CtEDO 10.07.2007 Auto

SERDAR c. TURQUIE

RESPONDENT
TUR
HOTĂRÂRE
10.07.2007
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Partiellement irrecevable
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2007
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
SERDAR c. TURQUIE (CtEDO, 2007)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA A DOUA DECIZIE PARTENERALĂ PRIVIND RECEVABILITATEA cererii nr. 7309/04 prezentate de Vefa SERDAR împotriva Turciei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a doua), care are loc la 10 iulie 2007 într-o cameră compusă din F. Tulkens, președinte, dnii I. Cabral Barreto, R. Türmen, Ugrekhelidze, V. Zagrebelsky, A. Mularoni, D. Popović, judecători, și dnii Elens-Passos; graffière adjunct de secțiune, având în vedere cererea menționată mai sus formulată la 17 ianuarie 2004, după ce a deliberat, face următoarea decizie FACE recurentul, dl Vefa Serdar, este un resortisant turc, născut în 1969 și rezident în Istanbul. El este reprezentat în fața Curții de către domnul H. chékiç, avocat la Istanbul. Faptele cauzei, astfel cum au fost expuse de solicitant, pot fi rezumate după cum urmează: la 19 decembrie 2000, forțele de ordine au intervenit simultan în 20 de penitenciare în care aveau loc greve ale foamei coordonate care puneau la îndoială sute de deținuți. La ora 5 dimineața, forțele de ordine din închisoarea de tip E din quanakkal, unde reclamantul a executat pedeapsa de detenție penală. În opinia sa, deținuții s-au refugiat în sala de gimnastică unde au stat trei zile înainte de a intra în închisoare, după care patru deținuți și un militar au fost uciși. Reclamantul a fost lovit de o bombă și rănit la brațul drept. În timp ce era grav atins, el ar fi fost ținut în grădina închisorii timp de câteva ore, fără să beneficieze de nici o atenție. El a fost apoi amputat cu brațul drept, deasupra cotului, ca urmare a acestei răni. Apoi reclamantul a fost transferat la închisoare de tip F da'Edirne, unde a fost plasat într-o celulă individuală. De mai multe ori, el ar fi cerut administrației Õ să fie transferat într-o altă celulă pe care ar fi putut să o împartă cu colegi de celulă, reducând dificultățile de a fi singur din cauza handicapului său. Cererile sale ar fi rămas moarte. La 3 mai 2001, avocatul reclamantului sesizează Hotărârea Generală a Instituțiilor Penitenciare din apropierea Ministerului Justiției cu privire la această cerere, subliniind că clientul său nu reușea să se descurce singur cu nevoile sale personale. La o dată nespecificată, reclamantul a fost eliberat. Procedură penală diligentă împotriva reclamantului La 20 aprilie 2001, procurorul districtual al Republicii Cananakkale a acuzat o sută cincizeci și patru de prizonieri, printre care și reclamantul, pentru omucidere comisă de un autor necunoscut, omucidere, revoltă împotriva administrației..., incitare la sinucidere, încălcare a legii n. 6136, și fabricarea, deținerea și utilizarea de explozivi. El a solicitat condamnarea lor în temeiul articolelor 264, 304, 450 și 453 din Codul penal, precum și al articolelor 14 alineatul (1) și 15 alineatul (1) din Legea nr. 6136. În aceeași zi, tribunalul d'asisseses de quanakkale a pronunțat reținerea inculpaților și a dispus predarea înregistrării video referitoare la moartea prin înmormântare a unui deținut. La 16 mai 2001, instanța de judecată a pronunțat la audierea a treizeci și patru de martori, fără prezența inculpaților. La sfârșitul acestei audieri, aceasta a pronunțat menținerea în detenție a inculpaților și a pronunțat audierea asupra comisiei de recurs a altor martori, de către instanța de jurisdicție a acestora. La 30 septembrie 2002, instanța de judecată a emis un proces-verbal în care a constatat că înregistrarea video solicitată nu i-a fost predată și nu a fost găsită printre piesele dosarului. În cursul procesului-verbal din 26 mai 2004, instanța de judecată s-a referit la declarațiile unor inculpați care au fost auziți în comisia de recurs. Avocații inculpaților au solicitat prezentarea clienților lor și interogarea lor în curs de desfășurare în instanță pentru a garanta publicitatea și echitatea procedurii. Ei au solicitat, de asemenea, o copie a înregistrării video a evenimentelor în litigiu. La sfârșitul acestei audieri, instanța a subliniat că inculpații fiind reținuți în diferite închisori, uneori departe de ele, le-ar fi fost imposibil să se prezinte la tribunal și i-ar fi cerut procurorului să întocmească o copie a înregistrării video în cauză. La 21 iunie 2004, avocații inculpaților și-au reluat cererea de a-i prezenta în instanță pe aceștia din urmă. La o dată nespecificată, instanța de judecată nu este competentă pentru a cunoaște dreptul care intră sub incidența Legii nr. 6136 și a retrimis faptele aferente Curții de Securitate a statului de Õ . La 9 iulie 2004, Curtea de Securitate a statului a adoptat o decizie de incompetență și a retrimis cauza în fața instanței de judecată. La 26 iulie 2004, instanța de judecată a pronunțat o legătură între această procedură și cea pendinte în fața ei. La 29 iulie 2004, avocații inculpaților au reinițiat cererea de înfățișare a clienților lor în instanță și au invocat Convenția în sprijinul cererii lor. La sfârșitul acestei audieri, Curtea a respins această cerere în funcție de starea procedurii, de conținutul dosarului și de faptul că inculpații erau întemnițați sau deținuți într-un alt loc. Plângerea reclamantului împotriva forțelor de ordine din 14 mai 2001, reclamantul l-ar fi sesizat pe procurorul Republicii cu o plângere împotriva miniștrilor justiției și justiției, a polițiștilor și jandarmilor care au luat parte la operațiunea în litigiu, precum și a personalului penitenciar. La 17 septembrie 2003, avocatul reclamantului prezintă procurorului Republicii o cerere de informare cu privire la stadiul procedurii. În aceeași zi, procurorul Republicii l-a informat pe avocatul reclamantului că, printr-o decizie din 3 august 2001, tribunalul corecțional din Caanakkale pronunțase confidențialitatea procedurii, astfel încât nu putea obține copii ale înscrisurilor din dosar și că nu avea dreptul să îl consulte. La 25 decembrie 2003, procurorul a acuzat cinci sute șaizeci și trei de persoane (polițiști, militari și jandarmi) pentru omucideri și răniri în timpul exercitării funcțiilor lor. Procedura rămâne în curs de desfășurare. La o dată nespecificată, reclamantul sesizează instanța administrativă din Bursa cu privire la o acțiune în despăgubire pentru prejudiciul material și moral cauzat de pierderea brațului său. Invocând art. 2 din Convenție, reclamantul susține că și-a pierdut brațul în timpul operațiunii desfășurate de forțele de ordine în închisoarea unde era încarcerat și susține că, prin utilizarea bombelor cu gaz și a armelor de foc în timpul acestei operațiuni, autoritățile interne i-au pus viața în pericol. Invocând art. 3 din Convenție, reclamantul se plânge de intensitatea recursului la forță de către autoritățile naționale și susține că a trebuit să aștepte câteva ore înainte de a fi tratat cu atenție, deși era grav rănit și susține că a fost amputat de mâna dreaptă din acest motiv. De asemenea, acesta afirmă că detenția sa într-o celulă individuală timp de mai multe luni după fapte constituie un tratament degradant, handicapul său la adresa satisfacerii nevoilor sale personale. În plus, se plânge de lipsa mecanismelor și a procedurilor de anchetă independente și corecte. Invocând art. 6 alin. (1) și (3) lit. (b) din Convenție, reclamantul se plânge de lipsa de echitate a procedurii penale împotriva forțelor de ordine. În această privință, Tribunalul susține că confidențialitatea acestei proceduri lacua privat de dreptul de acces la o instanță și de dreptul la un proces public și a adus atingere dreptului său la apărare din moment ce a fost împiedicat să aibă acces la dosarul procedurii și la elementele de probă conținute în acesta și nu a putut fi informat cu privire la stadiul procedurii. De asemenea, acesta se plânge de durata acestei proceduri, care rămâne pendinte. În plus, a declarat o lipsă de echitate a procedurii diligente împotriva sa, în măsura în care nu a fost adus în fața audierilor, nu a reușit să procedeze la interogarea martorilor. Invocând art. 13 din Convenție, reclamantul declară că a fost privat de o cale de atac eficientă pentru a-și face afirmațiile împotriva forțelor de ordine. În cele din urmă, reclamantul susține că a făcut obiectul unui tratament discriminatoriu, încălcând art. 14 din Convenție, deoarece a fost încarcerat pentru terorism. Invocând articolele 2 și 3 din Convenție, reclamantul se plânge de intensitatea recursului la forță în timpul operațiunii în litigiu, care și-a pus viața în pericol și-a pierdut brațul. De asemenea, declară că detenția sa într-o celulă individuală constituie un tratament degradant din cauza handicapului său. În plus, acesta se plânge de lipsa unor mecanisme și proceduri de investigare independente și imparțiale. Invocând art. 6 alineatul (1) și art. 3 litera (b) din convenție, recurentul invocă o lipsă de echitate a procedurii penale îndreptate împotriva forțelor de ordine. De asemenea, se plânge de durata acestei proceduri. În cele din urmă, invocând art. 13 din Convenție, reclamantul susține că a fost privat de o cale de atac eficientă pentru a susține afirmațiile sale. În stadiul actual al dosarului, Curtea nu este în măsură să se pronunțe asupra admisibilității acestor obiecțiuni și consideră necesar să comunice această parte a cererii guvernului pârât în conformitate cu art. 54 alineatul (2) litera (b) din Regulamentul său de procedură. Invocând art. 6 alineatele (1) și (3) litera (b) din Convenție, reclamantul se plânge de lipsa de echitate a procedurii penale care a stat la baza acesteia. Pe baza articolului 14 din Convenție, el susține că a făcut obiectul unui tratament discriminatoriu. În ceea ce privește lipsa de echitate a procedurii în cauză, Curtea constată că aceasta rămâne în curs de desfășurare în fața instanțelor interne. Or, aceasta reamintește că este necesar să se țină seama de întreaga procedură penală inițiată pentru a se pronunța asupra conformității acesteia cu dispozițiile art. 6 din Convenție. În consecință, acest aspect apare ca fiind prematur și trebuie respins în conformitate cu art. 35 alin. (1) și (4) din Convenție. În cele din urmă, Curtea constată că cauza recurentului întemeiat pe o declarație de discriminare este formulată în general și că argumentația sa în această privință nu este susținută în niciun fel. În consecință, această cauză este în mod vădit nefondată și trebuie respinsă în aplicarea art. 35 alin. (3) și (4) din Convenție. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, Amin examinarea obiecțiunilor reclamantului întemeiate pe presupusa punere în pericol a vieții sale, pe presupusele tratamente degradante la care ar fi fost supus, pe lipsa unor mecanisme și proceduri de investigare independente și discriminatorii, pe lipsa de echitate a procedurii penale împotriva forțelor de ordine, pe durata acestei proceduri, precum și pe privarea unei căi de atac efective Declară cererea inadmisibilă pentru surplus. Elens-Passos Tulkens Grefier Adjunct Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă