CtEDO 20.02.2007 Auto

TARAK c. TURQUIE

RESPONDENT
TUR
HOTĂRÂRE
20.02.2007
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Partiellement recevable;Partiellement irrecevable
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2007
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
TARAK c. TURQUIE (CtEDO, 2007)
HUDOC · oficial

A DOUA DECIZIE FINALĂ PRIVIND RECEVABILITATEA cererii nr. 18711/02 prezentate de Cihan Deniz TARAK împotriva Turciei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a doua), care are loc la 20 februarie 2007 într-o cameră compusă din F. Tulkens, președinție, domnii I. Cabral Barreto, R. Türmen, domnul Ugrekhelidze, V. Zagrebelsky, A. Mularoni, D. Popović, judecători, și M. Elens-Passos; Având în vedere cererea menționată mai sus formulată la 17 aprilie 2002, având în vedere decizia de a trata cu prioritate cererea în temeiul articolului 41 din Regulamentul de procedură al Curții. Având în vedere decizia parțială din 18 septembrie 2003, având în vedere observațiile prezentate de guvernul pârât și cele prezentate ca răspuns de solicitant, După ce a deliberat, face următoarea decizie DE FAPT Reclamantul, domnul Cihan Deniz Tarak, este un resortisant turc, născut în 1976. El este reprezentat în fața Curții de către domnul G. Șan și H. Girit, avocați la Istanbul. Guvernul turc ( Recurentul a fost arestat la 23 noiembrie 1996. La 2 decembrie 1996, a fost adus în fața judecătorului care se afla în fața Curții de Securitate din Istanbul, care a dispus arestarea sa provizorie. La 21 martie 1997, procurorul Republicii lângă Curtea de Securitate a statului a introdus un act de acuzare împotriva reclamantului pe baza articolului 146 alin. (1) din Codul penal care reprimă atacurile împotriva ordinii constituționale. La 16 aprilie și 19 februarie 1998, ca urmare a examinării din oficiu a situației reclamantului, Curtea de Securitate a Uniunii Europene a ținut-o în custodie provizorie. În 2001 și 2002, reclamantul a inițiat o grevă a foamei de lungă durată. În rapoartele medicale din 23 ianuarie 2002 și 7 august 2002, institutul medico-legal diagnosta sindromul Wernicke-Korsakoff, la reclamant și a recomandat eliberarea sa pentru șase luni. La 28 ianuarie și la 6 februarie 2002, Curtea de Securitate a Uniunii Europene a respins cererea de eliberare provizorie a reclamantului, precum și opoziția formulată împotriva acestei decizii. Prin Hotărârea din 2 octombrie 2002, Curtea de Securitate a Uniunii Europene l-a recunoscut pe reclamantul vinovat de faptele de care a fost acuzat și l-a condamnat la condamnare pe viață. Reclamantul a fost spitalizat în perioada 13 mai 2002 - 7 iulie 2003 la spitalul civil din Kocaeli. La 21 iunie 2004, Curtea de Casație a confirmat condamnarea reclamantului. La 5 aprilie 2004, reclamantul a solicitat să fie revăzut. printr-un raport din 20 octombrie 2005, medicul de la instituția din Indiqua nu a constatat nicio boală la solicitant. Dreptul și practica internă relevante în ceea ce privește dispozițiile constituționale și legislative referitoare la harul prezidențial pentru condamnații care suferă de o boală ireversibilă (art. 104 din Constituție), în ceea ce privește condițiile de suspendare a pedepsei cu închisoarea din motive de sănătate (articolele 399 și 402 din Codul de procedură penală (□ CPP) În ceea ce privește compoziția și funcționarea instituției medico-legale, precum și lucrările Consiliului Europei în domeniul serviciilor de sănătate în penitenciare, Curtea face trimitere la Hotărârea Tekin Y Susținând boala sa, reclamantul susține că starea sa de sănătate este incompatibilă cu condițiile închisorii sau cu cea a spitalului civil, fapt care duce astfel la încălcarea articolului 3 din convenție. Invocând art. 5 alineatul (4), recurentul se plânge, de asemenea, de refuzul Curții de Securitate a statului de a da un răspuns favorabil cererii sale de eliberare provizorie, în ciuda stării sale de sănătate. El susține că instanța de securitate a statului a admis, în beneficiul articolului 399 alineatul (2) din CPP, persoanele aflate în detenție provizorie și chiar unul dintre coinculpații săi. În această privință, el susține că a făcut obiectul unei discriminări în sensul articolului 14 din convenție. Invocând art. 5 alineatul (3) din convenție, reclamantul se plânge în cele din urmă de durata detenției sale provizorii. Invocând articolele 3 și 5 alineatul (4) și art. 14 din convenție, reclamantul susține că menținerea sa în detenție, condițiile de spitalizare și refuzul de a-l elibera sunt incompatibile cu starea sa de sănătate și sunt discriminatorii. Curtea va examina litigiul principal, și anume compatibilitatea stării de sănătate a reclamantului cu condițiile închisorii, sub aspectul articolului 3 din convenție. În ceea ce privește jurisprudența în materie de sănătate în penitenciare, având în vedere art. 3 din convenție, mișcările de grevă a foametei în închisorile turcești din 1996 și în anii 2000 și misiunea de investigare a Curții din septembrie 2004 în cadrul acestui grup de afaceri, Curtea face trimitere la Hotărârea Tekin Ylds, citată anterior, și la deciziile sale. Mutlu c. Turcia 37652/04) și Paksoy c. Turcia 33901/04), din 17 octombrie 2006. Curtea consideră că este necesar să își confirme jurisprudența, potrivit căreia eliberarea unui deținut din motive de sănătate nu este obligatorie (a se vedea printre altele, Matencio c. Franța, n 58749/00, § 78, 15 În continuare, Comisia reamintește că, în contextul unor cazuri similare introduse împotriva Turciei, problema compatibilității reîncarnării cu art. 3 din Convenția privind drepturile omului era legată de eliberarea provizorie acordată anterior de către autorități, astfel încât persoanele interesate să poată beneficia de asistență medicală sau să poată asista, de exemplu, în afara acesteia (a se vedea, Kurucay c. Turcia, nr. 24004/04, § 49, 10 noiembrie 2005). Curtea nu poate acorda o importanță decisivă rezultatelor obținute ca urmare a misiunii de anchetă efectuate pentru primul grup de astfel de interogări, chiar dacă această misiune l-ar fi făcut să spună că, având în vedere circumstanțele care au avut loc la momentul respectiv, institutul, în fața a mai mult de două mii de greviști ai foamei, a preferat să o facă din motive eventual umanitare, sau din motive care nu țin de competența Curții, să recomande eliberarea persoanelor interesate pe baza unor simptome nefiabile (a se vedea, de exemplu, Aceste concluzii nu-i pot permite să spună că a fost la fel pentru reclamant. Acestea fiind spuse, în ceea ce privește administrarea probei, îi este permis, pentru a-și întări convingerea, să se bazeze pe toate datele pe care le consideră relevante (Irlanda c. Regatul Unit, Hotărârea din 18 decembrie 2005). În ianuarie 1978, seria A n 25, pp. 79, 80, § 209 și 210), Curtea va ține seama de aceste concluzii și, în speță, observă că, la 23 ianuarie 2002, institutul medico-legal a recomandat eliberarea reclamantului pentru șase luni, ceea ce nu i-a fost acordat de instanțele judiciare. Dacă reclamantul ar fi fost eliberat în urma acestui raport, Curtea nu dispune totuși de niciun element care să îi permită să critice aprecierea autorităților cu privire la acest element de probă (Klaas c. Germania, Hotărârea din 22 septembrie 1993, seria A n 269, p. 17, §§ 29 și 30), deoarece nu poate identifica niciun element în detrimentul reclamantului, care a beneficiat de asistență medicală intensivă. L Au fost eliberate din motive de sănătate (a se vedea, printre altele, Erodlu c. Turcia , (dec.), n 30472/04, 21 noiembrie 2006). În acest caz, după cum observă reclamantul, un coincult a profitat, de asemenea, de dispozițiile în materie de sănătate. Or, în opinia Curții și contrar aprecierilor reclamantului, acest element demonstrează în primul rând abordarea pozitivă a instanței judiciare cu privire la această chestiune specifică. Pe de altă parte, în ceea ce privește oportunitatea de a menține o persoană în detenție provizorie, Curtea nu își poate înlocui punctul de vedere cu cel al instanțelor interne (Sakkopoulos c. Grecia, 61828/00, 15 ianuarie 2004, § 44, și Reggiani Martinelli c. Italia (dec.), n 22682/02), cu atât mai mult cu cât, ca și în acest caz, autoritățile naționale și-au îndeplinit în mare măsură obligația de a proteja integritatea fizică a reclamantului, în special prin administrarea de îngrijiri medicale adecvate (aceleași referințe). Pe de altă parte, nu există niciun element care să indice faptul că reclamantul a fost privat în penitenciar de anumite îngrijiri medicale pe care le-ar fi putut furniza în libertate. În cele din urmă, ultimul raport medical referitor la reclamant indică absența unei anumite patologii la acesta. Astfel, având în vedere o apreciere globală a faptelor relevante și ținând cont de spiritul de încredere pe care guvernul l-a dat practicii sale, precum și de constatările delegației Curții care a vizitat instituțiile penitenciare în cadrul misiunii desfășurate pentru primul grup de afaceri, Curtea concluzionează că lipsa unor motive serioase și dovedite de a crede că condițiile de detenție ale reclamantului au constituit în sine un tratament inuman sau degradant în sensul articolului 3 din convenție ( În ceea ce privește f un c ț i o n are a articolului 14, Curtea nu poate decât să constate că acesta din urmă nu este cu mult în t ă ț ii și că, în ceea ce privește examinarea sa de mai sus, din unghiul articolului 3, faptele în acest sens nu permit identificarea niciunei atitudini discriminatorii cu privire la reclamant. În consecință, Comisia declară aceste obiecții inadmisibile pentru lipsa evidentă a temeiului, în conformitate cu art. 35 alin. (3) și (4) din Convenție. 2. Grief din art. 5 alin. (3) din Convenție Reclamantul se plânge și de o încălcare a art. 5 alin. (3) din cauza duratei detenției provizorii (peste cinci ani și 11 luni) care i-a fost impusă. Curtea consideră, în lumina tuturor argumentelor părților, că această cauză ridică întrebări serioase de fapt și de drept care nu pot fi soluționate în această etapă a examinării cererii, dar necesită o examinare pe fond ;în consecință, se poate afirma că acest aspect nu poate fi declarat în mod vădit nefondat, în sensul art. 35 alin. (3) din Convenție. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, Declara admisibil, toate mijloacele de fond rezervate, partea reclamantului întemeiat pe durata detenției provizorii Declară cererea inadmisibilă pentru surplus. F. Elens-Passos Tulkens Grefier adjunct președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă