CtEDO 06.07.2015 Auto

LATTERIA COOPERATIVA GOITESE SOc. COOP. A.R.L. c. ITALIE

RESPONDENT
ITA
HOTĂRÂRE
06.07.2015
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Affaire communiquée
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2015
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
LATTERIA COOPERATIVA GOITESE SOc. COOP. A.R.L. c. ITALIE (CtEDO, 2015)
HUDOC · oficial

Comunicat la 6 iulie 2015 SECȚIUNEA a patra Cerere nr 35328/10 LATTERIA COOPERATIVA CAPTESE SOC. COOP. A.R.L. împotriva Italiei introdusă la 9 iunie 2010 EXPOSAT DE FAPTĂ pe reclamantă, Latteria Cooperativa Goise Soc. Coop. A.R.L., este o societate cooperativă italiană cu sediul la Goito (Mantua). Aceaceasta este reprezentată în fața Curții de către domnul P. Ruggerini, avocat la Mantua. Circumstanțele cauzei Faptele cauzei, astfel cum au fost prezentate de reclamantă, pot fi rezumate după cum urmează: recurenta este o societate cooperativă producătoare de lapte și produse lactate. La 14 septembrie 1993, domnul F., un angajat al reclamantei, a fost victima unui accident de muncă, a căzut într-un vas care conținea lichid la temperatură ridicată și a suferit arsuri de gradul doi și trei. A fost inițiată o procedură penală, dar la 27 septembrie 1993, Parchetul din Mantua, considerând că accidentul a fost cauzat de comportamentul anormal și imprudent al dlui F., a solicitat clasificarea fără urmări a urmărilor penale. La 13 octombrie 1993, judecătorul investigațiilor preliminare din Mantua a acceptat această cerere. La 13 decembrie 1995, domnul F. a numit-o pe reclamantă în fața instanței judecătorești din Mantua, în funcția de judecător al muncii, pentru a obține despăgubiri pentru daunele suferite ca urmare a accidentului din 14 septembrie 1993. Recurenta s-a constituit în procedură și i-a solicitat asigurătorului său, compania A. Această din urmă excipa să nu fie obligată să plătească nicio compensație. Prin hotărârea din 6 octombrie 1998, al cărei text a fost depus la grefa din 7 decembrie 1998, judecătorul din Mantua, care considera că accidentul fusese cauzat de conduita imprevizibilă a victimei, a respins recursul domnului F. La 2 iunie 2000, această decizie a fost confirmată în apel de tribunalul din Mantua. Printr-o hotărâre din 3 decembrie 2003, al cărei text a fost depus la grefă la 24 martie 2004, Curtea de Casație a clasat decizia de recurs și a indicat hotărârea Tribunalului de apel al Bresciei ca instanță de trimitere. Curtea de Casație a considerat, în special, că angajatorul trebuia să fie considerat responsabil pentru un accident de muncă atunci când a omis să verifice respectarea de către un lucrător a normelor de securitate. În plus, în speță, anumite măsuri de protecție păreau să nu fi fost puse în aplicare. Dl F. F. a reînceput procesul în fața instanței de recurs a Brescia, reclamanta și asigurătorul său s-au constituit în procedură. Trei audieri, la care a participat avocatul recurentei, au avut loc la 3 noiembrie 2005, 12 ianuarie și 21 septembrie 2006. În ianuarie 2006, instanța de apel a numit un expert și l-a însărcinat să descrie leziunile suferite de dl F. și să evalueze durata invalidității sale și consecințele permanente ale accidentului. La 21 septembrie 2006, instanța de apel, în care expertul solicitase o prelungire a termenului acordat, a retrimis procedura la 1 martie 2007. La 23 ianuarie 2007, avocatul reclamantei, M. R., uimește această audiere, pe motiv că, la 1 martie, trebuia să reprezinte alți clienți într-un proces penal desfășurat la Bologna. Avocații dlui F. și ai societății de asigurări A. au semnat pentru acord această cerere de trimitere. Doar avocatul dlui F. s-a prezentat la tribunalul din 1 martie. martie 2007, care a avut loc cu regularitate. El și-a prezentat concluziile și instanța de apel s-a retras în camera Consiliului pentru a delibera. Prin Hotărârea din 1 martie 2007, al cărei text a fost depus la grefa din 19 mai 2007, instanța de apel a Bresciei a condamnat reclamanta să plătească domnului F. 117 312 EUR (EUR) ca prejudiciu corporal (danno biologico) și 58 656 EUR pentru daune morale, sume la care se adăugau dobânda legală și o sumă pentru compensarea devalorizării monedei; în plus, reclamanta a fost obligată să ramburseze cheltuielile de judecată ale domnului F., în total, la 17 800 EUR. În cele din urmă, Curtea de Apel a condamnat compania de asigurări A. să despăgubească reclamanta în limitele prevăzute de contractul de asigurare și să plătească cheltuielile de judecată (17 800 EUR). În ianuarie 2007, președintele secțiunii muncii primise cererea de trimitere și a amânat la 8 martie 2007 termenul limită stabilit la 1 martie. Pe de altă parte, în perioada cuprinsă între 2 și 20 februarie 2007, grefele fiind bolnave, funcțiile grefei au fost asigurate numai de un grefier auxiliar. Faptul că avocatul domnului s Recurenta s-a ocupat de casare. Ea a excitat în special de nulitatea procesului de trimitere, pe motiv că doamna sa doamna sa avocat nu a putut participa la ședința din 1 martie 2007. Ea a reieșit că, după ce a prezentat cererea de trimitere din 23 ianuarie 2007, M R. se adresase grefei Tribunalului de apel al Bresciei și a aflat că președintele Secțiunii de Muncă a decis să amâne data de 8 martie la rejudecare stabilită la data de 1 martie. Apoi, această decizie a președintelui a fost pierdută de către grefa, și lacul a avut loc la data de 1 martie, fără prezența avocaților recurentei și a societății de asigurări A. În aceste circumstanțe, necompararea de către M. R. la à n à n à nă à a fost nu din cauza neglijenței sale, ci dintr-o eroare comisă de grefa. Pe de altă parte, prezența avocatului apărării a fost esențială, acu a avut încă ocazia de a argumenta cu privire la noile dovezi produse în timpul procesului de trimitere. La cererea recurentei, la 11 octombrie 2007, Tribunalul de apel al Bresciei a suspendat executarea hotărârii sale din 1 martie 2007. Prin hotărârea din 10 noiembrie 2009, al cărei text a fost depus la gref la 16 decembrie 2009, Curtea de Casație, considerând că instanța de apel a motivat în mod logic și corect toate punctele controversate, deplângând recurenta recursului său. Curtea de Casație a observat că președintele instanței de recurs a amânat data de 8 martie 2007 la zz 1 martie și că avocatul recurentei a luat cunoștință de această decizie. Cu toate acestea, aceasta din urmă a fost rătăcită, iar grefa nu a fost comunicată Consiliului dlui F. Prin urmare, nicio decizie de amânare n .n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Curtea de Casație a adăugat că o decizie de amânare luată în afara instanței a legat părțile numai dacă grefa o comunica fiecăreia dintre ele. A fost suficient ca o singură parte să nu fie informată cu privire la trimitere pentru a invalida decizia de amânare. GRIEF Invocând art. 6 din Convenție, reclamanta se plângea de o lipsă de echitate a procedurii civile împotriva sa de către domnul F. Ea observă că, având cunoștință de decizia de amânare, avocatul său era pe bună dreptate convins că nu ar fi avut loc nici o instanță pe data de 1 martie 2007. Prin urmare, nu este prezentat în instanță și ar fi nedrept să se penalizeze una dintre părți din cauza unei erori comise de grefă. Curtea de Casație ar fi impus în practică părților să verifice dacă o decizie de amânare ar fi fost comunicată celorlalte părți. Or, o astfel de obligație nu este prevăzută de Codul de procedură civilă. Recurenta a arătat că participarea consiliului său la tribunalul din 1 martie 2007 a fost deosebit de importantă, având în vedere faptul că a avut loc prima (și unica) ocazie de a contesta în fața judecătorului din fond conținutul competenei medicale pronunțate de instana de judecată a Bresciei. În cele din urmă, recurenta ia notă de faptul că a ajuns la un acord amiabil cu societatea de asigurare A., în sensul că a primit suma de 130 000 EUR. Cu toate acestea, având în vedere interesele legale și revalorizarea monedei, aceasta a trebuit să plătească domnului F. suma globală de 317 571 EUR. Având în vedere conținutul certificatului de graffière de la instanța de apel a Bresciei din 13 iunie 2007, guvernul consideră că ținerea în culpă din 1 martie 2007 în absența avocatului recurentei a adus atingere dreptului la un proces echitabil al ui ui , astfel cum a fost garantat prin art. 6 alin. (1) din Convenție În special, recurenta a fost supusă unei limitări a drepturilor sale procedurale ca urmare a unei erori comise de grefa Tribunalului de apel al Bresciei

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2018-12-13
0,93
LATTERIA COOPERATIVA GOITESE SOC. COOP. A.R.L. c. ITALIE
PREMIÈRE SECTION DÉCISION Requête n o 35328/10 LATTERIA COOPERATIVA GOITESE SOC. COOP. A.R.L. contre l’Italie La Cour européenne des droits de l’homme (première section), siégeant le 13 décembre 2018 en un comité composé de : Aleš Pejchal,
CtEDO 2000-01-06
0,91
LONARDI contre l'ITALIE
QUATRIÈME SECTION DÉCISION [Note1] SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 46523/99 présentée par Monica Lonardi contre l’Italie La Cour européenne des Droits de l’Homme (quatrième section), siégeant le 6 janvier 2000 en une chambre composée d
CtEDO 2002-02-12
0,91
AFFAIRE ZOTTI ET FERRARA c. ITALIE (N° 2)
gouvernement italien (« le Gouvernement ») est représenté par son agent, M. U. Leanza, et par son coagent, M. V. Esposito. 2. La Cour a déclaré la requête recevable le 22 mars 2001. EN FAIT 3. Le 27 avril 1991, les requérants assignèrent la
CtEDO 2000-11-09
0,91
AFFAIRE D'ANNIBALE c. ITALIE
représenté par M e C. Senatra, avocat à Monte Porzio Catone (Rome). Le gouvernement italien (« le Gouvernement ») est représenté par son agent, M. U. Leanza, et par son coagent, M. V. Esposito. 2. La Cour a déclaré la requête recevable le 2
CtEDO 2000-04-05
0,91
AFFAIRE L.G.S. S.P.A. c. ITALIE
Leanza, et par son coagent, M. V. Esposito. 2. La Cour a déclaré la requête recevable le 27 avril 1999. EN FAIT 3. Le 21 janvier 1984, la société anonyme A.Z., par la suite incorporée dans la société requérante le 26 avril 1988, assigna la
Sursă