CtEDO 06.07.2015 Auto

BAȘAR ET AUTRES c. TURQUIE

RESPONDENT
TUR
HOTĂRÂRE
06.07.2015
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Affaire communiquée
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2015
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
BAȘAR ET AUTRES c. TURQUIE (CtEDO, 2015)
HUDOC · oficial

Comunicat la 6 iulie 2015 Secțiunea a doua Cerere nr. 10015/10 Eyüphan BAȘAR și alții împotriva Turciei introdusă la 28 ianuarie 2010 EXPOSAT DE FĂCUT Reclamanții, ale căror nume figurează în anexă, sunt resortisanți turci. La momentul faptelor, aceștia erau ținuți în închisoarea Bayrampașa, Istanbul. În octombrie 2000, un număr considerabil de deținuți din închisorile turce au inițiat o grevă a foamei și un post al morții, astfel încât să protesteze în principal împotriva proiectului de închisori de tip F, care viza punerea în funcțiune a unităților de viață mai mici pentru deținuți. Pe parcursul lunii decembrie 2000, o echipă de mediatori s-a întâlnit cu greviștii foametei. O delegație a Comitetului European pentru Prevenirea torturii și a pedepselor sau tratamentelor inumane sau degradante (CPT) s-a dus și în Turcia pentru întreținere, la invitația guvernului turc. Cu toate acestea, nu s-a putut găsi nicio soluție. La 19 decembrie 2000, forțele de ordine au intervenit simultan într-o perioadă de aproximativ 20 de ani, inclusiv închisoarea Bayrampașa. În timpul acestei operațiuni, numită "înapoi la viață" (hayata dönüș), au apărut violențe între forțele de ordine și deținuți. În închisoarea Bayrampașa, operațiunea a avut loc în blocul C, alcătuit din 18 celule. În timpul acesteia, doisprezece deținuți au găsit moartea și aproximativ 50 de deținuți au fost răniți, dintre care unii au fost împușcați. Conform procesului verbal care a fost întocmit în urma operațiunii, intervenția a început în jurul orei 5 și s-a încheiat în jurul orei 20:30. Ca urmare a apelului la predarea forțelor de ordine, unele celule acceptaseră evacuarea fără să se opună rezistenței. Ceilalți deținuți ridicaseră baricade în spatele porților celulelor și își continuau rezistența și agresiunile folosind arme de foc, aruncătoare de flăcări, cocteiluri Molotov și produse inflamabile. Forțele de ordine au lansat bombe lacrimogene pentru a neutraliza rebelii și n mail au folosit armele lor de foc în cazul în care este necesar (pentru o descriere mai detaliată a derulării faptelor, așa cum sunt descrise în acest proces-verbal, a se vedea cauza Altun c. Turcia, nr. 22932/02, §§ 9-19, 21 septembrie 2010). Investigațiile și procedurile penale referitoare la evenimentele care au avut loc la închisoarea Bayrampașa L 19262/09, §§ 21-49, 20 noiembrie 2012). La 20 aprilie 2010, procurorul Republicii Bakćrköy a pus sub acuzare treizeci și nouă de jandarmi ai șefului crimei și de tentativă de omor în exercitarea atribuțiilor lor, în circumstanțe care depășeau limitele puterilor lor și în care autorul infracțiunii rămânea nedeterminat. Din actul de punere sub acuzare reiese că reclamantul Eyüphan Bașar a fost victima mai multor răni în cursul operațiunii și că acestea au necesitat o oprire de lucru de trei zile. Conform celor mai recente informații primite de solicitanți, procedura ar fi încă în curs de desfășurare în fața tribunalului de judecată. Procedura penală împotriva personalului de supraveghere al închisorii pentru abuz de putere și împotriva jandarmilor care au avut loc după operație, în timpul evacuării deținuților, pentru maltratări la 16 iulie 2001, procurorul general al Republicii Acuzate pentru abuz de putere 155 Supraveghetori de închisoare și jandarmi pe motiv că au permis introducerea de arme de foc în instituția . De asemenea, el a reținut 1 460 de jandarmi care a dus la evacuarea deținuților la sfârșitul operațiunii, reproșându-le că au comis rele tratamente deținuților în timpul evacuării lor. La 2 februarie 2007, tribunalul corecțional din Eyüp a adoptat procedura diligentă împotriva personalului închisorii. La 23 iunie 2008, tribunalul corecțional a oprit acțiunea penală reținută împotriva jandarmilor pentru prescriere. La aceeași dată, a pus capăt, de asemenea, acțiunii penale diligente împotriva personalului închisorii din același motiv. Nu s-a formulat niciun recurs împotriva acestei decizii. La 31 mai 2011, Curtea de Casație a confirmat hotărârea Tribunalului Corecțional privind jandarmii. La 27 februarie 2001, procurorul districtual al Republicii Eyüp a pus sub acuzare 167 de deținuți ai șefului rebeliunii. La 28 aprilie 2009, tribunalul corecțional din Eyüp a pus capăt acțiunii penale pentru prescriere. Această decizie a fost confirmată de Curtea de Casație printr-o hotărâre din 13 februarie 2012. Invocând articolele 2 și 3 din Convenție, reclamantul Eyüphan Bașar se plânge că a suferit răni în timpul operațiunii desfășurate de forțele de ordine la 19 decembrie 2000 și în timpul transferului său către o altă închisoare. Invocând art. 6 din Convenție, reclamantul Eyüphan Bașar se plânge de absența unei urmăriri penale împotriva persoanelor responsabile de tratamentul denunțat de acesta, precum și a celor care nu au fost tratați corect și a celor care nu au fost anchetați. De asemenea, el denunță dispariția pentru prescrierea acțiunii penale intentate împotriva jandarmilor pentru rele tratamente. Invocând art. 13 din Convenție, se plânge că nu are dreptul la o cale de atac eficientă pentru a prezenta aceste obiecții. RĂSPUNSURI LA PĂRȚI Dreptul la viață al reclamantului Eyüphan Bașar, consacrat prin art. 2 din Convenție, a fost încălcat în timpul evenimentelor care au avut loc la 19 decembrie 2000 la închisoarea Bayrampașa Reclamantul Eyüphan Bașar a fost supus unor tratamente contrare articolului 3 din Convenție în timpul operațiunii desfășurate de forțele de ordine la închisoarea Bayrampașa sau în momentul transferului acesteia către o altă închisoare Având în vedere protecția procedurală a art. 2 și 3 din Convenție, investigațiile și procedurile desfășurate în acest caz de către autoritățile interne au îndeplinit cerințele acestor dispoziții Reclamantul Eyüphan Bașar a avut la dispoziția sa, așa cum este prevăzut la art. 13 din Convenție, o acțiune internă efectivă prin care ar fi putut formula obiecțiuni de necunoaștere a articolelor 2 și 3 din Convenție Anexă Prenume Data nașterii Reprezentant Eyüphan BAȘAR 18/10/1966 G. ALTAY FATMA ACUNBAT (ÖZTUTAN) 12/05/1968 G. ALTAY MUZAffer ACUNBAY 01/01/1969 G. ALTAY HADI HADI DEMSKAYA 15/01/1960 G. ALTAY Gülfikir GÖYÜK 01/01/1965 G. ALTAY Bayram KAMA 08/12/1971 G. ALTAY Arzu ÖZDEM

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2015-03-16
0,98
DİNÇER ET AUTRES c. TURQUIE
Communiquée le 16 mars 2015 DEUXIÈME SECTION Requête n o 43347/09 Ebru DİNÇER et autres contre la Turquie introduite le 31 juillet 2009 EXPOSÉ DES FAITS Les requérants, dont les noms figurent en annexe, sont des ressortissants turcs. Au mom
CtEDO 2016-11-15
0,95
AFFAIRE HAMDEMİR ET AUTRES c. TURQUIE
s par eux. Les prisonniers n’auraient pas renoncé à poursuivre leur jeûne malgré l’intervention de médiateurs, de leurs familles et des médecins. Le 15 décembre 2000, les prisonniers auraient refusé d’être examinés par des médecins envoyés
CtEDO 2007-07-10
0,93
SERDAR c. TURQUIE
DEUXIÈME SECTION DÉCISION PARTIELLE SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n o 7309/04 présentée par Vefa SERDAR contre la Turquie La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), siégeant le 10 juillet 2007 en une chambre composée d
CtEDO 2011-01-11
0,93
YILDIZ c. TURQUIE
, Tekin Yıldız c. Turquie, n o 22913/04, § 36, 10 novembre 2005). Face au projet des autorités de transférer certaines catégories de détenus dans les prisons de type F, des mouvements de grève et des actes de mutinerie furent déclenchés dan
CtEDO 2007-01-30
0,93
AFFAIRE EKİNCİ ET AKALIN c. TURQUIE
aux fins de la procédure devant la Cour. 3. Le 21 janvier 2004, la Cour a décidé de communiquer la requête au Gouvernement. Le 1 er juin 2006, se prévalant de l’article 29 § 3, elle a décidé que seraient examinés en même temps la recevabili
Sursă