SECȚIUNEA A TREIA DECIZII RĂSPUNSURI n 8675/15 și 8697/15 N.D. împotriva Spaniei și N.T. împotriva Spaniei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a treia), care are loc la 7 iulie 2015 într-o cameră compusă din Josep Casadevall, președinte, Luis López Guerra, Ján Šikuta, Kristina Pardalos, Valeriu Grițco, Iulia Antoanella Motoc, Branko Lubarda, judecători, și Stephen Phillips; Grefier de secțiune, având în vedere cererile menționate mai sus introduse la 12 februarie 2015, după ce a deliberat, face următoarea decizie FACE recurentul primei cereri, N.D., este un resortisant malian născut în 1986. Reclamantul celei de a doua cereri, N.T., este un resortisant ivorian născut în 1985. Ele sunt reprezentate în fața Curții de către M Boye Tuset și M. C. Gericke, avocații din Madrid și, respectiv, Hamburg. Circumstanțele din speță Faptele cauzei, așa cum au fost expuse de reclamanți, pot fi rezumate după cum urmează: Primul reclamant și-a părăsit satul în Mali din cauza conflictului armat din 2012. În 2013 au fost semnate acorduri de pace, dar UNHCR a amânat încă în 2014 condiții umanitare precare pentru persoanele strămutate intern. În Maroc, în martie 2013, acesta a locuit aproximativ nouă luni în lagărul de migranți din Muntele Mont. Gougou, lângă frontiera spaniolă din Melilla, enclavă spaniolă situată pe coasta nord-africană. El susține că a făcut obiectul mai multor raiduri ale forțelor de ordine marocane. În timpul unei astfel de coborâri în timpul uire 2014, piciorul său a fost fracturat când a încercat să fugă. Cel de-al doilea reclamant a ajuns la Maroc la sfârșitul anului 2012. El a locuit, de asemenea, în tabăra de migranți de pe Muntele Gurugou. La 13 august 2014, reclamanții au părăsit tabăra de la Muntele Gurougou și au încercat să intre în Spania cu un grup nedeterminat de subsaharieni prin postul de frontieră din Melilla. Acest punct de frontieră este caracterizat prin trei garduri succesive, două exterioare de 6 metri înălțime și una interioară de 3 metri înălțime. Reclamanții și alți migranți au urcat primul gard dimineața și au fost atacați cu pietre lansate de autoritățile marocane. Primul reclamant a reușit să urce până în vârful celui de-al treilea gard și a rămas acolo până după-amiaza, fără asistență medicală sau juridică. Cel de-al doilea reclamant a primit o lovitură de piatră când a urcat primul gard și a căzut, dar apoi a reușit să urce până la al treilea gard. Între timp, ei ar fi fost martori la violența agenților Gărzii Civile spaniole și a forțelor de ordine marocane împotriva altor indivizi subsaharieni. În jurul orei 15 și respectiv 14 au coborât de la al treilea gard cu ajutorul scărilor furnizate de forțele spaniole de securitate. De îndată ce și-au pus picioarele pe pământ, au fost prinși de gărzi civile care i-au mânuit și i-au trimis înapoi în Maroc, în același timp cu cel puțin șaptezeci și cinci de alți subsaharieni. În niciun moment ei nu au făcut obiectul unei proceduri de identificare. Ei nu au avut posibilitatea de a explica circumstanțele lor personale sau de a fi asistați de avocați sau interpreți. Reclamanții au fost apoi duși la secția de poliție din Nador, unde au cerut asistență medicală care le-a fost refuzată. Ei au fost apoi conduse, împreună cu alte persoane, de asemenea refulate în condiții similare, la Fez, la aproximativ 300 km de Nador, unde au fost lăsate la soarta lor. În jur de 70 și 80 de imigranți subsaharieni au fost refulate de pe teritoriul spaniol spre Maroc la 13 august 2014. Cel puțin patru dintre acești indivizi au fost transferați de urgență în spitalul din Melilla din cauza rănilor suferite. La 2 decembrie 2014 și, respectiv, la sfârșitul lunii octombrie 2014, reclamanții au reușit să acceseze teritoriul spaniol prin postul de frontieră din Ecuador. De atunci, primul reclamant a fost expulzat în Mali. Cel de-al doilea reclamant a făcut obiectul unei decizii de expulzare. Dreptul intern relevant Ca urmare a evenimentelor care fac obiectul prezentei cereri, guvernul spaniol a adoptat Legea organică nr. 4/2015 din 30 martie 2015 privind protecția securității cetățenilor, care modifică Legea organică nr. 4/2000 din 11 ianuarie 2000 privind drepturile și libertățile străinilor din Spania și integrarea lor socială. aprilie 2015, stabilește un regim special de returnare la frontiera migranților care sosesc în Ceuta și Melilla. Legea organică 4/2000 din 11 ianuarie 2000 privind drepturile și libertățile străinilor din Spania și integrarea socială a zecea dispoziție suplimentară. Regimul special pentru Ceuta și Melilla (1) Străinii detectați în liniile de demarcație teritorială a Ceuta sau Melilla în timp ce încearcă să traverseze elementele de contenție la frontieră pentru a traversa granița în mod neregulamentar pot fi reprimați în scopul de a împiedica intrarea ilegală în Spania. (2) În orice caz, returnarea se va face în conformitate cu reglementările internaționale privind drepturile omului și protecția internațională la care aderă Spania. (3) Cererile de protecție internațională vor fi prezentate în locurile autorizate în acest scop la punctele de frontieră, procedura va fi în conformitate cu standardele stabilite în materie de protecție internațională. Părțile relevante ale flash-ului CPT din 9 aprilie 2015 privind vizita efectuată de acesta în perioada 14-18 iulie 2014 se citesc după cum urmează: Strasbourg, 09.04.2015 □ Comitetul pentru prevenirea torturii și a pedepselor sau tratamentelor inumane sau degradante (CPT) ale Consiliului Europei publică astăzi raportul privind vizita sa în Spania din iulie 2014 și răspunsul autorităților spaniole. Obiectivul vizitei în Spania din 2014 a fost de a examina anumite aspecte legate de tratamentul migranților în situație neregulamentară interceptați, de-a lungul frontierei cu Marocul, în zona în care se află Ecuadorul, precum și de a evalua punerea în aplicare a recomandărilor formulate anterior de CPT privind centrele de detenție pentru străini (CIE) la Barcelona (Zona Franca) și Madrid (Aluche). (...) Străinii întâlniți de delegația CPT au susținut, de asemenea, că au făcut obiectul unor tratamente fizice abuzive din partea membrilor forțelor auxiliare ale Marocului (FAM) cum ar fi loviturile de picior, loviturile de băț și dârele de copac, după arestarea lor de către FAM în interiorul gardurilor de frontieră situate pe teritoriul spaniol sau atunci când au fost retrimiși în Maroc de către agenți ai Guardia Civil. CPT recomandă ca agenților FAM să nu li se permită accesul pe teritoriul spaniol pentru a reține și a se întoarce cu forța în Maroc migranții ilegali în afara oricărui cadru legal și că nici un străin nu va fi predat acestor forțe din cauza riscului de abuz. Comitetul își exprimă, de asemenea, îngrijorarea cu privire la legislația adoptată recent (în discuție în fața Parlamentului spaniol la momentul adoptării raportului), care legalizează practica de la distanță forțată a migranților ilegali, fără identificarea prealabilă a acestora și fără evaluarea nevoilor acestora. În răspunsul lor, autoritățile spaniole au furnizat detalii privind incidentul din 15 octombrie 2014 conform cărora imigrantul aflat în situație neregulamentară în cauză a fost inconștient și indică, de asemenea, că FAM sunt autorizate, în circumstanțe excepționale, să intre pe teritoriul spaniol pentru a se proteja de migranți. Constatările UNHCR 10. La 28 octombrie 2014, Înaltul Comisar pentru Refugiați al Organizației Națiunilor Unite a dat următorul punct de presă UNHCR este preocupat de un proiect de lege privind trimiterea automată de la enclavele spaniole din Africa de Nord. Acesta este un rezumat al declarațiilor purtătorului de cuvânt al UNHCR William Spindler. În cadrul conferinței de presă din 28 octombrie 2014 de la Palatul Națiunilor de la Geneva, ICNUR și-a exprimat vineri preocuparea cu privire la un proiect de lege spaniolă care vizează legalizarea expulzării automate a persoanelor care încearcă să treacă dincolo de gardul triplu de la Geneva care marchează frontiera către enclavele sale din Ceuta și Melilla din Africa de Nord. În cadrul acestei inițiative, o persoană care încearcă să acceseze în mod clandestin în Ceuta și Melilla fără documentele necesare ar fi exmatriculată automat și nu ar avea dreptul la garanțiile juridice prevăzute în legislația spaniolă și cea a Uniunii Europene (UE) privind dreptul unei persoane de a depune o cerere de azil. Aceste două orașe spaniole sunt singurele granițe terestre dintre UE și Africa, iar de anul trecut s-a înregistrat o creștere a numărului de sosiri clandestine pe această rută. În plus, s-a înregistrat o creștere a proporției persoanelor care provin din țări sfâșiate de război, violență și persecuție, inclusiv Siria, Republica Centrafricană și Mali. În 2013, aproximativ 4 200 de persoane au intrat ilegal în enclave [pe căi terestre și maritime]. În acest an, peste 5 000 de persoane au reușit deja să treacă frontiera, inclusiv 2 000 de persoane care fugeau de conflictul din Siria [dintre care 70% sunt femei și copii]. Ca răspuns la acest aflux, guvernul spaniol a propus un amendament la legea actuală care s-ar aplica exclusiv frontierelor Ceuta și Melilla. Propunerea introduce noțiunea de "referire la frontieră" și vizează legalizarea practicii actuale de returnare. Această practică nu prevede nicio posibilitate de a depune o cerere de azil din partea persoanelor care fug de persecuții și conflicte. În acest context, ICNUR subliniază importanța de a permite accesul la teritoriu pentru a oferi persoanelor care sosesc să solicite protecție internațională. UNHCR include complexitatea gestionării frontierelor în Ceuta și Melilla, însă guvernul ar trebui să se asigure că orice inițiativă juridică este conformă cu obligațiile sale internaționale, în special în conformitate cu Convenția din 1951. De asemenea, ICNUR este preocupat de utilizarea crescândă a violenței la frontieră pentru a descuraja migranții și reclamanții de azil să intre. În acest an au fost raportate mai multe incidente violente, precum și o creștere a returnărilor de la enclave. Mai recent, la 15 octombrie, fotografiile au arătat polițiștii de frontieră care au recurs la violență împotriva a aproximativ 200 de persoane care au încercat să treacă gardurile de frontieră pentru a intra în Melilla. ICNUR solicită autorităților spaniole să se asigure că nu se exercită nicio violență la frontierele spaniole care trebuie gestionate în deplină conformitate cu drepturile omului și cu dreptul refugiaților. ICNUR este pregătit să sprijine autoritățile spaniole. Invocând articolele 3 și 13 din convenție, reclamanții se plâng de returnarea lor imediată la 13 august 2014 de către autoritățile spaniole, în pofida riscurilor de maltratare acordate Marocului în cazul în care migranții sunt livrați în Maroc și de lipsa unei căi de atac efective în această privință. Maltratarea de către forțele marocane de securitate ar fi descrisă în rapoarte ale diferitelor organizații neguvernamentale locale și naționale și sunt cunoscute sau ar trebui să fie cunoscute de autoritățile spaniole în contextul cooperării lor strânse în materie de imigrație. 12. Invocând art. 4 din Protocolul nr. 4, reclamanții susțin că au făcut obiectul unei expulzări colective care reflectă o politică sistematică de returnare atipică și lipsită de orice temei juridic și în lipsa oricărei asistențe juridice și fără examinarea individuală a circumstanțelor lor. Nu s-a pronunțat nicio decizie împotriva acestora cu privire la expulzarea lor 13. Invocând art. 13 în legătură cu art. 4 din Protocolul nr. 4, reclamanții denunță faptul că au fost identificați, își invocă circumstanțele individuale și se contestă în fața autorităților spaniole, prin recurs cu efect suspensiv, întoarcerea lor imediată în Maroc și riscul de a fi maltratați în acest stat. Reclamanții se plâng de returnarea lor imediată la 13 august 2014 de către autoritățile spaniole în pofida riscurilor de maltratare acordate Marocului în cazul în care migranții sunt livrați în Maroc, precum și de lipsa unei căi de atac efective în această privință. Nimeni nu poate fi supus torturii sau pedepselor sau tratamentelor inumane sau degradante. art. 13 Orice persoană ale cărei drepturi și libertăți recunoscute în (...) convenție au fost încălcate are dreptul la o cale de atac eficientă în fața unei instanțe naționale (...). 15. Curtea amintește că, în cazul în care ar trebui să se facă referire cu prioritate la circumstanțele de care statul în cauză avea cunoștință în momentul în care a fost trimis, data care urmează să fie luată în considerare pentru examinarea riscului pe care l-au asumat reclamanții este data la care Curtea a examinat cauza (Chahal c. Regatul Unit, 15 noiembrie 1996, § 86, Recuperarea hotărârilor și a deciziilor 1996 V). Aceasta arată că, în speță, reclamanții, care au fost efectiv returnați în Maroc, nu pretind că au fost supuși unor tratamente în conformitate cu art. 3 din convenție în momentul expulzării lor în Maroc. În lumina principiilor stabilite de jurisprudența organelor Convenției și fără a aduce atingere situației de risc de maltratare generalizată invocată de solicitanți, Curtea consideră că nimic din dosar nu permite identificarea unei eventuale încălcări de către autoritățile spaniole a dispoziției menționate în Convenție. Prin urmare, acest aspect este vădit nefondat și trebuie respins în temeiul articolului 35 alineatul (3) și al articolului 4 din convenție. În cazul în care nu există o lipsă de apărare a încălcării art. 3 din Convenție, art. 13 din Convenție nu este în măsură să prospere. În consecință, acest fapt este vădit nefondat și trebuie respins în conformitate cu art. 35 alin. (3) și (4) din Convenție. 16. Reclamanții susțin că au făcut obiectul unei expulzări colective și denunță faptul că au fost identificați, că și-au prezentat circumstanțele individuale și că au contestat în fața autorităților spaniole, prin intermediul unei acțiuni cu efect suspensiv, returnarea lor imediată către Maroc. 4 din Protocolul nr. 17. În stadiul actual al dosarului, Curtea nu consideră în măsură să se pronunțe asupra admisibilității acestor obiecții și consideră necesar să comunice această parte a cererilor guvernului pârât în conformitate cu art. 54 alin. (2) lit. (b) din Regulamentul său de procedură. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, hotărăște să unească cererile de amânare În cazul în care cererea nu este depusă în conformitate cu art. 4 din Protocolul nr. 4 și cu art. 4 din Protocolul nr. 4 și art. 4 din Protocolul nr. 4 din Protocolul nr. 4 la Convenția nr. 4 și art. 4 din Protocolul nr. 4 din Protocolul nr. 4 de stabilire a cererilor inadmisibile pentru surplus. În limba franceză și apoi comunicat în scris la 30 iulie 2015. Stephen Phillips Josep Casadevall Președinte
Requêtes n
os
8675/15 et 8697/15
N.D. contre l’Espagne et N.T. contre l’Espagne
La Cour européenne des droits de l’homme (troisième section), siégeant le 7 juillet 2015 en une chambre composée de
:
Josep Casadevall,
président,
Luis López Guerra,
Ján Šikuta,
Kristina Pardalos,
Valeriu Grițco,
Iulia Antoanella Motoc,
Branko Lubarda,
juges,
et de Stephen Phillips,
greffier de section,
Vu les requêtes susmentionnées introduites le 12 février 2015,
Après en avoir délibéré, rend la décision suivante
:
1.
Le requérant de la première requête, N.D., est un ressortissant malien né en 1986. Le requérant de la deuxième requête, N.T., est un ressortissant ivoirien né en 1985. Ils sont représentés devant la Cour par M
e
G.
Boye
Tuset et M
e
A.
Les circonstances de l’espèce
2.
Les faits de la cause, tels qu’ils ont été exposés par les requérants, peuvent se résumer comme suit.
3.
Le premier requérant quitta son village au Mali en raison du conflit armé de 2012. Des accords de paix furent signés en 2013 mais l’UNHCR reporta encore en 2014 des conditions humanitaires précaires pour les déplacés internes. Il arriva au Maroc en mars 2013. Il séjourna pendant neuf
mois environ au camp «
non-officiel
» de migrants du Mont
Gourougou, près de la frontière espagnole de Melilla, enclave espagnole située sur la côte nord-africaine. Il affirme avoir fait l’objet de plusieurs descentes des forces de l’ordre marocaines. Lors d’une de ces descentes pendant l’été 2014, sa jambe fut fracturée lorsqu’il tenta de s’enfuir.
4.
Le second requérant arriva au Maroc fin 2012. Il séjourna également au camp de migrants du Mont Gourougou.
5.
Le 13 août 2014, les requérants quittèrent le camp du Mont Gourougou et tentèrent d’entrer en Espagne avec un groupe non-déterminé de subsahariens à travers le poste frontière de Melilla. Ce poste frontière est caractérisé par trois clôtures successives, les deux extérieures de 6 mètres de hauteur et celle de l’intérieur de 3 mètres de hauteur. Les requérants et d’autres migrants grimpèrent la première clôture le matin et firent l’objet d’une attaque avec des pierres lancées par les autorités marocaines. Le premier requérant parvint à grimper jusqu’en haut de la troisième clôture et y resta jusqu’à l’après-midi, sans aucune assistance médicale ou juridique. Le second requérant reçut un coup de pierre lorsqu’il grimpa la première clôture et tomba, mais réussit ensuite à grimper jusqu’à la troisième clôture. Entre-temps, ils auraient été témoins des violences des agents de la Garde civile espagnole et des forces de l’ordre marocaines envers d’autres individus subsahariens. Vers 15 et 14 heures respectivement, ils descendirent de la troisième clôture avec l’aide des escabeaux fournis par les forces de sécurité espagnoles. Dès qu’ils mirent leurs pieds sur terre, ils furent appréhendés par des gardes civils qui les menottèrent et les renvoyèrent vers le Maroc, en même temps qu’au moins soixante-quinze autres individus subsahariens. À aucun moment ils ne firent l’objet d’une procédure d’identification. Ils n’eurent pas la possibilité d’expliquer leurs circonstances personnelles ni d’être assistés par des avocats ou des interprètes.
6.
Les requérants furent alors conduits au commissariat de Nador, où ils demandèrent une assistance médicale qui leur fut refusée. Ils furent ensuite conduits, avec d’autres personnes également refoulées dans des circonstances similaires, à Fez, à environ 300 kilomètres de Nador, où ils furent laissés à leur sort. Les requérants affirment qu’entre soixante-quinze et quatre-vingt immigrants subsahariens furent refoulés du territoire espagnol vers le Maroc le 13 août 2014. Au moins quatre de ces individus furent transférés d’urgence à l’hôpital de Melilla en raison de leurs blessures.
7.
Le 2 décembre 2014 et fin octobre 2014 respectivement, les requérants réussirent à accéder au territoire espagnol à travers le poste frontière de Melilla. Depuis, le premier requérant a été expulsé vers le Mali.
Le second requérant a fait l’objet d’une décision d’expulsion.
B.
Le droit interne pertinent
8.
À la suite des événements objet de la présente requête, le Gouvernement espagnol a adopté la Loi organique n
o
4/2015 du 30
mars 2015, portant sur la protection de la sécurité des citoyens, qui modifie la Loi organique n
o
4/2000 du 11 janvier 2000 portant sur les droits et libertés des étrangers en Espagne et leur intégration sociale. Cet amendement, en vigueur depuis le 1
er
avril 2015, établit un régime spécial d’interception et de reconduite à la frontière des migrants qui arrivent à Ceuta et Melilla.
Loi organique 4/2000, de 11 janvier 2000, portant sur portant sur les droits et libertés des étrangers en Espagne et leur intégration sociale
Dixième disposition additionnelle. Régime spécial pour Ceuta et Melilla
«
1.Les étrangers détectés dans les lignes de démarcation territoriale de Ceuta ou Melilla en train d’essayer de franchir les éléments de contention frontaliers pour traverser la frontière de façon irrégulière pourront être refoulés dans le but d’empêcher leur entrée illégale en Espagne.
2.Dans tous les cas, le refoulement se fera dans le respect de la règlementation internationale en matière des Droits de l’Homme et protection internationale à laquelle adhère l’Espagne.
3.Les demandes de protection internationale seront présentées dans les lieux habilités à cet effet dans les postes frontaliers, la procédure sera conforme aux normes établies en matière de protection internationale.»
C.
Textes et documents internationaux
1.
Le Comité pour la prévention de la torture et des peines ou traitements inhumains ou dégradants (CPT)
9.
Les parties pertinentes du flash info du CPT du 9 avril 2015 concernant la visite effectuée par celui-ci du 14 au 18 juillet 2014, se lisent comme suit :
«
Strasbourg, 09.04.2015 – Le Comité pour la prévention de la torture et des peines ou traitements inhumains ou dégradants (CPT) du Conseil de l’Europe publie aujourd’hui le rapport relatif à sa visite en Espagne de juillet 2014 ainsi que la réponse des autorités espagnoles.
L’objectif de la visite en Espagne de 2014 était d’examiner certains aspects du traitement des migrants en situation irrégulière interceptés, le long de la frontière avec le Maroc, dans l’enclave de Melilla ainsi que d’évaluer la mise en œuvre des recommandations précédemment formulées par le CPT relatives aux centres de rétention pour étrangers (CIEs) à Barcelone (Zona Franca) et Madrid (Aluche).
(...)
Les étrangers rencontrés par la délégation du CPT ont également allégué avoir fait l’objet de mauvais traitements physiques de la part de membres des Forces auxiliaires du Maroc (FAM) comme des coups de pied, des coups de bâton et de branches d’arbre, après leur arrestation par les FAM à l’intérieur des clôtures frontalières situées sur le territoire espagnol, ou lorsqu’ils ont été renvoyés au Maroc par des agents de la Guardia Civil. Le CPT recommande que les agents des FAM ne soient pas autorisés à accéder au le territoire espagnol pour appréhender et retourner de force vers le Maroc les migrants en situation irrégulière en dehors de tout cadre légal, et qu’aucun étranger ne soit remis à ces forces en raison des risques de mauvais traitements. Le Comité se montre également préoccupé par la législation récemment adoptée (en discussion devant le Parlement espagnol au moment de l’adoption du rapport) qui légalise la pratique de l’éloignement forcé des migrants en situation irrégulière sans les avoir identifiés au préalable, ni avoir évalué leurs besoins.
Dans leur réponse, les autorités espagnoles donnent des détails relatifs à l’incident du 15 octobre 2014 affirmant que le migrant en situation irrégulière en question avait simulé l’inconscience. En outre, elles indiquent aussi que les FAM sont autorisés, dans des circonstances exceptionnelles, à entrer sur le territoire espagnol pour se protéger des migrants.
»
2.
Les constats de l’UNHCR
10.
Le 28 octobre 2014, le Haut-Commissaire pour les réfugiés des Nations Unies rendit le point de presse suivant
:
«
Le HCR est préoccupé par un projet de loi sur les renvois automatiques depuis les enclaves espagnoles en Afrique du Nord
Ceci est un résumé des déclarations du porte-parole du HCR William Spindler –
à qui toute citation peut être attribuée
– lors de la conférence de presse du 28 octobre 2014 au Palais des Nations à Genève.
Le HCR a fait part vendredi de sa préoccupation concernant un projet de loi espagnol visant à légaliser l’expulsion automatique des personnes tentant de franchir les grillages de la triple clôture d’enceinte qui marque la frontière vers ses enclaves de Ceuta et Melilla en Afrique du Nord.
Dans le cadre de cette initiative, une personne tentant d’accéder clandestinement à Ceuta et Melilla sans les documents requis, serait automatiquement expulsée. Elle n’aurait pas droit aux garanties juridiques prévues dans la législation espagnole et celle de l’Union européenne (UE) concernant le droit d’un individu à déposer une demande d’asile.
Ces deux villes espagnoles sont les seules frontières terrestres entre l’UE et l’Afrique. Depuis l’année dernière, il y a eu une augmentation du nombre d’arrivants clandestins par cet itinéraire. Par ailleurs, une hausse a également été observée dans la proportion des personnes originaires de pays déchirés par la guerre, la violence et la persécution, y compris la Syrie, la République centrafricaine et le Mali.
En 2013, environ 4 200 personnes sont entrées clandestinement dans les enclaves [par voies terrestre et maritime]. Cette année, plus de 5 000 personnes ont déjà réussi à franchir la frontière, y compris 2 000 personnes qui fuyaient le conflit en Syrie [dont 70% sont des femmes et des enfants].
En réponse à cet afflux, le Gouvernement espagnol a proposé un amendement à la loi actuelle qui serait appliqué exclusivement aux frontières de Ceuta et Melilla. La proposition introduit la notion de « renvoi à la frontière » et vise à légaliser la pratique actuelle de refoulements. Cette pratique ne prévoit aucune possibilité de déposer une demande d’asile de la part des personnes qui fuient les persécutions et les conflits.
Dans ce contexte, le HCR souligne l’importance de permettre l’accès au territoire afin de donner la possibilité aux arrivants de demander une protection internationale. Le HCR comprend la complexité engendrée par la gestion des frontières à Ceuta et Melilla. Toutefois, le gouvernement devrait veiller à ce que toute initiative juridique soit conforme à ses obligations internationales, notamment selon la Convention de 1951.
Le HCR est également préoccupé par le recours croissant à la violence à la frontière pour dissuader les migrants et les demandeurs d’asile d’entrer. Cette année, plusieurs incidents violents ont été signalés ainsi qu’une hausse des refoulements depuis les enclaves.
Plus récemment, le 15 octobre dernier, des photos ont montré les gardes-frontières ayant recours à la violence envers quelque 200 personnes qui tentaient franchir les grillages frontaliers pour entrer à Melilla. Le HCR appelle les autorités espagnoles à assurer qu’aucune violence ne soit exercée aux frontières espagnoles qui doivent être gérées dans le plein respect des droits humains et du droit des réfugiés. Le HCR se tient prêt à appuyer les autorités espagnoles.
»
11.
Invoquant les articles 3 et 13 de la Convention, les requérants se plaignent de leur refoulement immédiat le 13 aout 2014 par les autorités espagnoles malgré les risques de mauvais traitements dispensés au Maroc lorsque les migrants y sont livrés et de l’absence de recours effectif à cet égard. Les mauvais traitements par les forces de sécurité marocaines seraient décrits dans des rapports de divers organisations non
‑
gouvernementales locales et nationales et sont connus ou devraient être connus par les autorités espagnoles dans le contexte de leur coopération étroite en matière d’immigration.
12.
Invoquant l’article 4 du Protocole n
o
4, les requérants affirment avoir fait l’objet d’une expulsion collective reflétant une politique systématique de refoulement atypique et dépourvue de toute base légale et en l’absence de toute assistance juridique et sans examen individuel de leurs circonstances. Aucune décision n’a été rendue à leur encontre concernant leur expulsion.
13.
Invoquant l’article 13 en relation avec l’article 4 du Protocole n
o
4, les requérants dénoncent l’impossibilité d’être identifiées, de faire valoir leurs circonstances individuelles et de contester devant les autorités espagnoles, par le biais d’un recours à effet suspensif, leur refoulement immédiat vers le Maroc et le risque de mauvais traitements dans cet État.
14.
Les requérants se plaignent de leur refoulement immédiat le 13 août 2014 par les autorités espagnoles malgré les risques de mauvais traitements dispensés au Maroc lorsque les migrants y sont livrés, et de l’absence de recours effectif à cet égard. Ils invoquent les articles 3 et 13 de la Convention, ce dernier en relation avec l’article 3. Ces dispositions se lisent comme suit
:
Article 3
«
Nul ne peut être soumis à la torture ni à des peines ou traitements inhumains ou dégradants.
»
Article 13
«
Toute personne dont les droits et libertés reconnus dans la (...) Convention ont été violés, a droit à l’octroi d’un recours effectif devant une instance nationale (...).
»
15.
La Cour rappelle que s’il convient de se référer en priorité aux circonstances dont l’État en cause avait connaissance au moment de l’expulsion, la date à prendre en compte pour l’examen du risque encouru par les requérants est celle de la date de l’examen de l’affaire par la Cour (Chahal c. Royaume-Uni, 15 novembre 1996, § 86, Recueil des arrêts et décisions 1996
‑
V). Elle relève qu’en l’espèce les requérants, qui ont été effectivement renvoyés vers le Maroc, ne prétendent pas avoir été soumis à des traitements contraires à l’article 3 de la Convention lors de leur expulsion dans ce pays. A la lumière des principes dégagés par la jurisprudence des organes de la Convention et sans aucunement préjuger la situation de risque de mauvais traitements généralisés invoquée par les requérants, la Cour estime que rien dans le dossier ne permet de déceler une quelconque apparence de violation par les autorités espagnoles de la disposition citée de la Convention. Il s’ensuit que ce grief est manifestement mal fondé et doit être rejeté en application de l’article 35 §§ 3 et 4 de la Convention.
En l’absence de grief défendable de violation de l’article 3 de la Convention, le grief tiré de l’article 13 est inapte à prospérer. Il s’ensuit que ce grief est aussi manifestement mal fondé et doit être rejeté en application de l’article 35 §§ 3 et 4 de la Convention.
16.
Les requérants affirment avoir fait l’objet d’une expulsion collective et dénoncent l’impossibilité d’être identifiées, de faire valoir leurs circonstances individuelles et de contester devant les autorités espagnoles, par le biais d’un recours à effet suspensif, leur refoulement immédiat vers le Maroc. Ils invoquent l’article 4 du Protocole n
o
4 et l’article 13 en relation avec l’article
4 du Protocole n
o
4.
17.
En l’état actuel du dossier, la Cour ne s’estime pas en mesure de se prononcer sur la recevabilité de ces griefs et juge nécessaire de communiquer cette partie des requêtes au gouvernement défendeur conformément à l’article 54 § 2 b) de son règlement.
Par ces motifs, la Cour, à l’unanimité,
Décide
de joindre les requêtes
;
Ajourne
l’examen des griefs des requérants tirés des articles 4 du Protocole n
o
4 et 13 de la Convention en relation avec l’article 4 du Protocole n
o
4
;
Déclare
les requêtes irrecevables pour le surplus.
Fait en français puis communiqué par écrit le 30 juillet 2015.
Stephen Phillips
Josep Casadevall
Greffier
Président