Secțiunea a treia Cerere nr. 61553/08 Viorica MAREAN împotriva României Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a treia), care are loc la 30 iunie 2015 într-un comitet compus din Kristina Pardalos, președinte, Valeriu Grițco, Branko Lubarda, judecători, și Marialena Tsirli, adjunctă a secțiunii, având în vedere cererea formulată la 10 decembrie 2008, Având în vedere observațiile prezentate de guvernul pârât și cele prezentate ca răspuns de recurentă, După ce a deliberat, face următoarea decizie: reclamanta, domnul Viorica Marean, este o resortisantă română născută în 1957 și rezidentă în Zlatna. Ea a fost reprezentată în fața Curții de către domnul G. Băcilă Buescu, avocată în Alba-Iulia. A fost reprezentat de agentul său, C. Brumar, de la Ministerul Afacerilor Externe. Circumstanțele din speță Faptele cauzei, astfel cum au fost expuse de către părți, pot fi rezumate după cum urmează: reclamanta deținea un teren de 7 384 m2 în perimetrul orașului Zlatna. În 1987, statul expropria o suprafață de 1 130 m2 din terenul menționat anterior pentru realizarea unui proiect industrial. Pe terenul expropriat, precum și în subsolul unei părți a terenului rămas în proprietatea recurentei după expropriere, a fost realizată o rețea de canalizare care deservește o stație de epurare a apelor. În 2004, reclamanta notifia din partea întreprinderii însărcinate cu exploatarea stației de drenaj pe care ocupația și utilizarea unei părți din terenul său de către rețeaua de canalizare și distribuție de apă erau ilegale, neavund niciodată obiectul unei exproprieri. În 2005, având în vedere lipsa unui răspuns la notificarea sa, recurenta a dat în judecată primăria Zlatna și societățile A se vedea, de asemenea, hotărârea Curții de Justiție a Uniunii Europene în cauza C-482/99, ECLI:EU:C:1999:291, punctul 66. Recurenta a solicitat, de asemenea, despăgubiri în caz de nemodificare a rutei în cauză, precum și acordarea unei chirii. Un raport de expertiză realizat în speță concluzionează că rețeaua de drenaj realizată în subsolul terenului era de o adâncime cuprinsă între 1 și 3 metri și că un total de 2 702 m2 din teren a fost afectat de instalațiile în cauză. Potrivit expertului, nici o construcție nu putea fi construită pe cele 2 702 m2 de teren. Printr-o hotărâre din 15 decembrie 2005, Tribunalul de Primă Instană din Alba Iulia a primit parțial acțiunea recurentei și le-a ordonat părților pârâte să își respecte dreptul de proprietate pe teritoriul său. În același timp, acesta a respins celelalte obiecțiuni ale recurentei, pe motiv că părțile pârâte nu își ocupau terenul și că nu a suferit niciun prejudiciu din cauza existenței în subsolul rețelei de canalizare și distribuție a apei. Recurenta a formulat un recurs împotriva acestei hotărâri. Prin hotărârea din 11 aprilie 2006, tribunalul județ al Alba a pronunțat hotărârea și a pronunțat cauza în fața instanței de primă instanță. 10. Tribunalul de Primă Instanță a dispus o competență având ca obiect stabilirea valorii unei chirii anuale pentru utilizarea celor 2 702 m2 de teren al recurentei. Raportul de expertiză concluzionează că valoarea este de aproximativ 4 370 EUR. De asemenea, în cadrul procedurii oficiale de investigare s-a menționat că terenul reclamantei putea fi utilizat cu restricții, dat fiind că, pe de o parte, nu se putea utiliza tratamente chimice sau pesticide care puteau pătrunde în rețeaua de canalizare și, pe de altă parte, că nu se putea ara adânc. La 29 noiembrie 2007, Tribunalul de Primă Instanță a primit parțial acțiunea reclamantei, a ordonat părților pârâte să-și recunoască dreptul de proprietate pe teren și a respins celelalte cereri ale reclamantei ca fiind nefondate. În acest scop, instanța de primă instanță reținută în temeiul art. 44 din Constituție, autoritatea publică putea utiliza subsolul unui bun imobil pentru a realiza lucrări de interes general cu obligația comună a proprietarului pentru prejudiciile care i-ar fi imputate. Cu toate acestea, Tribunalul a considerat că, în speță, nu s-a stabilit că reclamanta a suferit un prejudiciu care impunea acordarea unei despăgubiri. În această privință, instanța a arătat mai întâi că instalația se afla în subsolul terenului. De aici rezultă că, având în vedere acest aspect, recurenta nu putea invoca un impediment pentru realizarea lucrărilor agricole care urmau să fie realizate pe solul pe care îl deținea. În ceea ce privește plata unei chirii, Tribunalul nota că, având în vedere natura serviciilor în cauză care urmăreau un interes general, o astfel de cerere nu putea fi primită. 12. printr-o hotărâre din 13 iunie 2008, tribunalul județ al Alba a respins recursul în recurs al recurentei ca nefondat și a confirmat hotărârea pronunțată în primă instanță. Acesta a considerat că unele dintre acuzațiile recurentei cu privire la prejudiciul suferit din cauza faptului că construcția pe teren fusese făcută pentru prima dată în fața sa și că, prin urmare, nu le putea examina. El a considerat, de asemenea, că reclamanta a solicitat repararea unui eventual prejudiciu pe care l-ar putea suferi în caz de inundație a terenului, că terenul nu a fost ocupat de părțile pârâte și, în orice caz, nu a avut loc nici un caz de către reclamantă în a-i plăti o chirie pentru utilizarea subsolului său. La art. 44 alineatul (5) din Constituția română, astfel cum a fost în vigoare la data faptelor, prevedea că, pentru realizarea lucrărilor de interes general, autoritatea publică putea utiliza subsolul bunului imobil, cu obligația comună a proprietarului pentru daunele aduse terenului și pentru orice alte daune care i-ar fi imputate. 14. La art. 3 alineatul (1) litera (a) punctul (ii) din Regulamentul (CE) nr. La art. 3 se prevedea că serviciile de distribuție a apei și a apei reprezintă activități de interes public și de interes public general. La art. 6 din aceeași ordonanță se constituia un drept de servit în mod legal în favoarea exploatatorilor asupra instalațiilor de distribuție a apei și a rețelei de canalizare. 241/2006 privind distribuția de apă și rețeaua de canalizare (adică Legea nr. 241/2006, nr. 32/2002) prevede, la art. 25, că serviciile de distribuție de apă și de canalizare sunt prestate de o societate care deține o licență acordată de consiliul local ( La art. 26 alineatul (2) din aceeași lege recunoaște în favoarea societății un drept de servitute gratuită asupra proprietăților afectate de sistemul de canalizare și de distribuție a apei care se află pe toată durata de viață a instalațiilor respective. În cazul în care, la realizarea lucrărilor privind sistemul de canalizare și de distribuție a apei, se produc prejudicii proprietăților învecinate, societatea trebuie să repare aceste prejudicii în condițiile prevăzute de lege. Valoarea despăgubirilor se stabilește printr-un acord între părți sau, în absența unui acord, printr-o hotărâre judecătorească. Invocând, în esență, art. 1 din Protocolul nr. 1 la Convenție, recurenta se plânge de locul în care își are locul pe o parte a terenului său de o rețea de canalizare și de distribuție a apei, fără drenajul unei părți a terenului. 17. Invocând art. 6 din Convenție, Comisia se plânge că nu a beneficiat de o procedură echitabilă, din cauza modului în care instanțele interne au instruit și interpretat dovezile. Recursorul consideră că a suferit o încălcare disproporționată a dreptului său de proprietate garantat prin art. 1 din Protocolul nr. 1, astfel cum a fost formulat Orice persoană fizică sau juridică are dreptul la respectarea bunurilor sale. Nimeni nu poate fi privat de proprietatea sa decât din motive de interes public și în condițiile prevăzute de lege și de principiile generale ale dreptului internațional. Dispozițiile anterioare nu aduc atingere dreptului statelor de a pune în aplicare legile pe care le consideră necesare pentru a reglementa utilizarea bunurilor în conformitate cu interesul general sau pentru a asigura plata impozitelor sau a altor contribuții sau amenzi. 19. Guvernul arată că terenul reclamantei nu a făcut obiectul unei proceduri de expropriere și că doar subsolul unei suprafețe de 2 702 m2 din acest teren a fost afectat de rețeaua de canalizare. Acesta subliniază că instalațiile în cauză fac parte dintr-un proiect industrial de interes general, care vizează să asigure epurarea apelor uzate și distribuția apei pentru oraș. El susține apoi că instanțele interne au respins cererea de despăgubire a reclamantei în urma unei proceduri echitabile pe motiv că nu a fost afectată în mod real. El subliniază că terenul în cauză avea destinația terenurilor agricole și că nu a solicitat clasificarea sa pe teren de construcție și nici nu a început lucrările agricole pe acest teren 20. Recurentul consideră că instalarea unei rețele de canalizare și distribuție a apei pe terenul și exploatația sa fără ca aceasta să beneficieze de o despăgubire pentru prejudiciul cauzat i-au golit din substanță dreptul de proprietate. Curtea se plânge că nu poate construi clădiri cu o fundație pe acest teren din cauza existenței sistemului de canalizare. De asemenea, aceasta subliniază posibilitatea foarte redusă de a cultiva terenul și riscul de inundare a terenului în caz de drenaj pe rețeaua de canalizare. 21. Curtea consideră că măsura pe care recurenta se plânge este reglementată de normele de: (a se vedea mutatis mutandis J.A. Pye (Oxford) Ltd și J.A. Pye (Oxford) Land Ltd c. Regatul Unit [GC], n 44302/02, § 66, CEDH 2007 X, și Cerna și alții c. România, (dec.), 1030/04, § 45, 31 mai 2011). Aceasta observă că, în speță, ingerința în litigiu era prevăzută de lege, și anume art. 44 alineatul (5) din Constituție și că aceasta urmărea un scop de interes general, și anume cel al funcționării optime a rețelei de canalizare și de distribuție a apei pentru oraș. 22. În ceea ce privește proporționalitatea măsurii, Curtea constată că legislația națională aplicată succesiv în materie de salubritate și de distribuție a apei cuprinde garanții împotriva arbitrale (a se vedea CEernea și alții, citată anterior, § 38 și, mutatis mutandis Galtieri c. Italia, n 72864/01, (dec.), 24 ianuarie 2006). Astfel, Constituția și laGG n. 32/2002 defineau drepturile și obligațiile celor care exploatau un serviciu de interes general. Ulterior, Legea nr. 241/2006 a clarificat problema naturii gratuite a dreptului de servitute pe terenurile aparținând particularilor. Fără a aduce atingere soluției gratuitate pentru care legiuitorul a optat, proprietarii terenurilor afectate de exercitarea dreptului de servitute în general, în special reclamanta, nu se aflau în domeniul absolut de a fi despăgubiți pentru activitățile desfășurate de titularii de licențe de exploatare. Într-adevăr, atât Constituția, cât și Legea nr. 241/2006 le permitea să primească despăgubiri pentru efectele prejudiciabile ale lucrărilor efectuate de titularii autorizațiilor în exercitarea dreptului lor de servitute (punctele 13 și 15 de mai sus). În speță, simplul fapt că reclamanta nu a obținut câștig de cauză după ce a atribuit în instanță Primăria Zlatna și societățile care exploatau rețeaua de canalizare nu poate pune la îndoială eficacitatea acestor acțiuni în despăgubire. Curtea arată în această privință că instanțele naționale și-au respins acțiunea în despăgubire pe motiv că nu a demonstrat că a suferit un prejudiciu real, la sfârșitul unei proceduri desfășurate în conformitate cu principiul contradictoriu și în cursul căreia părțile au putut prezenta dovezi în sprijinul argumentelor lor. Curtea constată, de asemenea, că reclamanta nu a făcut uz de procedura care i-a fost deschisă prin Legea nr. 241/2006, care conținea dispoziții clare și detaliate aplicabile în acest domeniu. 24. În măsura în care recurenta reproșează autorităților că nu a efectuat exproprierea terenului său, Curtea consideră că, chiar dacă exproprierea terenului în litigiu ar fi conferit recurentei un drept de compensare, nu există nicio dovadă că această măsură ar fi servit mai bine scopului de interes general vizat de măsura în cauză (a se vedea mutatis mutandis CEernea celelalte decizii, § 42). Având în vedere marja largă de apreciere de care dispun statele pentru a-și desfășura politicile de interes general, Curtea consideră că, în speță, alegerea autorităților naționale nu a fost nici vădit arbitrară, nici nerațională (a se vedea, mutatis mutandis, Cerna și altele, citată anterior, § 42). În măsura în care recurenta susține că nu îi este permis să realizeze construcții pe terenul său, Curtea constată că terenul în cauză este clasificat ca teren agricol. Cu toate acestea, din elementele dosarului nu reiese că terenul în cauză a fost clasificat ca teren agricol. A se vedea, de asemenea, hotărârea Curții de Justiție a Uniunii Europene în cauzele conexate C-78/08-C-82/08-C-80/08, Rec., 1998, p. În ceea ce privește exploatarea agricolă a terenului, deși expertiza a indicat faptul că terenul nu poate fi arat fără restricții, Curtea constată că nu se află în fața unei interdicții absolute de utilizare. În plus, aceasta nu a demonstrat că terenul său a fost cultivat sau că ar fi fost impuse efectiv restricții de către autorități. 26. Având în vedere circumstanțele speciale ale acestei cauze și după ce a efectuat o evaluare globală a faptelor, Curtea consideră că autoritățile naționale au menținut, în speță, echilibrul corect care trebuie să guverneze în materie de reglementare a utilizării bunurilor între interesul public și interesul privat. Prin urmare, acest aspect este în mod evident nefondat și trebuie respins în conformitate cu art. 35 alin. (3) lit. (a) și 4 din Convenție. Recurenta se plânge din perspectiva articolului 6 alineatul (1) din Convenție, a modului în care instanțele interne au instruit și interpretat dovezile și, în esență, a lipsei de motivare a hotărârii pronunțate la 13 iunie 2008 de tribunalul juvenil al Alba. Orice persoană are dreptul la o audiere echitabilă a cauzei sale (...) de către o instanță (...), care va decide (...) contestațiile privind drepturile și obligațiile sale cu caracter civil (...) 28. Guvernul susține că instanțele interne au examinat cauza și s-au pronunțat în mod motivat asupra tuturor aspectelor ridicate de reclamantă pentru apărarea acțiunii sale. 29. Recurenta susține că instanțele interne nu și-au motivat deciziile și nu au răspuns argumentelor prezentate în fața acestora. 30. Curtea amintește că, deși în art. 6 din convenție se garantează dreptul la un proces echitabil, aceasta nu reglementează eligibilitatea probelor sau aprecierea acestora, materie care, prin urmare, intră în domeniul de aplicare al dreptului intern și al instanțelor naționale ( Garcίa Ruiz Spania [GC], n 30544/96, § 28, CEDH 1999-I). Acesta nu face parte din Curtea a Uniunii Europene (denumită în continuare "Comisia") și nici din Curtea a Uniunii Europene (denumită în continuare "Comisia") să aprecieze ea însăși elementele de fapt care au determinat o instanță națională să adopte o astfel de decizie în locul altei decizii, în caz contrar aceasta s-ar afla în a patra instanță și ar încălca limitele funcției sale. Curtea are ca funcție unică, în temeiul articolului 6 din Convenție, de a examina acțiunile care pretind că instanțele naționale nu au respectat garanțiile procedurale specifice enunțate de această dispoziție sau că desfășurarea procedurii în ansamblul său nu a garantat un proces echitabil reclamantului (a se vedea Kemmache c. Franța (n, 24 noiembrie 1994, § 44, seria A n 296 C și Varfis c. Grecia , nr. 40409/08 , § 36, 19 iulie 2011). În speță, Comisia a beneficiat de o procedură contradictorie și a putut, în diferite etape ale acesteia, să își prezinte argumentele de fapt și de drept, precum și dovezile pe care aceasta le consideră relevante pentru apărarea cauzei sale. În ceea ce privește lipsa motivării în temeiul hotărârii pronunțate de tribunalul județ d a Alba, Curtea constată în primul rând că reclamanta nu a depus la dosarul cauzei o copie a motivelor sale formulate în recursul său. Cu toate acestea, în lumina documentelor aflate la dispoziția sa, Curtea nu identifică, în fapt, niciun element care să sugereze că procedura în fața instanțelor naționale nu se desfășoară în conformitate cu cerințele procesului echitabil. 31. Prin urmare, acest litigiu este în mod vădit nefondat și trebuie respins în temeiul articolului 35 alineatul (3) litera (a) și al articolului 4 din convenție. Pentru aceste motive, Curtea, în unanimitate, declară cererea inadmisibilă. În limba franceză și apoi comunicat în scris la 23 iulie 2015. Marialena Tsirli Kristina Pardalos Grefier Adjunct Președinte
Requête n
o
61553/08
Viorica MAREAN
contre la Roumanie
La Cour européenne des droits de l’homme (troisième section), siégeant le 30 juin 2015 en un comité composé de
:
Kristina Pardalos,
présidente,
Valeriu Grițco,
Branko Lubarda,
juges,
et de Marialena Tsirli,
greffière adjointe de section
,
Vu la requête susmentionnée introduite le 10 décembre 2008,
Vu les observations soumises par le gouvernement défendeur et celles présentées en réponse par la requérante,
Après en avoir délibéré, rend la décision suivante
:
1.
La requérante, M
me
Viorica Marean, est une ressortissante roumaine née en 1957 et résidant à Zlatna. Elle a été représentée devant la Cour par M
e
2.
Le gouvernement roumain («
le Gouvernement
») a été représenté par son agent, M
me
A.
Les circonstances de l’espèce
3.
Les faits de la cause, tels qu’ils ont été exposés par les parties, peuvent se résumer comme suit.
4.
La requérante était propriétaire d’un terrain de 7 384 m² dans le périmètre de la ville de Zlatna. En 1987, l’État expropria une superficie de 1
130 m² du terrain susmentionné afin de réaliser un projet industriel. Sur le terrain exproprié, ainsi que dans le sous-sol d’une partie du terrain restant dans la propriété de la requérante après l’expropriation, fut réalisé un réseau d’assainissement desservant une station d’épuration d’eau.
5.
En 2004, la requérante notifia à l’entreprise chargée d’exploiter la station d’épuration d’eau que l’occupation et l’utilisation d’une partie de son terrain par le réseau d’assainissement et de distribution d’eau étaient illégales, n’ayant jamais fait l’objet d’une expropriation. Elle exprima son intention de trouver une solution amiable.
6.
En 2005, vu l’absence de réponse à sa notification, la requérante assigna en justice la mairie de Zlatna et les sociétés «
A.Z.
» S.A. et «
A.C.
» S.A., administratrices du réseau, afin de voir respecter son droit de propriété sur son terrain, d’ordonner à ces dernières de modifier le trajet du réseau d’assainissement existant en sous-sol et de lui verser une indemnité pour l’utilisation de son terrain. La requérante sollicita également des dommages et intérêts en cas de non modification du trajet en question, ainsi que l’octroi d’un loyer.
7.
Un rapport d’expertise réalisé en l’espèce conclut que le réseau d’assainissement réalisé dans le sous-sol du terrain était d’une profondeur allant de un à trois mètres et qu’un total de 2
702 m² du terrain était affecté par les installations en question. D’après l’expert, aucune construction ne pouvait être édifiée sur les 2
702
m² de terrain. L’expert considéra qu’en cas de sinistre sur le réseau, les véhicules de chantier devraient y avoir accès.
8.
Par un jugement du 15 décembre 2005, le tribunal de première instance d’Alba Iulia accueillit partiellement l’action de la requérante et ordonna aux parties défenderesses de respecter son droit de propriété sur son terrain. Il rejeta en même temps les autres griefs de la requérante, au motif que les parties défenderesses n’occupaient pas son terrain et qu’elle n’avait pas subi de préjudice en raison de l’existence dans le sous-sol du réseau d’assainissement et de distribution d’eau.
9.
La requérante forma un pourvoi en recours contre ce jugement. Par un arrêt du 11 avril 2006, le tribunal départemental d’Alba cassa le jugement et renvoya l’affaire devant le tribunal de première instance.
10.
Saisi du jugement de l’affaire, le tribunal de première instance ordonna une expertise ayant pour objet l’établissement de la valeur d’un loyer annuel pour l’utilisation des 2
702 m² de terrain appartenant à la requérante. Le rapport d’expertise conclut à une valeur d’environ 4
370
EUR. L’expertise mentionna également que le terrain de la requérante pouvait être utilisé avec des restrictions étant donné, d’une part, qu’il était déconseillé d’utiliser des traitements chimiques ou des pesticides qui pouvaient infiltrer le réseau d’assainissement, et d’autre part, qu’elle ne pouvait pas labourer en profondeur. Il fut également noté qu’en cas de sinistre sur le réseau, les cultures existantes seraient inondées.
11.
Le 29 novembre 2007, le tribunal de première instance accueillit partiellement l’action de la requérante, ordonna aux parties défenderesses de reconnaître son droit de propriété sur le terrain et rejeta les autres demandes de la requérante comme mal fondées. Pour ce faire, le tribunal de première instance retint qu’en vertu de l’article 44 de la Constitution, l’autorité publique pouvait utiliser le sous-sol d’un bien immobilier pour réaliser des travaux d’intérêt général avec l’obligation conjointe d’indemniser le propriétaire pour les dommages qui lui seraient imputables. Il jugea que toutefois, en l’espèce, il n’avait pas été établi que la requérante avait subi un préjudice qui nécessitait l’octroi d’une indemnisation. À ce sujet, le tribunal souligna d’abord que l’installation se trouvait dans le sous-sol du terrain. Il en déduit que, compte tenu de cet aspect, la requérante ne pouvait pas invoquer un empêchement pour la réalisation des travaux agricoles qui devaient être réalisés sur le sol dont elle avait la possession. Pour ce qui était du paiement d’un loyer, le tribunal nota que, compte tenu de la nature des services en cause qui poursuivaient un intérêt général, une telle demande ne pouvait pas être accueillie.
12.
Par un arrêt du 13 juin 2008, le tribunal départemental d’Alba rejeta le pourvoi en recours de la requérante comme mal fondé et confirma le jugement rendu en première instance. Il jugea que certaines des allégations de la requérante quant au préjudice subi en raison de l’impossibilité de construire sur le terrain avaient été soulevées pour la première fois devant lui et que, dès lors, et il ne pouvait pas les examiner. Il jugea également que la requérante demandait la réparation d’un préjudice éventuel qu’elle pourrait subir en cas d’inondation du terrain, que le terrain n’était pas occupé par les parties défenderesses et, qu’en tout état de cause, il n’y avait pas lieu d’indemniser la requérante en lui octroyant un loyer pour l’utilisation de son sous-sol.
B.
Le droit interne pertinent
13
.
L’article 44 § 5 de la Constitution roumaine, tel qu’il était en vigueur à l’époque des faits, prévoyait que pour réaliser des travaux d’intérêt général, l’autorité publique pouvait utiliser le sous-sol d’un bien immobilier, avec l’obligation conjointe d’indemniser le propriétaire pour les dommages apportés au terrain et pour tout autre dommage qui lui serait imputable.
14.
L’ordonnance du Gouvernement n
o
32/2002 concernant l’organisation et le fonctionnement des services publics d’alimentation en eau et d’assainissement («
l’OG n
o
32/2002
») prévoyait dans son article 3 que les services de distribution d’eau et d’assainissement constituaient des activités d’utilité public et d’intérêt public général. L’article 6 de la même ordonnance instituait un droit de servitude légale en faveur des exploiteurs sur les installations de distribution d’eau et du réseau d’assainissement.
15
.
La loi n
o
241/2006 portant sur la distribution d’eau et le réseau d’assainissement («
la loi n
o
241/2006
») qui a remplacé l’OG n
o
32/2002, prévoit, à l’article 25, que les services de distribution d’eau et d’assainissement sont assurés par une société titulaire d’une licence accordée par le conseil local («
la société
»). L’article 26 § 2 de la même loi reconnaît en faveur de la société un droit de servitude gratuite sur les propriétés affectées par le système d’assainissement et de distribution d’eau qui s’exerce pendant toute la durée de vie desdites installations. Lorsque, lors de la réalisation des travaux sur le système d’assainissement et de distribution d’eau, des préjudices sont causés aux propriétés avoisinantes, la société doit réparer ces préjudices dans les conditions prévues par la loi. Le montant des dédommagements est fixé par un accord entre les parties ou, en l’absence d’accord, par une décision de justice.
16.
Invoquant en substance l’article 1 du Protocole n
o
1 à la Convention, la requérante se plaint de l’emplacement sur une partie de son terrain d’un réseau d’assainissement et de distribution d’eau, sans le versement d’une indemnité.
17.
Invoquant l’article 6 de la Convention, elle se plaint de ce qu’elle n’a pas bénéficié d’une procédure équitable, en raison de la manière dont les juridictions internes ont instruit et interprété les preuves.
A.
Sur le grief tiré de l’article 1 du Protocole n
o
1 à la Convention
18.
La requérante estime avoir subi une atteinte disproportionnée dans son droit de propriété garanti par l’article 1 du Protocole n
o
1, ainsi libellé
:
«
Toute personne physique ou morale a droit au respect de ses biens. Nul ne peut être privé de sa propriété que pour cause d’utilité publique et dans les conditions prévues par la loi et les principes généraux du droit international.
Les dispositions précédentes ne portent pas atteinte au droit que possèdent les États de mettre en vigueur les lois qu’ils jugent nécessaires pour réglementer l’usage des biens conformément à l’intérêt général ou pour assurer le paiement des impôts ou d’autres contributions ou des amendes.
»
19.
Le Gouvernement relève que le terrain de la requérante n’a pas fait l’objet d’une procédure d’expropriation et que seulement le sous-sol d’une superficie de 2
702 m² de ce terrain a été affecté par le réseau d’assainissement. Il souligne que les installations en question font partie d’un projet industriel d’intérêt général qui vise à assurer l’épuration des eaux usées et la distribution d’eau pour la ville. Il argue ensuite que les juridictions internes ont rejeté la demande de dédommagement de la requérante à la suite d’une procédure équitable au motif qu’elle n’avait pas prouvé avoir subi un préjudice réel. Il souligne que le terrain en cause avait la destination de terrain agricole et que l’intéressée n’avait pas demandé son classement en terrain constructible ni entrepris des travaux agricoles sur ce terrain.
20.
La requérante considère que l’installation d’un réseau d’assainissement et de distribution d’eau sur son terrain et son exploitation sans qu’elle bénéficie d’un dédommagement pour le préjudice ainsi occasionné ont vidé de sa substance son droit de propriété. Elle se plaint de ne pas pouvoir construire de bâtiments avec une fondation sur ce terrain en raison de l’existence du système d’assainissement. Elle relève également sa possibilité très réduite de cultiver le terrain et le risque d’inondation du terrain en cas de sinistre sur le réseau d’assainissement.
21.
La Cour estime que la mesure dont se plaint la requérante relève de la réglementation de «
l’usage des biens
» au sens du second alinéa de l’article 1 du Protocole n
o
1 (voir,
mutatis mutandis
,
J.A.
Pye (Oxford) Ltd et J.A. Pye (Oxford) Land Ltd c. Royaume-Uni
[GC], n
o
44302/02, §
‑
X, et
Cernea et autres c. Roumanie
, (déc.), n
o
10307/04, § 45, 31 mai 2011). Elle observe qu’en l’espèce, l’ingérence litigieuse était prévue par la loi, à savoir l’article 44 § 5 de la Constitution, et qu’elle poursuivait un but d’intérêt général, en l’occurrence celui du fonctionnement optimal du réseau d’assainissement et de distribution d’eau pour la ville.
22.
Pour ce qui est de la proportionnalité de la mesure, la Cour constate que les lois nationales successivement appliquées en matière d’assainissement et de distribution d’eau renferment des garanties contre l’arbitraire (voir
Cernea
et autres,
précitée, § 38 et,
mutatis mutandis
,
Galtieri c. Italie
, n
o
72864/01, (déc.), 24
janvier 2006). Ainsi, la Constitution et l’OG n
o
32/2002 définissaient les droits et les obligations de ceux qui exploitaient un service d’intérêt général. Par la suite, la loi n
o
241/2006 a clarifié la question concernant la nature gratuite du droit de servitude sur les terrains appartenant aux particuliers. Nonobstant la solution de la gratuité pour laquelle le législateur a opté, les propriétaires des terrains affectés par l’exercice du droit de servitude en général, et en particulier la requérante, ne se trouvaient pas dans l’impossibilité absolue d’être dédommagés pour les activités menées par les titulaires de licences d’exploitation. En effet, tant la Constitution que la loi n
o
241/2006 leur permettaient de percevoir un dédommagement pour les effets préjudiciables des travaux réalisés par les titulaires des autorisations dans l’exercice de leur droit de servitude (paragraphes 13 et 15 ci-dessus).
23.
En l’espèce, le simple fait que la requérante n’a pas obtenu gain de cause après avoir assigné en justice la mairie de Zlatna et les sociétés qui exploitaient le réseau d’assainissement ne saurait jeter un doute sur l’efficacité de ces recours en dédommagement. La Cour relève à cet égard que les tribunaux nationaux ont rejeté son action en indemnisation au motif qu’elle n’avait pas prouvé avoir subi un réel préjudice, à l’issue d’une procédure menée dans le respect du principe du contradictoire et au cours de laquelle les parties ont pu présenter des preuves à l’appui de leurs arguments. La Cour constate par ailleurs que la requérante n’a pas fait usage de la procédure qui lui a été ouverte par la loi n
o
241/2006 qui comportait des dispositions claires et détaillées applicables en la matière.
24.
Pour autant que la requérante reproche aux autorités de ne pas avoir procédé à l’expropriation de son terrain, la Cour considère que, même si l’expropriation du terrain litigieux aurait conféré à la requérante un droit à compensation, rien ne prouve que cette mesure aurait mieux servi le but d’intérêt général visé par la mesure en cause (voir,
mutatis mutandis
,
Cernea
et
autres
, décision précitée, §
42). Compte tenu de la large marge d’appréciation dont dispose les États pour mener leurs politiques d’intérêt générale, le Cour estime qu’en l’espèce, le choix des autorités nationales n’a été ni manifestement arbitraire ni déraisonnable (voir,
mutatis mutandis
,
Cernea
et autres
, précitée, §
42).
25.
Pour autant que la requérante allègue qu’il ne lui est pas loisible de réaliser de constructions sur son terrain, la Cour note que le terrain en cause est classé comme terrain agricole. Quoi qu’il en soit, il ne ressort pas des éléments du dossier que le terrain en cause ait été classé «
non-constructible
» en raison de l’installation existant en son sous-sol ni que l’intéressée ait déposé une demande de permis de construire ou de reclassification en terrain constructible qui lui aurait été refusée. Pour ce qui est de l’exploitation agricole du terrain, bien que les expertises aient indiqué que le terrain ne pouvait pas être labouré sans restriction, la Cour note que l’intéressée ne se trouve pas devant une interdiction absolue d’utilisation. En outre, elle n’a aucunement démontré avoir cultivé son terrain ou que des restrictions lui auraient été effectivement imposées par les autorités.
26.
Compte tenu des circonstances particulières de cette affaire, et après avoir procédé à une appréciation globale des faits, la Cour estime que les autorités nationales ont en l’espèce ménagé le juste équilibre qui doit régner en matière de réglementation de l’usage des biens entre l’intérêt public et l’intérêt privé. Il s’ensuit que ce grief est manifestement mal fondé et doit être rejeté en application de l’article 35 §§ 3
a) et 4 de la Convention.
B.
Sur le grief tiré de l’article 6 de la Convention
27.
La requérante se plaint sous l’angle de l’article 6 § 1 de la Convention, de la manière dont les juridictions internes ont instruit et interprété les preuves et, en substance, du défaut de motivation de l’arrêt rendu le 13 juin 2008 par le tribunal départemental d’Alba. L’article 6 § 1 de la Convention se lit ainsi dans sa partie pertinente
:
«
Toute personne a droit à ce que sa cause soit entendue équitablement (...) par un tribunal (...), qui décidera (...) des contestations sur ses droits et obligations de caractère civil (...)
»
28.
Le Gouvernement soutient que les juridictions internes ont examiné l’affaire et se sont prononcées de manière motivée sur tous les aspects soulevés par la requérante pour la défense de son action.
29.
La requérante réplique que les juridictions internes n’ont pas motivé leurs décisions et n’ont pas répondu à ses arguments présentés devant elles.
30.
La Cour rappelle que, si la Convention garantit en son article 6 le droit à un procès équitable, elle ne réglemente pas pour autant l’admissibilité des preuves ou leur appréciation, matière qui relève dès lors au premier chef du droit interne et des juridictions nationales (
Garcίa
Ruiz
c.
Espagne
[GC], n
o
30544/96, §
28, CEDH 1999-I). Il n’appartient pas à la Cour d’apprécier elle-même les éléments de fait ayant conduit une juridiction nationale à adopter telle décision plutôt que telle autre, sinon elle s’érigerait en juge de quatrième instance et elle méconnaîtrait les limites de sa fonction. La Cour a pour seul fonction, au regard de l’article 6 de la Convention, d’examiner les requêtes alléguant que les juridictions nationales ont méconnu des garanties procédurales spécifiques énoncées par cette disposition ou que la conduite de la procédure dans son ensemble n’a pas garanti un procès équitable au requérant (voir
Kemmache c. France (n
o
3)
, 24 novembre 1994, § 44, série
A n
o
296
‑
C et
Varfis c. Grèce
, n
o
40409/08, § 36, 19 juillet 2011). En l’espèce, l’intéressée a bénéficié d’une procédure contradictoire et a pu, aux différents stades de celle-ci, présenter ses arguments de fait et de droit ainsi que les preuves qu’elle estimait pertinentes pour la défense de sa cause. Pour ce qui est de l’absence de motivation alléguée de l’arrêt rendu par le tribunal départemental d’Alba, la Cour note d’abord que la requérante n’a pas versé au dossier de l’affaire copie de ses motifs formulés dans son pourvoi en recours. Or, à la lumière des pièces se trouvant à sa disposition, la Cour ne décèle en l’occurrence aucun élément donnant à penser que la procédure devant les juridictions nationales ne s’est pas déroulée conformément aux exigences du procès équitable.
31.
Il s’ensuit que ce grief est manifestement mal fondé et doit être rejeté en application de l’article 35 §§ 3
a) et 4 de la Convention.
Par ces motifs, la Cour, à l’unanimité,
Déclare
la requête irrecevable.
Fait en français puis communiqué par écrit le 23 juillet 2015.
Marialena Tsirli
Kristina Pardalos
Greffière adjointe
Présidente