărilor formulate de CPT de mult timp în vederea îmbunătățirii condițiilor materiale de detenție în depozitele polițienești. În cele patru depozite vizitate, rata de ocupare a aproape toate celulele a fost prea mare (de exemplu, 4 paturi în celulele de la 9 la 10 m2, 6 paturi în celulele de la 14 la 16 m2 și 8 paturi în celule de aproximativ 28 m2). În plus, s-a arătat că în București, capacitatea oficială a depozitelor era adesea depășită, iar deținuții trebuiau să împartă un pat sau să doarmă pe podea pe o pătură (instituțiile care nu aveau saltele în rezervă). În depozitele din București, spațiile au fost revopsite, iar accesul la lumină naturală și la aerisire au fost modeste (în special datorită numărului excesiv de grile sau bare aplicate ferestrelor), în multe celule, accesul la lumină naturală și la aerisire erau nesemnificative (din cauza numărului excesiv de gratii sau bare aplicate ferestrelor). Toate celulele aveau colturi sanitare (dușe și toalete), dar acestea nu erau pe deplin compartimentate; toaletele erau adesea ascunse (parțial) de perdele instalate de persoanele deținute. În plus, mai multe celule erau murdare și prost întreținute. La depozitul din Craiova, au început lucrări de renovare, dar bugetul disponibil a permis, în acest stadiu, să se refacă complet doar o singură celulă (și aceasta nu era încă în funcțiune). Prin urmare, deținuții erau adăpostiți în celule în stare proastă de întreținere, uneori mirositoare, și unde accesul la lumină naturală, iluminatul artificial și ventilația erau limitate. Aproximativ jumătate din celule erau dotate cu instalații sanitare; deținuții adăpostiți în alte celule puteau merge la toaletă comună în orice moment (zi și noapte) la cerere − acolo a avut loc o dezvoltare pozitivă de la vizita din 2006. Persoanele aflate în depozitele poliției nu primeau produse pentru igiena corporală. 44. Dispozițiile privind alimentele variau de la o instituție la alta. De exemplu, la depozitul n 3 din București, oamenii deținuți primeau doar o masă pe zi. Delegația a primit numeroase plângeri nu numai cu privire la cantitatea insuficientă, ci și la calitatea slabă a hranei.... 46. Pe scurt, condițiile care domneau în depozitele poliției vizitate îi făceau pe acești polițiști improprii cazării pe termen lung a persoanelor private de libertate (ceea ce continua să fie cazul multor inculpați și condamnați, a se vedea §11) în ceea ce privește violarea dispozițiilor art. 3 din Convenție 22. La art. 3 din Convenție, nimeni nu poate fi supus torturii sau pedepselor sau tratamentelor inumane sau degradante. El recunoaște că . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tribunalul constată că, în ceea ce privește condițiile materiale de detenție, partea reclamantă se referă în special la suprapopularea penitenciară și la condițiile de igienă necorespunzătoare. În acest sens, Comisia reamintește că, în cazuri recente referitoare la o cauză similară și îndreptată împotriva României, nu a indicat cum o acțiune în fața judecătorului delegat pentru executarea pedepselor ar fi putut aduce reclamantului o reparație imediată și efectivă pentru cauza sa (Marin Vasilescu c. România, 62353/09, § 27, 11 iunie 2013, Bulea c. România, n 27804/10, § 42, 3 decembrie 2013 și Bujorean c. România, n 13054/12, § 21, 10 iunie 2014). Argumentele guvernului nu pot conduce Curtea la o concluzie diferită în speță. Prin urmare, această excepție ar trebui respinsă. 26. Constatând, pe de altă parte, că nu este în mod evident întemeiat greșit în sensul articolului 35 alineatul (3) litera (a) din convenție și că nu se confruntă cu niciun alt motiv d Reclamantul insistă asupra supraaglomerării penitenciarelor în care a fost deținut și reiterează faptul că, în spațiile de detenție ale poliției din Campina, a trebuit să împartă un pat cu alți deținuți, dintre care cel puțin două indică numele. În plus, acesta își reiterează afirmațiile referitoare la precaritatea condițiilor de igienă, la prezența paraziților și la calitatea necorespunzătoare a hranei. 28. Guvernul replicat pe care reclamantul l-a beneficiat de un spațiu de viață de până la 3,31 m, iar autoritățile române continuă să depună eforturi pentru îmbunătățirea condițiilor de detenție. 29. Curtea amintește că art. 3 din convenție impune statului să se asigure că orice persoană aflată în posesia sa este compatibilă cu respectarea demnității umane, care nu supune obligația de a suferi sau de a suferi o intensitate care depășește nivelul inevitabil al suferinței legate de detenție și că, având în vedere cerințele practice ale detenției, sănătatea și bunăstarea persoanei deținute sunt asigurate în mod corespunzător ( Kudła c. Polonia [GC], nr. 30210/96, § 92-94, CEDO 2000-XI). Atunci când se evaluează condițiile de detenție, se iau în considerare efectele cumulative ale acestora (Dougoz c. Grecia, n 40907/98, § 46, CEDH 2001-II). 30. Prin urmare, în cazul problemelor logistice și financiare, statul are obligația de a-și organiza sistemul penitenciar astfel încât să se asigure respectarea demnității umane a deținuților ( Benediktov c. Rusia, n 106/02, § 37, 10 mai 2007 și Soukhovoi c. Rusia, n 63955/00, § 31, 27 martie 2008). 31. Îndreptându-se spre faptele din speță, Curtea constată că recurentul denunță mai multe aspecte ale detenției sale, inclusiv suprapopularea închisorii, precaritatea condițiilor de igienă, prezența paraziților, calitatea proastă a alimentelor sau coabitarea cu deținuții fumători (punctele 8, 11 și 14 de mai sus). 32. În ceea ce privește spațiul de viață de care a beneficiat, Curtea constată că reclamantul susține că a fost confruntat cu situații de suprapopulare în toate cele trei instituții penitenciare în care a fost deținut. În această privință, Comisia reamintește că a constatat deja că condițiile de detenție în închisorile românești, în special suprapopularea și condițiile de igienă precare, reprezintă o problemă de natură structurală (Iacov Stanciu c. România, n 35972/05, § 195, 24 iulie 2012). Afirmațiile reclamantului din suprapopularea penitenciarului sunt, prin urmare, plauzibile, iar Curtea constată că guvernul nu le contestă în mod expres, deoarece admite că, cel puțin în anumite perioade în care reclamantul a fost încarcerat în spațiile de detenție ale poliției din Campina, acesta s-a confruntat cu situații de suprapopulare (punctul 9 de mai sus) ; Informațiile pe care le furnizează cu privire la spațiile de detenție ale poliției din Târgoviște și din închisoarea Magineni nu sunt cu mult diferite (punctele 12 și 15 de mai sus). În special, Curtea arată că, în ceea ce privește închisoarea Magineni, a observat deja situații de suprapopulare pentru perioade care coincid cu detenția reclamantului în prezenta cauză (Necula c. România, nr. 33003/11, § 57 și 59, 18 februarie 2014 și Mihai Laurențiu Marin c. România, nr. 79857/12, § 31, 10 iunie 2014). În plus, Curtea constată că afirmațiile reclamantului referitoare la mediocritatea condițiilor de igienă sunt plauzibile și reflectă realități pe care le-a constatat chiar în alte cauze referitoare la condițiile care guvernează în spațiile de detenție ale poliției române (Voicu c. România, nr 22015/10, § 53, 10 iunie 2014, Zamfirachi c. România, 70719/10, § 66, 17 iunie 2014 și Valerian Dragomir România, n 51012/11, § 47, 16 septembrie 2014, pentru spațiile de detenție ale poliției din București Florin Andrei c. România, n 33228/05, § 45, 15 aprilie 2014, pentru spațiile de detenție ale poliției din Constanța; și Mihailescu c. România, n 46546/12, § 57, 1 În iulie 2014, pentru spațiile de detenție ale poliției din Bacău, concluziile la care a ajuns CPT ca urmare a vizitei sale din 2010 în mai multe spații de detenție ale poliției sunt similare (punctul 21 de mai sus). 34. Curtea consideră că condițiile de detenție în cauză l-au supus, prin efectul lor cumulativ, unei probe de intensitate care depășește nivelul inevitabil de suferință inerent detenției (Kaja c. Grecia, n 3227/03, § 49, 27 iulie 2006, Tadevosssian c. Armenia, n 41698/04, § 55, 2 decembrie 2008 și Florin Andrei, citată anterior, § 46). 35. Aceste elemente sunt suficiente pentru a ajunge la concluzia că a avut loc o încălcare a articolului 3 din Convenție. 36. Având în vedere această constatare, Curtea consideră că nu mai este necesar să se ia în considerare acuzațiile reclamantului referitoare la prezența deținuților fumători în celula sa (Cucolaș c. România, n 17044/03, § 99, 26 octombrie 2010 și Florin Andrei, citată anterior, § 49). II. CU PRIVIRE LA VIOLAȚIA ALOCATĂ ARTICOLUL 8 DIN CONVENȚIA 37. Reclamantul denunță o încălcare a dreptului său la respectarea vieții sale private și de familie, din cauza prezenței camerelor de supraveghere în celulele din spațiile de detenție ale poliției din Campina și Târgoviște. În acest sens, acesta invocă art. 8 din convenție, astfel cum a fost formulat. Orice persoană are dreptul la respectarea vieții sale private și familiale, a domiciliului și a corespondenței sale. Nu poate interveni o autoritate publică în exercitarea acestui drept decât în măsura în care această interferență este prevăzută de lege și constituie o măsură care, într-o societate democratică, este necesară pentru securitatea națională, securitatea publică, binele public să fie economic al țării, să apere ordinea și să prevină infracțiunile, să protejeze sănătatea sau moralitatea sau să protejeze drepturile și libertățile care decurg din aceasta. 38. Guvernul excită de la neobosirea căilor de atac interne. Acesta susține că reclamantul putea sesiza judecătorul delegat cu privire la executarea pedepselor pentru a se plânge de prezența camerelor de supraveghere în celulele sale și pentru a solicita repararea prejudiciului său în cadrul unei acțiuni civile în răspundere delictoasă. Reclamantul susține că, atunci când se plânge de condițiile sale de detenție la administrația instituțiilor în care locuia, a menționat prezența camerelor de supraveghere și consideră că plângerile sale ar fi trebuit să fie retrimise de către administrație fie procurorului general, fie judecătorului delegat în executarea pedepselor. 40. Curtea amintește că, în temeiul articolului 35 alineatul (1) din convenție, nu poate fi sesizată decât după epuizarea căilor de atac interne. Orice solicitant trebuie să fi acordat instanțelor interne posibilitatea ca această dispoziție să aibă drept scop, în principiu, ca statele contractante să evite sau să corecteze încălcările aduse acestora ( McFarlane c. Irlanda [GC], 31333/06, § 107, 10 septembrie 2010). 41. Mai precis, Curtea amintește că a constatat deja în cauze împotriva României că, pentru probleme de natură structurală Fane Ciobanu c. România , n 27240/03, § 59, 11 octombrie 2011). În schimb, aceasta a constatat că o plângere formulată în temeiul Legii nr. 275/2006 în fața judecătorului delegat pentru executarea pedepselor este o cale de atac eficientă pentru chestiuni punctuale care decurg din situația personală a unui individ, cum ar fi accesul la asistență medicală (Petrea c. România , 4792/03, § 36-37, 29 aprilie 2008, Maciuc c. România, n 25763/03, § 19, 26 mai 2009 și Coman c. România, n 34619/04, § 45, 26 octombrie 2010), măsurile disciplinare (Geanopol c. România, n 1777/06, § 48, 5 martie 2013) sau hărțuirea bazată pe originea etnică (Coman, citată anterior, § 45 in fine 42. În speță, Curtea constată că regulamentul de aplicare a legii nr. 275/2006 precizează modul în care pot fi asigurate securitatea în locurile de detenție și supravegherea deținuților și include mijloacele electronice (punctul 19 de mai sus). În plus, aceasta arată că, în temeiul aceleiași legi, judecătorul delegat pentru executarea pedepselor asigură respectarea drepturilor deținuților (punctul 18 de mai sus). Curtea nu poate să soluționeze cauza la care administrația acestor instituții ar fi trebuit să-și trimită plângerile procurorului sau judecătorului delegat la executarea pedepselor (punctul 39 litera (c). De fapt, a aparținut reclamantului însuși, în pofida faptului că a fost deținut, de a efectua diligențe și de a sesiza instanțele competente. Reclamantul nu a dat nici un motiv obiectiv care l-ar fi împiedicat să facă el însuși aceste demersuri (a se vedea, a contrario Baklanov c. Ucraina, 44425/08, § 77, 24 octombrie 2013). 43. În ceea ce privește acțiunea în răspundere civilă delictală menționată de guvern, Curtea constată că aceasta era deschisă reclamantului și că ar fi putut să îi ofere o despăgubire adecvată, în sensul articolului 1 din Convenție. Instanțele sesizate cu privire la o astfel de cauză ar fi putut să examineze pe fond ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................. Vartic c. România (dec.), nr. 37952/09, § 27, 26 noiembrie 2013). 44. Prin urmare, acest litigiu trebuie respins pentru neechivocarea căilor de atac interne, în temeiul articolului 35 alineatele (1) și (4) din Convenție. În cazul în care Curtea declară că a avut loc o încălcare a Convenției sau a protocoalelor sale și dacă dreptul intern al Înaltei P ă r ț i contractante nu permite să se desprindă de consecințele acestei încălcări, Curtea acordă părții care, dacă este cazul, acordă o satisfacție echitabilă. 47. Guvernul consideră că acordarea unei sume pentru prejudicii materiale nu se justifică în speță; în ceea ce privește prejudiciul moral, consideră că constatarea unei încălcări ar putea constitui în sine o despăgubire satisfăcătoare și că, în orice caz, suma solicitată de solicitant este exorbitantă. 48. Curtea nu percepe o legătură de cauzalitate între încălcarea constatată și prejudiciul material pretins și respinge această cerere. În schimb, Curtea consideră că este necesar să se acorde reclamantului 3 000 EUR pentru prejudiciul moral. Drept și cheltuieli de judecată 49. Reclamantul nu a solicitat rambursarea cheltuielilor și cheltuielilor de judecată pe care le-ar fi angajat în fața Curții. Interese moratorii 50. Curtea consideră că este oportun să se stabilească rata dobânzii moratorii pe rata dobânzii a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene plus trei puncte procentuale. PE CES MOTIVE, CURȚIA, LA L în termen de trei luni de la data la care hotărârea a devenit definitivă în conformitate cu art. 44 alineatul (2) din convenție, 3 000 EUR (trei mii EUR), plus orice sumă care poate fi datorată cu titlu de impozit, pentru prejudicii morale, pentru a fi convertită în moneda statului pârât, la rata aplicabilă la data regulamentului de la data expirării termenului menționat și până la data de plată, această sumă va crește de la o dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene aplicabilă în această perioadă, plus trei puncte procentuale respinge cererea de satisfacție echitabilă pentru surplus. 16 iunie 2015, în conformitate cu art. 77 alineatul (2) și cu art. 77 alineatul (3) din Regulamentul de procedură. Stephen Phillips Josep Casadevall Modululer Președinte
TROISIÈME SECTION
AFFAIRE GHIROGĂ c. ROUMANIE
(Requête n
o
53168/12)
ARRÊT
16 juin 2015
16/09/2015
Cet arrêt est devenu définitif en vertu de l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouches de forme.
En l’affaire Ghirogă c. Roumanie,
La Cour européenne des droits de l’homme (troisième section), siégeant en une chambre composée de
:
Josep Casadevall,
président,
Luis López Guerra,
Ján Šikuta,
Kristina Pardalos,
Johannes Silvis,
Valeriu Grițco,
Iulia Antoanella Motoc,
juges,
et de Stephen Phillips,
greffier
de section,
Après en avoir délibéré en chambre du conseil le 26 mai 2015,
Rend l’arrêt que voici, adopté à cette date
:
1.
À l’origine de l’affaire se trouve une requête (n
o
53168/12) dirigée contre la Roumanie et dont un ressortissant de cet État, M. Florin Ghirogă («
le requérant
»), a saisi la Cour le 10 août 2012 en vertu de l’article 34 de la Convention de sauvegarde des droits de l’homme et des libertés fondamentales («
la Convention
»).
2.
Le gouvernement roumain («
le Gouvernement
») a été représenté par son agente, M
me
3.
Le requérant se plaint en particulier des conditions de sa détention dans les locaux de détention de la police à Câmpina et dans ceux de la police à Târgoviște ainsi qu’à la prison de Mărgineni. Il se plaint également d’avoir fait l’objet d’une vidéosurveillance dans sa cellule à Câmpina et d’une audiosurveillance dans sa cellule à Târgoviște.
4.
Le 23 octobre 2013, les griefs tirés des articles 3 et 8 de la Convention ont été communiqués au Gouvernement et la requête a été déclarée irrecevable pour le surplus.
I.
5.
Le requérant est né en 1974 et réside à Sibiu.
6.
Le 18 avril 2012, il fut placé en garde à vue par une décision du procureur de la direction des investigations sur le crime organisé et le terrorisme. Il était soupçonné d’avoir accédé illégalement à des systèmes informatiques. Le 19
avril 2012, il fut placé en détention provisoire par une décision du même procureur. Sa détention provisoire fut prolongée jusqu’au 29 août 2012, date à laquelle il fut remis en liberté sous contrôle judiciaire.
A.
Les conditions de détention
1.
Les locaux de détention de la police à Câmpina
7.
Du 19 avril au 28 mai 2012, le requérant fut détenu dans les locaux de détention de la police à Câmpina.
8
.
Il décrit ses conditions de détention comme suit. Il soutient d’abord que sa cellule mesurait 6 mètres de long, 4 mètres de large et 2,40 mètres de haut, et qu’elle contenait huit lits pour dix à treize détenus. Il communique les noms de deux autres personnes avec lesquelles il dit avoir été contraint de partager un lit. Il affirme également être non-fumeur et avoir été placé dans une cellule avec des détenus fumeurs, alors que la ventilation n’aurait été assurée que par une fenêtre de 2,5 mètres sur 0,6 mètre. Il indique en outre que les toilettes n’étaient pas séparées de la cellule et que le lieu où la nourriture était servie se trouvait à 1,5 mètre des toilettes. Il ajoute que la nourriture était de mauvaise qualité et qu’il ne pouvait sortir de la cellule que pendant trente à quarante minutes par jour pour se rendre dans une salle de 20 m
2
qui aurait accueilli jusqu’à treize autres personnes.
9
.
Le Gouvernement indique que la cellule du requérant mesurait 58 m
3
et qu’elle disposait de sept lits. Il admet qu’il y a eu des situations de surpeuplement et que le requérant n’a pas toujours bénéficié de l’espace de vie minimal recommandé par le Comité européen pour la prévention de la torture et des peines ou traitements inhumains et dégradants (CPT). Il indique par ailleurs que les détenus recevaient des produits d’entretien pour nettoyer leur cellule, qu’ils pouvaient prendre deux douches par semaine et que le linge de lit était changé deux fois par mois. Il ajoute que la nourriture était préparée par l’École de la police de Câmpina et qu’elle était de très bonne qualité, et que les détenus bénéficiaient d’une heure de sortie au minimum par jour. Il soutient enfin que, au moment de son incarcération, le requérant n’a pas déclaré être non-fumeur et qu’il n’a pas demandé à être placé dans une cellule de non-fumeurs.
2.
Les locaux de détention de la police à Târgoviște
10.
Du 28 mai au 16 juillet 2012, le requérant fut incarcéré dans les locaux de détention de la police à Târgoviște.
11
.
Il dit avoir été détenu dans la cellule n
o
4, qui aurait mesuré 4 mètres de long sur 3 mètres de large et qu’il aurait partagée avec trois autres personnes. Il soutient en outre qu’il n’y avait ni lumière naturelle ni toilettes ni lavabo, et que la nourriture était de mauvaise qualité.
12
.
Le Gouvernement indique que le requérant a été placé dans la même cellule que ses trois coïnculpés, qui auraient été non-fumeurs, et qu’il disposait d’un espace de vie de 3,31 m
2
. Il précise que la cellule n’était pas équipée de toilettes, mais que les détenus avaient un accès illimité aux toilettes et aux douches. Il ajoute que la nourriture était conforme à la réglementation interne.
3.
La prison de Mărgineni
13.
Du 16 juillet au 29 août 2012, le requérant fut incarcéré à la prison de Mărgineni.
14
.
Il indique qu’il a été détenu dans les cellules n
os
58, 57 et 10, qui auraient contenu 28 lits et auraient été occupées par 31 à 33 détenus, dont 80 % auraient été fumeurs. Il soutient en outre que la nourriture était de mauvaise qualité, que les cellules étaient insalubres et qu’il y avait des parasites (notamment des punaises de lit).
15
.
Le Gouvernement indique que la cellule n
o
58 mesurait 55,04 m
2
, qu’elle disposait de 21 lits et qu’elle a été occupée, en moyenne, par 18
détenus. Il indique ensuite que la cellule n
o
57 mesurait 85,21 m
2
, qu’elle était prévue pour 42 lits, mais qu’elle a été occupée, en moyenne, par 37
détenus. Il indique enfin que la cellule n
o
10 mesurait 38,50 m
2
et qu’elle disposait de 18 lits. Par ailleurs, il soutient que, au moment de son incarcération, le requérant a déclaré être fumeur. Il allègue en outre que les cellules étaient correctement éclairées et aérées et qu’elles disposaient de toilettes avec accès à l’eau courante, que les détenus pouvaient utiliser les douches deux fois par semaine et que le linge était lavé une fois par semaine. Il indique de surcroît que les détenus recevaient chaque mois des produits d’entretien pour nettoyer les cellules et que des opérations de désinfection et de dératisation étaient assurées une fois par trimestre ou suivant les besoins. Enfin, selon le Gouvernement, la nourriture était conforme à la réglementation interne.
B.
La surveillance du requérant par des moyens vidéo et audio
16
.
Le requérant a fait l’objet, dans les locaux de détention de la police à Câmpina, d’une vidéosurveillance. Une caméra de surveillance était placée dans sa cellule, au-dessus de la porte d’entrée. Selon les informations fournies par le Gouvernement, l’installation de caméras dans les cellules avait pour but de prévenir les situations problématiques (conflits entre les détenus, suicides) et les images étaient conservées pendant quatorze jours avant d’être automatiquement supprimées.
17
.
Le requérant allègue que, dans les locaux de détention de la police à Târgoviște, sa cellule était équipée de manière similaire d’un dispositif d’enregistrement des sons.
II.
18
.
Les dispositions pertinentes en l’espèce de la loi n
o
275/2006 sur l’exécution des peines sont ainsi libellées
:
Article 38 – L’exercice des droits des personnes
condamnées à des peines privatives de liberté
«
(1)
L’exercice des droits des personnes condamnées à des peines privatives de liberté ne peut être restreint que dans les limites et conditions prévues par la Constitution et par la loi.
(2)
Les personnes condamnées à des peines privatives de liberté peuvent, dans un délai de dix jours à compter de la date à laquelle elles ont eu connaissance de la mesure en cause, porter plainte contre la mesure relative à l’exercice des droits prévus au présent chapitre devant le juge délégué à l’exécution des peines.
»
Article 82 – L’exécution de la garde à vue et de la détention provisoire
«
Les dispositions du titre IV, chapitres III-VII, relatives aux conditions de détention, aux droits et obligations des personnes condamnées, au travail, aux activités éducatives et culturelles, de conseil psychologique et d’assistance sociale, aux récompenses – à l’exception de la permission de sortir de l’établissement pénitentiaire – et aux sanctions s’appliquent de la même manière [aux personnes placées en détention provisoire] pour autant qu’elles ne contreviennent pas aux dispositions du présent titre.
»
19
.
Les dispositions pertinentes du règlement d’application de la loi n
o
275/2006 sur l’exécution des peines sont ainsi libellées
:
Article 195
«
1.
La sécurité dans le lieu de détention ainsi que la protection, la surveillance et l’escorte des personnes privées de liberté représentent un ensemble d’actions et de mesures prises par l’administration du lieu de détention, qui ont comme but
:
a)
d’empêcher les personnes privées de liberté de se soustraire à l’exécution de la peine et des mesures préventives (...)
e)
de prévenir les situations de risque pour l’ordre public (...)
1
1
.
Pour atteindre les buts prévus au paragraphe 1 a) et e), des systèmes électroniques de surveillance à distance peuvent être utilisés. Les critères et la procédure d’application sont approuvés par ordre du ministre de la Justice.
»
20.
Les dispositions pertinentes de l’ordre du ministre de la Justice portant approbation du règlement sur la sécurité des établissements subordonnés à l’Administration nationale des établissements pénitentiaires sont ainsi libellées
:
Article 97
«
6.
La surveillance des halls, des sections de détention, des salles d’attente, des cours de promenade, des allées pour les piétons, des salles d’activités sportives, des salles à manger, des clubs, des ateliers, des salles [où les détenus peuvent recevoir] des colis ou des visites, des espaces extérieurs des pavillons de détention peut se faire par le biais de systèmes électroniques de surveillance vidéo. Les images sont visionnées et sauvegardées au centre de surveillance électronique.
»
Article 98
«
2.
Dans les salles à l’usage du juge délégué [à l’exécution des peines], dans les salles [où les détenus se voient octroyer le droit] de téléphoner ou dans celles où ont lieu des activités morales ou religieuses, la surveillance peut se faire visuellement ou par des systèmes électroniques de surveillance vidéo, dans des conditions respectant la confidentialité (...)
»
21
.
Dans un rapport, publié le 24 novembre 2011 à la suite de la visite qu’il a effectuée en Roumanie du 5 au 16 septembre 2010, le CPT a dressé un état des lieux détaillé de la situation rencontrée dans les différents locaux de détention de la police qu’il avait visités. Les extraits pertinents en l’espèce de ce rapport se lisent ainsi
:
«
42.
Des constatations faites lors de la visite de 2010, il ressort que très peu de progrès ont été réalisés s’agissant de la mise en œuvre des recommandations formulées de longue date par le CPT en vue d’améliorer les conditions matérielles de détention dans les dépôts de la police.
Dans les quatre dépôts visités, le taux d’occupation de la quasi-totalité des cellules était trop élevé (par exemple, 4 lits dans les cellules de 9 à 10 m², 6 lits dans les cellules de 14 à 16 m², et 8 lits dans des cellules de 28 m² environ). De plus, il est apparu qu’à Bucarest, la capacité officielle des dépôts était souvent dépassée, et que des détenus devaient alors partager un lit ou dormir à même le sol sur une couverture (les établissements ne disposant pas de matelas en réserve).
Dans les dépôts de Bucarest, des locaux avaient été repeints et des équipements vétustes ou abîmés (lits, matelas, ampoules) changés peu avant la visite du CPT. Cela étant, dans de très nombreuses cellules, l’accès à la lumière naturelle et l’aération étaient médiocres (en raison notamment du nombre excessif de grilles ou de barreaux apposés aux fenêtres), et l’éclairage artificiel insuffisant. Toutes les cellules disposaient de coins sanitaires (douches et toilettes), mais ceux-ci n’étaient pas totalement cloisonnés ; les toilettes étaient souvent dissimulées (partiellement) par des rideaux installés par les personnes détenues. Plusieurs cellules étaient en outre sales et mal entretenues.
Au dépôt de Craiova, des travaux de rénovation avaient commencé mais le budget disponible avait permis, à ce stade, de ne restaurer totalement qu’une seule cellule (et celle-ci n’était pas encore en service). Les détenus étaient en conséquence hébergés dans des cellules en mauvais état d’entretien, parfois malodorantes, et où l’accès à la lumière naturelle, l’éclairage artificiel et l’aération étaient limités. La moitié des cellules environ étaient équipées de sanitaires ; les détenus hébergés dans les autres cellules pouvaient se rendre aux toilettes communes à tout moment (de jour comme de nuit) sur demande − il s’agit là d’un développement positif depuis la visite de 2006. La salle de douches était accessible deux fois par semaine.
43.
Les personnes détenues dans les dépôts de la police ne recevaient pas de produits pour l’hygiène corporelle.
44.
Les dispositions concernant la nourriture variaient d’un établissement à un autre. À titre d’exemple, au dépôt n
o
3 de Bucarest, les personnes détenues ne recevaient qu’un seul repas par jour. La délégation a recueilli de nombreuses plaintes concernant non seulement la quantité insuffisante mais aussi la mauvaise qualité de la nourriture.
(...)
46.
En résumé, les conditions qui régnaient dans les dépôts de la police visités rendaient ces derniers impropres à l’hébergement de longue durée de personnes privées de liberté (ce qui continuait d’être le cas pour de nombreux prévenus et condamnés, voir le paragraphe 11).
»
I.
SUR LA VIOLATION ALLÉGUÉE DE L’ARTICLE 3 DE LA CONVENTION
22.
Le requérant dénonce les conditions de sa détention qu’il estime précaires. Il invoque l’article 3 de la Convention, ainsi libellé
:
«
Nul ne peut être soumis à la torture ni à des peines ou traitements inhumains ou dégradants.
»
A.
Sur la recevabilité
23.
Le Gouvernement excipe du non-épuisement des voies de recours internes. Il reconnaît qu’il n’existe pas de recours effectif en ce qui concerne le surpeuplement carcéral, mais indique que le requérant aurait dû saisir le juge délégué à l’exécution des peines au sujet des aspects de la vie en prison relatifs à sa situation personnelle, tels que la présence de parasites ou les conditions d’hygiène précaires.
24.
Le requérant réplique qu’il s’est plaint de ses conditions de détention à l’administration des établissements où il a été détenu, en vain.
25.
La Cour observe que, s’agissant des conditions matérielles de détention, le grief du requérant porte en particulier sur une surpopulation carcérale et sur les mauvaises conditions d’hygiène. Elle rappelle à ce propos avoir déjà jugé, dans des affaires récentes relatives à un grief similaire et dirigées contre la Roumanie, qu’au vu de la particularité de ce grief le Gouvernement n’a pas indiqué comment une action devant le juge délégué à l’exécution des peines aurait pu apporter au requérant une réparation immédiate et effective pour son grief (
Marin Vasilescu c.
Roumanie
, n
o
62353/09, § 27, 11 juin 2013,
Bulea c. Roumanie
, n
o
27804/10, § 42, 3 décembre 2013, et
Bujorean c. Roumanie
, n
o
13054/12, § 21, 10 juin 2014). Les arguments du Gouvernement ne sauraient conduire la Cour à une conclusion différente en l’espèce. Dès lors, il convient de rejeter cette exception.
26.
Constatant par ailleurs que ce grief n’est pas manifestement mal fondé au sens de l’article 35 § 3 a) de la Convention et qu’il ne se heurte à aucun autre motif d’irrecevabilité, la Cour le déclare recevable.
B.
Sur le fond
27
.
Le requérant insiste sur le surpeuplement carcéral des établissements dans lesquels il a été détenu et répète que, dans les locaux de détention de la police à Câmpina, il a dû partager un lit avec d’autres détenus, dont, au moins pour deux d’entre eux, il indique les noms. Il réitère en outre ses allégations relatives à la précarité des conditions d’hygiène, à la présence de parasites et à la mauvaise qualité de la nourriture.
28.
Le Gouvernement réplique que le requérant a bénéficié d’un espace de vie pouvant aller jusqu’à 3,31 m
2
et que les autorités roumaines continuent à déployer des efforts pour améliorer les conditions de détention.
29.
La Cour rappelle que l’article 3 de la Convention impose à l’État de s’assurer que toute personne détenue le soit dans des conditions qui sont compatibles avec le respect de la dignité humaine, qui ne soumettent pas l’intéressé à une détresse ou à une épreuve d’une intensité qui excède le niveau inévitable de souffrance inhérent à la détention et que, eu égard aux exigences pratiques de l’emprisonnement, la santé et le bien-être de la personne détenue sont assurés de manière adéquate (
Kudła c. Pologne
[GC], n
o
30210/96, §§ 92-94, CEDH 2000-XI). Lorsqu’on évalue les conditions de détention, il y a lieu de prendre en compte les effets cumulatifs de celles
‑
ci (
Dougoz c. Grèce
, n
o
30.
L’État est donc tenu, nonobstant les problèmes logistiques et financiers, d’organiser son système pénitentiaire de façon à assurer aux détenus le respect de leur dignité humaine (
Benediktov c. Russie
, n
o
106/02, § 37, 10 mai 2007, et
Soukhovoï c. Russie
, n
o
63955/00, § 31, 27
mars
2008).
31.
Se tournant vers les faits de l’espèce, la Cour note que le requérant dénonce plusieurs aspects de sa détention, dont notamment le surpeuplement carcéral, la précarité des conditions d’hygiène, la présence de parasites, la mauvaise qualité de la nourriture ou la cohabitation avec des détenus fumeurs (paragraphes 8, 11 et 14 ci-dessus).
32.
S’agissant de l’espace de vie dont il a bénéficié, la Cour note que le requérant allègue avoir été confronté à des situations de surpeuplement dans tous les trois établissements pénitentiaires où il a été détenu. À cet égard, elle rappelle qu’elle a déjà constaté que les conditions de détention dans les prisons roumaines, notamment le surpeuplement et les conditions d’hygiène précaires, relèvent d’un problème de nature structurelle (
Iacov Stanciu c.
Roumanie
, n
o
35972/05, § 195, 24 juillet 2012). Les allégations du requérant tirées du surpeuplement carcéral sont donc plausibles et la Cour note que le Gouvernement ne les conteste pas expressément. En effet, il admet que, au moins pendant certaines périodes lorsque le requérant a été incarcéré dans les locaux de détention de la police à Câmpina, il a connu des situations de surpeuplement (paragraphe 9 ci-dessus)
; les informations qu’il fournit au sujet des locaux de détention de la police à Târgoviște et de la prison de Mărgineni n’indiquent pas une situation de fait nettement différente (paragraphes 12 et 15 ci-dessus). En particulier, la Cour relève que, s’agissant de la prison de Mărgineni, elle a déjà observé des situations de surpeuplement pour des périodes qui coïncident avec la détention du requérant dans la présente affaire (
Necula c. Roumanie
, n
o
33003/11, §§ 57 et 59, 18 février 2014, et
Mihai Laurențiu Marin
c. Roumanie
, n
o
79857/12, § 31, 10 juin 2014).
33.
De surcroît, la Cour note que les allégations du requérant relatives à la médiocrité des conditions d’hygiène sont également plausibles et qu’elles reflètent des réalités qu’elle-même a constatées dans d’autres affaires relatives aux conditions régnant dans les locaux de détention de la police roumaine (
Voicu c. Roumanie
, n
o
22015/10, § 53, 10 juin 2014,
Zamfirachi c.
Roumanie
, n
o
70719/10, § 66, 17 juin 2014, et
Valerian Dragomir
c.
Roumanie
, n
o
51012/11, § 47, 16 septembre 2014, pour les locaux de détention de la police à Bucarest
;
Florin Andrei
c. Roumanie
, n
o
33228/05, § 45, 15 avril 2014, pour les locaux de détention de la police à Constanța
; et
Mihăilescu c. Roumanie
, n
o
46546/12, § 57, 1
er
juillet 2014, pour les locaux de détention de la police à Bacău). Les conclusions auxquelles le CPT est parvenu à la suite de sa visite de 2010 dans plusieurs locaux de détention de la police vont dans le même sens (paragraphe 21 ci
‑
dessus).
34.
La Cour estime que les conditions de détention en cause ont soumis le requérant, par leur effet cumulatif, à une épreuve d’une intensité qui excédait le niveau inévitable de souffrance inhérent à la détention (
Kaja c.
Grèce
, n
o
32927/03, § 49, 27 juillet 2006,
Tadevossian c. Arménie
, n
o
41698/04, § 55, 2 décembre 2008, et
Florin Andrei
, précité, § 46).
35.
Ces éléments suffisent à la Cour pour conclure qu’il y a eu violation de l’article 3 de la Convention.
36.
Compte tenu de ce constat, la Cour estime qu’il n’y a pas lieu d’examiner plus avant les allégations du requérant relatives à la présence de détenus fumeurs dans sa cellule (
Cucolaș c. Roumanie
, n
o
17044/03, § 99, 26 octobre 2010, et
Florin Andrei
, précité, § 49).
II.
SUR LA VIOLATION ALLÉGUÉE DE L’ARTICLE 8 DE LA CONVENTION
37.
Le requérant dénonce une violation de son droit au respect de sa vie privée et familiale, en raison de la présence de caméras de surveillance dans les cellules des locaux de détention de la police à Câmpina et à Târgoviște. Il invoque à cet égard l’article 8 de la Convention, ainsi libellé
:
«
1.
Toute personne a droit au respect de sa vie privée et familiale, de son domicile et de sa correspondance.
2.
Il ne peut y avoir ingérence d’une autorité publique dans l’exercice de ce droit que pour autant que cette ingérence est prévue par la loi et qu’elle constitue une mesure qui, dans une société démocratique, est nécessaire à la sécurité nationale, à la sûreté publique, au bien
‑
être économique du pays, à la défense de l’ordre et à la prévention des infractions pénales, à la protection de la santé ou de la morale, ou à la protection des droits et libertés d’autrui.
»
38.
Le Gouvernement excipe du non-épuisement des voies de recours internes. Il affirme que le requérant pouvait saisir le juge délégué à l’exécution des peines pour se plaindre de la présence des caméras de surveillance dans ses cellules et ensuite demander la réparation de son préjudice dans le cadre d’une action civile en responsabilité délictuelle.
39
.
Le requérant réplique que, lorsqu’il s’est plaint de ses conditions de détention à l’administration des établissements dans lesquels il séjournait, il a mentionné la présence de caméras de surveillance. Il estime que ses plaintes auraient dû être renvoyées par l’administration soit au procureur soit au juge délégué à l’exécution des peines.
40.
La Cour rappelle qu’aux termes de l’article 35 § 1 de la Convention elle ne peut être saisie qu’après l’épuisement des voies de recours internes. Tout requérant doit avoir donné aux juridictions internes l’occasion que cette disposition a pour finalité de ménager en principe aux États contractants, à savoir éviter ou redresser les violations alléguées contre eux (
McFarlane c. Irlande
[GC], n
o
31333/06, § 107, 10 septembre 2010).
41.
Plus précisément, la Cour rappelle avoir déjà constaté dans des affaires contre la Roumanie que, pour des problèmes de caractère structurel – telle la surpopulation carcérale – qui ne concernaient pas la situation personnelle du requérant, ce dernier n’avait pas de voie effective de recours en droit roumain pour soulever devant les juridictions nationales le problème allégué (
Fane Ciobanu c. Roumanie
, n
o
27240/03, §
59, 11
octobre 2011). En revanche, elle a constaté qu’une plainte formée en vertu de la loi n
o
275/2006 devant le juge délégué à l’exécution des peines est une voie de recours effective pour des questions ponctuelles découlant de la situation personnelle d’un individu, telles que l’accès aux soins médicaux (
Petrea c. Roumanie
, n
o
4792/03, §§ 36-37, 29 avril 2008,
Măciucă c.
Roumanie
, n
o
25763/03, § 19, 26 mai 2009, et
Coman c.
Roumanie
, n
o
34619/04, § 45, 26 octobre 2010), les mesures disciplinaires (
Geanopol c.
Roumanie
, n
o
1777/06, § 48, 5 mars 2013) ou le harcèlement fondé sur l’origine ethnique (
Coman
, précité, § 45
in fine
).
42.
En l’espèce, la Cour note que le règlement d’application de la loi n
o
275/2006 précise de quelle manière la sécurité dans les lieux de détention et la surveillance des détenus peuvent être assurées et qu’il inclut les moyens électroniques (paragraphe 19 ci-dessus). Elle relève en outre que, en vertu de cette même loi, le juge délégué à l’exécution des peines assure le respect des droits des détenus (paragraphe 18 ci-dessus). Or le requérant n’a pas saisi ce juge. La Cour ne saurait accueillir l’argument de l’intéressé selon lequel l’administration de ces établissements aurait dû renvoyer ses plaintes au procureur ou au juge délégué à l’exécution des peines (paragraphe 39 ci
‑
dessus). En effet, il appartenait au requérant lui-même, en dépit du fait qu’il était détenu, d’accomplir des diligences et de saisir les juridictions compétentes. Le requérant n’a d’ailleurs donné aucune raison objective qui l’aurait empêché de faire lui
‑
même ces démarches (voir,
a contrario
,
Baklanov c.
Ukraine,
n
o
44425/08, §
77, 24 octobre 2013).
43.
S’agissant de l’action en responsabilité civile délictuelle mentionnée par le Gouvernement, la Cour constate qu’elle était ouverte au requérant et qu’elle aurait pu lui offrir une réparation adéquate, au sens de l’article
35
§
1 de la Convention. Les tribunaux saisis d’une telle affaire auraient pu examiner sur le fond le grief de l’intéressé tiré du manquement à son droit au respect de sa vie privée en raison de la surveillance dont il a fait l’objet en jugeant si les conditions de la responsabilité civile étaient réunies en l’espèce et lui allouer une somme au titre de l’éventuel préjudice (voir,
mutatis mutandis
,
Vartic c. Roumanie
(déc.), n
o
37952/09, §
27, 26
novembre 2013).
44.
Il s’ensuit que ce grief doit être rejeté pour non-épuisement des voies de recours internes, en application de l’article 35 §§ 1 et 4 de la Convention.
III.
SUR L’APPLICATION DE L’ARTICLE 41 DE LA CONVENTION
45.
Aux termes de l’article 41 de la Convention,
«
Si la Cour déclare qu’il y a eu violation de la Convention ou de ses Protocoles, et si le droit interne de la Haute Partie contractante ne permet d’effacer qu’imparfaitement les conséquences de cette violation, la Cour accorde à la partie lésée, s’il y a lieu, une satisfaction équitable.
»
A.
Dommage
46.
Le requérant réclame 5
000 euros (EUR) pour préjudice matériel et 50
000 EUR pour préjudice moral.
47.
Le Gouvernement estime que l’octroi d’un montant pour préjudice matériel ne se justifie pas en l’espèce. Quant au préjudice moral, il estime que le constat d’une violation pourrait constituer en soi une réparation satisfaisante et que, en tout état de cause, la somme réclamée par le requérant est exorbitante.
48.
La Cour n’aperçoit pas de lien de causalité entre la violation constatée et le dommage matériel allégué, et rejette cette demande. En revanche, elle considère qu’il y a lieu d’octroyer au requérant 3
000 EUR au titre du préjudice moral.
B.
Frais et dépens
49.
Le requérant n’a pas demandé le remboursement des frais et dépens qu’il aurait engagés devant la Cour.
C.
Intérêts moratoires
50.
La Cour juge approprié de calquer le taux des intérêts moratoires sur le taux d’intérêt de la facilité de prêt marginal de la Banque centrale européenne majoré de trois points de pourcentage.
1.
Déclare
la requête recevable quant au grief tiré de l’article 3 de la Convention et irrecevable pour le surplus
;
2.
Dit
qu’il y a eu violation de l’article 3 de la Convention
;
3.
Dit
a)
que l’État défendeur doit verser au requérant, dans les trois mois à compter du jour où l’arrêt sera devenu définitif conformément à l’article
44 §
2 de la Convention, 3
000 EUR (trois mille euros), plus tout montant pouvant être dû à titre d’impôt, pour préjudice moral, à convertir dans la monnaie de l’État défendeur, au taux applicable à la date du règlement
;
b)
qu’à compter de l’expiration dudit délai et jusqu’au versement, ce montant sera à majorer d’un intérêt simple à un taux égal à celui de la facilité de prêt marginal de la Banque centrale européenne applicable pendant cette période, augmenté de trois points de pourcentage
;
4.
Rejette
la demande de satisfaction équitable pour le surplus.
Fait en français, puis communiqué par écrit le
16 juin 2015, en application de l’article 77 §§ 2 et 3 du règlement.
Stephen Phillips
Josep Casadevall
Greffier
Président