CtEDO 22.06.2015 Auto

SAVICKIS AND OTHERS v. LATVIA

RESPONDENT
LVA
HOTĂRÂRE
22.06.2015
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Communicated
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2015
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
SAVICKIS AND OTHERS v. LATVIA (CtEDO, 2015)
HUDOC · oficial

Comunicat la 22 iunie 2015 CUARTA SECȚIUNE Cererea nr. 49270/11 Jurijs SAVICKIS și alții împotriva Letoniei depusă la 4 august 2011 DECLARAREA FACTELOR O listă a reclamanților este prezentată în apendice. Ele sunt „non-citizenți rezidenți permanenti” a Republicii Letoniei. Ele sunt reprezentate în fața Curții de către dl V. Buzajevs. Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de către reclamanți, pot fi rezumate după cum urmează. Contextul cazului Historical history history history history acount a fost descris în altă parte (a se vedea Andrejeva c. Letonia [GC], nr. 55707/00, §§ 12-13, CEDH 2009 și, pentru mai multe detalii, Likvidējamā p/s Selga și Vasi îivska v. Letonia , nr. 17126/02 și 24991/02, §§§ 5-9, 1 octombrie 2013). Toți reclamanții s-au născut în diferite teritorii ale Uniunii Sovietice și au venit în Letonia la o dată mai târziu, când era una dintre cele 15 Republici Socialiste Sovietice ale Uniunii Sovietice. (a) Primul reclamant Primul reclamant s-a născut în districtul Kalinin și a lucrat în teritoriul actual al Rusiei din 1958 până în 1979. A venit în Letonia în 1979, la vârsta de 40 de ani. A început să lucreze în Letonia în 1980. (b) Al doilea reclamant Azerbaidjan s-a născut în Azerbaidjan și a lucrat acolo timp de 12 ani, inclusiv în serviciul militar obligatoriu de 3 ani. A venit în Letonia în 1968, la vârsta de 30 de ani. (c) Al treilea reclamant S-a născut în Vladivostok și a venit în Letonia în 1951, la vârsta de 3 ani. A lucrat în Letonia din 1968. A făcut, de asemenea, serviciu militar obligatoriu în Rusia timp de 2,1 ani. (d) Al patrulea reclamant S-a născut în Uzbekistan și a lucrat acolo pentru 8,9 În urmă, ea a lucrat și în Germania timp de 4 ani, pe teritoriul actual al Rusiei timp de 8,9 ani și a crescut un copil în Belarus (1,4 sau 2,2 ani). A venit în Letonia în 1987, la vârsta de 41 de ani (e) al cincilea solicitant. Al cincilea reclamant s-a născut în Syzran. A lucrat în teritoriul actual al Rusiei timp de 9,9 ani, Uzbekistan – 0,6 ani, Turkmenistan – 4,8 ani, Tajikistan – 6,1 ani. A venit în Letonia în 1986, la vârsta de 44 de ani, dar a început să lucreze în Letonia în 1987. Fapte privind calculul pensiei reclamanților (a) Calculul inițial (i) Primul reclamant 10. În 2001 primul reclamant s-a retras și la o dată neespecificată a cerut Agenției de Asigurare Socială de Stat ( Valsts sociālās apdrošināšanas aδentūra ) să calculeze suma pensiei sale de pensionare. Septembrie 2001 a fost calculată și anii său de serviciu în afara Letoniei (de la 1958 la 1979) nu au fost incluse în perioada globală de ocupare a forței de muncă. Sumă lunară a pensiei sale a fost de 30 de lati letoni (LVL) (aproximativ 43 euro (EUR)), achiziționată de la 1 septembrie 2001. El nu a făcut apel împotriva acestei decizii. (ii) Al doilea reclamant 11. În 1998 al doilea reclamant s-a retras și la o dată neespecificată a cerut Agenției de Asigurare Socială de Stat să calculeze suma pensiei sale de pensionare. La 12 ianuarie 1999 a fost calculată. Nu există informații privind includerea anilor de serviciu în afara Letoniei în perioada globală de ocupare a forței de muncă. Suma lunară a pensiei sale a fost LVL 79,05 (aproximativ 113 EUR), achiziționată de la 3 La 17 decembrie 2007, al doilea reclamant a solicitat revizuirea pensiei sale. La 11 februarie 2008, acesta a fost recalculat și acordat în valoare de LVL 177,46 (aproximativ 253), plătit de la 1 ianuarie 2007. În 2009, cel de-al treilea reclamant a dorit să se retragă și, la 20 octombrie 2009, a solicitat Agenției de Asigurare Socială de Stat să-i acorde pensia de pensionare. Cererea sa a fost refuzată deoarece perioada sa de muncă este insuficientă – a fost angajat timp de 28 de ani, 5 luni și 14 zile, dar nu este necesară 30 de ani. Nu există informații cu privire la includerea anilor de serviciu în afara Letoniei în perioada generală de ocupare a forței de muncă. El nu a apelat împotriva acestei decizii. 14. La 7 iulie 2010, al treilea reclamant a cerut din nou pensie. De data aceasta, la 2 august 2010, a fost acordată în valoare de LVL 186,17 (aproximativ EUR) 266), plătibil începând cu 11 iulie 2010. Nu există informații cu privire la includerea anilor sale de serviciu în afara Letoniei în perioada generală de ocupare a forței de muncă. El nu a apelat împotriva acestei decizii. (iv) Al patrulea reclamant 15. În 2008 al patrulea reclamant a retras și la 26 februarie 2008 a cerut Agenției de Asigurare Socială de Stat să calculeze suma pensiei de pensionare. Martie 2008 a fost calculată și anii de serviciu ei în afara Letoniei nu au fost incluse în perioada globală de ocupare a forței de muncă. În consecință, suma lunară a pensiei ei a fost de 49,50 LVL (aproximativ 71 EUR), plătită începând cu 27 februarie 2008. În același timp, datorită modificărilor legislației pensiei sale a fost stabilită la LVL 54,79 (aproximativ 79 EUR) de la 1 Aprilie 2008. Ea nu a apelat împotriva acestei decizii. (v) A cincea solicitantă 16. În 2005, a cincea solicitantă a retras și la 9 Februarie 2005 a solicitat Agenției de Asigurare Socială de Stat să calculeze suma pensiei de pensionare. La 16 februarie 2005, pensia ei a fost calculată și anii de serviciu în afara Letoniei nu au fost incluse în perioada globală de ocupare a forței de muncă. Prin urmare, suma lunară a pensiei ei a fost de 38,50 LVL (aproximativ 56 EUR), achiziționată de la 1 Decembrie 2004. Ea nu a apelat împotriva acestei decizii. (b) Solicitările reclamanților ulterioare hotărârii Curții în cazul Andrejeva c. Letonia 17. La 14 August 2009 primii, al doilea, al patrulea și al cincilea solicitanți au solicitat Agenției de Asigurare Socială de Stat care urmăresc să fie reușiți (i) procedurile administrative în ceea ce privește calculul pensiei lor, (ii) deciziile inițiale privind pensia lor sunt anulate în măsura în care se referă la perioadele de ocupare a forței de muncă care urmează să fie luate în considerare, (iii) perioadele echivalente de ocupare a forței de muncă din fostul teritoriu al Uniunii Sovietice sunt luate în considerare pentru calcularea perioadei globale de ocupare a forței de muncă și ca pensiile lor să fie majorate în consecință, și (iv) compensarea pentru pierderea materială cauzată de diferența să fie acordată. La 21 septembrie 2009 de către directorul Agenției de Asigurare Socială de Stat și-a respins cererile. Reclamanții au prezentat plângeri în fața instanței administrative. 19. La 20 octombrie 2009, Curtea de District Administrativ ( Administratīvā rajona linka ) a respins plângerea primului reclamant. Hotărârea sa a fost finală. 20. Noiembrie 2009 Curtea de District Administrativ a respins reclamația celui de-al cincilea reclamant, hotărârea sa a fost finală. 21. La 27 noiembrie 2009, Curtea de District Administrativ a respins reclamația celui de-al doilea reclamant, hotărârea sa a fost finală. 22. La 16 decembrie 2009, Curtea de District Administrativ a respins reclamația celui de-al patrulea reclamant, hotărârea sa a fost finală. (c) Solicitările reclamanților ulterioare hotărârii Curții Constituționale în cauza lor 23. În urma hotărârii Curții Constituționale (a se vedea punctele 33-35 de mai jos), primul reclamant a solicitat revizuirea pensiei sale. 24. La 10 Martie 2011 Agenția de Asigurare Socială de Stat a aderat în parte la cererea sa și a recalculat pensia sa începând cu 1 august 2009. Prin urmare, suma lunară a pensiei sale a fost LVL 121,60 (aproximativ 174). Februarie 2011 înainte. Anii de serviciu în Rusia au fost incluse în perioada globală de ocupare a forței de muncă. Primul reclamant nu a formulat plângere împotriva acestei decizii în fața instanțelor administrative. 25. În aceeași dată, Agenția de Asigurări Sociale de Stat a recalculat suplimentul său lunar de pensie. Ca rezultat din 1 februarie 2011 el a primit LVL 24,50 (aproximativ EUR) În plus față de pensia sa, el nu a apelat împotriva acestei decizii. 26. Se pare că ceilalți solicitanți nu au solicitat revizuirea pensiilor lor. (d) Informații cele mai recente despre pensia reclamanților 27. Potrivit celor mai recente informații furnizate de solicitanți, acestea primesc următoarele pensii lunare, inclusiv suplimentul lunar de pensie. 28. Primul reclamant primește LVL 146.10 (aproximativ 209) 29. Al doilea reclamant primește LVL 196,36 (aproximativ 280 EUR). 30. Al treilea reclamant primește LVL 198.07 (aproximativ 283). 31. Al patrulea reclamant primește LVL 91,15 (aproximativ 130 EUR). 32. Al cincilea reclamant primește LVL 101,36 (aproximativ 144 EUR). Revizuirea Curții Constituționale 33. Primul, al doilea, al patrulea și al cincilea reclamant au depus o cerere Curții Constituționale ( Satversmes linka ), cerând o hotărâre că alineatul (1) din dispozițiile tranzitorii din Legea privind pensiile de stat era incompatibilă cu art. 91 din Constituție (prohibirea discriminării) și cu art. 14 din Convenția adoptată împreună cu art. 1 din Protocolul nr. În hotărârea din 17 februarie 2011 (cazul nr. 2010-20-0106), Curtea Constituțională a susținut că nu a existat încălcarea dispozițiilor citate. Curtea Constituțională a recunoscut că legislatorul a stabilit principii diferite în ceea ce privește resortisanții letoni și „non-citizenți” și că aceste două grupuri au fost tratate diferit la calcularea perioadei generale de ocupare a forței de muncă. Curtea Constituțională a făcut o distincție clară între Andrejeva și cazul în cauză. Faptele acestor cazuri au fost diferite. Dna Andrejeva a locuit în Letonia și a fost supusă guvernului central al Uniunii Sovietice sau un angajat al unei întreprinderi ale Uniunii Sovietice; este doar faptul că departamentul regional unde a lucrat a fost situat pe teritoriul Letoniei. Cu toate acestea, în cazul în cauză, reclamanții au lucrat în afara teritoriului Letoniei pentru perioade de lungime considerabilă (de la 28 la 68% din perioada lor globală de ocupare a forței de muncă). Nu existau informații că actualele solicitanți ar fi fost oficial angajate de o întreprindere sovietică, dar au lucrat de fapt pe teritoriul Letoniei, care a fost cazul dnei Andrejeva. După examinarea obligațiilor statului în ceea ce privește drepturile sociale în temeiul dreptului internațional, inclusiv a jurisprudenței Curții, a chestiunii de continuitate a statului și a observat că Letonia nu a fost succesorul drepturilor și obligațiilor Uniunii Sovietice, Curtea Constituțională a constatat că diferența de tratament pentru calcularea pensiei de pensionare pentru resortisanții lettoni și „necității” avea motive obiective și rezonabile. 35. Cu privire la jurisprudența Curții, Curtea Constituțională a remarcat, de asemenea, rolul acordurilor internaționale privind securitatea socială. Letonia a încheiat mai multe acorduri care prevăd recunoașterea reciprocă a perioadelor de ocupare a forței de muncă care trebuie luate în considerare în calculul pensiilor de stat. Noiembrie 1992), Lituania (în vigoare din 31 ianuarie 1995), Estonia (în vigoare din 29 ianuarie 1997, nou acord începând cu 1 septembrie 2008), Ucraina (în vigoare din 11 iunie 1999), Finlanda (în vigoare din 1 iunie 2000), Norvegia (în vigoare din 18 noiembrie 2004), Țările de Jos (în vigoare din 1 iunie 2005), Canada (în vigoare din 1 noiembrie 2006), Belarus (în vigoare din 28 noiembrie 2004) În septembrie 2010 și Rusia (în vigoare începând cu 19 ianuarie 2011). Prin urmare, Curtea Constituțională a susținut: „Consecință, în calculul perioadei de ocupare a forței de muncă pentru reclamantul doamna Sivicka, acordul de cooperare dintre Letonia și Belarus privind securitatea socială ar trebui luat în considerare; totuși, perioada acumulată în Germania este inclusă în perioada de ocupare a forței de muncă bazată pe acte normative ale Uniunii Europene (a se vedea Regulamentul Parlamentului European nr. 883/2004, 987/2009 și 1231/2010). În plus, începând cu 19 ianuarie 2011, acordul de cooperare privind securitatea socială între Letonia și Rusia a intrat în vigoare; prevede că pensia se acordă și se depune în țara în care persoana locuiește la momentul solicitării pensiei. În consecință, pentru reclamanții dl Savickis, dna Sivicka și dna Vagaponova, perioada acumulată în [ce este acum] Federația Rusă este inclusă în perioada de ocupare a forței de muncă, în timp ce pentru dl Potopoko – perioada cheltuită în serviciul militar obligatoriu. S-a stabilit în acordul [cu Rusia] că pensiile acordate înainte de intrarea în vigoare a acestui acord pot fi revizuite pe baza unei cereri depuse de o persoană. În consecință, aspectele referitoare la includerea perioadelor acumulate în afara teritoriului Letoniei în perioada de ocupare a forței de muncă [pentru calculul pensiei de stat în Letonia] au fost rezolvate prin încheierea de acorduri bilaterale de cooperare internațională privind securitatea socială sau în conformitate cu actele juridice ale Uniunii Europene.” Legea și practicile interne relevante au fost descrise în hotărârea Grandei Camere în cazul citat anterior, Andrejeva (§ 25-38). 37. Acordurile internaționale privind securitatea socială încheiate de Letonia au fost descrise în cazul citat anterior, Andrejeva (§ 42-45). 38. În plus, de la adoptarea acestuia. în cazul în care au fost încheiate mai multe acorduri bilaterale, cel mai important, cu Belarus (în vigoare din 28 septembrie 2010) și cu Rusia (în vigoare din 19 ianuarie 2011). Hotărârea cu Belarus și Rusia includ dispozițiile privind recunoașterea reciprocă a perioadelor de ocupare a forței de muncă care trebuie luate în considerare în calculul pensiei de stat. COMPLAINT 39. Reclamanții se plâng, în conformitate cu art. 14 din Convenție, coroborat cu art. 1 din Protocolul nr. 1 la Convenție, că perioada lor de ocupare a forței de muncă calculată în scopul primirii pensiei de pensionare în Letonia nu include acele perioade care au fost acumulate în afara teritoriului Letoniei în timpul epocii sovietice. Acestea susțin că singurul motiv pentru acest refuz a fost faptul că nu aveau cetățenie letonă. Reclamanții au epuizat toate măsurile de recurs interne eficace în urma hotărârii Curții Constituționale în cazul lor, astfel cum este prevăzut la art. 35 § 1 din Convenție? În special, au solicitat revizuirea pensiilor lor și/sau au urmărit plângerile în acest sens în ceea ce privește cel mai înalt nivel al instanțelor interne? Reclamanții au suferit discriminări din cauza naționalității lor, în contravenție cu art. 14 din Convenție, citit coroborat cu art. 1 din Protocolul nr. 1 la Convenție? Părțile sunt invitate să formuleze observații cu privire la efectul acordurilor internaționale privind securitatea socială încheiate de Letonia asupra pensiei de pensionare a reclamanților. Părțile sunt solicitate să furnizeze mai multe detalii despre ocuparea reclamanților în timpul epocii sovietice: 4.1. pentru care au lucrat și unde au fost angajatorii lor situate, și 4.2. pentru a furniza locuri și date specifice de ocupare a acestora. APLICAȚII PRINCIPIUL NUMĂR ANUL DE NAștere Locul de reședință Jurijs SAVICKIS 1939 Jūrmala Genādijs ESTEROVS 1938 Olaine Vladimirs PODO Asija SIVICKA 1946 Jūrmala Marzija VAGAPOVA 1942 Rīga

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă