CtEDO 30.06.2015 Auto

SARRIA c. POLOGNE

RESPONDENT
POL
HOTĂRÂRE
30.06.2015
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Radiation du rôle
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2015
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
SARRIA c. POLOGNE (CtEDO, 2015)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA A PATRA DECIZIE Cerere nr. 70717/12 Jesus Yesid SARRIA împotriva Poloniei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a patra), care are loc la 30 iunie 2015 într-un comitet compus din Nona Tsotsoria, președinte, Paul Mahoney, Faris Vehabović, judecători, și Fatoș Arac Având în vedere declarația depusă de guvernul pârât la 2 iulie 2013 și invitând Curtea să șteargă cererea de rol, precum și răspunsul reclamantului la această declarație, după ce a deliberat, face următoarea decizie FACTE ȘI PROCEDURA Reclamantul, domnul Jesus Yesid Sarria, născut în 1974, rezident în Ciudad Capri, Columbia, deține cetățenia venezueleană și columbiană. Guvernul polonez a fost reprezentat de agentul său, dna J. Chrzanowska, de la Ministerul Afacerilor Externe. Citând articolele 5 alineatul (3) și 6 alineatul (1) din convenție, reclamantul se plângea de durata: de arestarea sa provizorie și de procedurile penale îndreptate împotriva sa. La 9 ianuarie 2013, cererea a fost comunicată guvernului în drept. Prin scrisoarea din 2 iulie 2013, guvernul a informat Curtea că va face o declarație unilaterală privind soluționarea problemei ridicate de cerere. În plus, guvernul a invitat Curtea să șteargă cauza din rolul în temeiul articolului 37 din convenție. [...] The Government hereby wish to emueeeeeeh by way of unilateral declaration maior acknowledgment of the violation of Article 5 § 3 and 6 § 1 of the Convention on account of unreasonable duration of the judicial proceedings and detention on remand in the present case. Simultanously, the Government declaration that they are ready to pay the applicant the sum of PLN 20 000 which they consider to be reasonable in the light of the Court aw (Slobodowski v. Poland , application no. 36321/08, Decision of 21 February 2012; Zambrzycki v. Poland , application no. 10949/10, judgment of 25 decembrie 2011). The sum referred to above, which is to cover any and all pecuniary and moraly damage as well as costs and expenses, will be free of any fiscals that maybe applicable. It will be plati within threu months from the data of notition of the decizie taken by the Court pursuant to Article 37§ 1 of the European Convention on Human Rights. In the event of failure to pay this sum within the said three-month period, the Government undertake to pay simplu interest on it, from expiry of that period until settlement, at a rate equal to the marginal lending rate of the European Central Bank during the default periods plus trei puncte percentage.... Printr-o scrisoare din 9 octombrie 2013, reclamantul a indicat faptul că a fost nesatisfăcut de termenii declarației unilaterale și a solicitat Curții să continue examinarea cererii. Curtea amintește că art. 37 din convenție prevede că, în orice moment al procedurii, Curtea poate decide să elimine o cerere din rol în cazul în care circumstanțele permit să se tragă una dintre concluziile expuse la alineatul (1) literele (a), (b) sau (c) de la acest articol. În special, art. 37 litera (c) permite Curții să elimine o cerere din rol atunci când pentru orice alt motiv pe care [ea] îl consideră existența sa, nu mai este justificat să se continue examinarea cererii. De asemenea, aceasta reamintește că, în anumite circumstanțe, ea poate elimina o cerere din rolul în temeiul articolului 37 litera (c) din Convenție pe baza unei declarații unilaterale a guvernului pârât, chiar dacă reclamantul dorește ca examinarea cauzei să aibă loc. În acest caz, pentru a stabili dacă aceasta trebuie să șteargă cererea de rol, Curtea examinează cu atenție declarația în lumina principiilor care decurg din jurisprudența sa, în special din hotărârea Tahsin Acar Tahsin Acar c. Turcia [GC], n 26307/95, §§ 75-77, CEDH 2003-VI). Având în vedere natura concesiunilor pe care le conține declarația guvernului, precum și cuantumul taxei de judecată propuse, care corespunde sumelor acordate în cauze similare (a se vedea, de exemplu, Bieniek c. Polonia, nr. 46117/07, 1 iunie 2010 sau Banasiak c. Polonia, 31580/06, 23 octombrie 2007) În plus, având în vedere cele de mai sus, în special existența unei jurisprudențe clare și abundente cu privire la problema formulată în speță, Comisia consideră că respectarea drepturilor omului garantate prin Convenție și a protocoalelor sale nu impune ca aceasta să nu fie supusă examinării cererii [art. 37 alineatul (1) în fine 10. Prin urmare, trebuie eliminată din rol. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, ia act de termenii declarației guvernului pârât cu privire la articolele 5 alineatul (3) și 6 alineatul (1) din convenție și de modalitățile prevăzute pentru a asigura respectarea angajamentelor astfel asumate, decide să elimine cererea de participare în temeiul articolului 37 alineatul (1) litera (c) din convenție. În limba franceză și apoi comunicat în scris la 23 iulie 2015. Fatoș Arac

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă