Comunicat la 24 august 2015 CIFTH SECȚIUNE Cererea nr. 75394/13 Mykola Mykolayovych FESHCHENKO împotriva Ucrainei depusă la 19 noiembrie 2013 DECLARAȚIEA FACTELOR Reclamantul, dl Mykola Mykolayovych Feshchenko, este un național ucrainean, care s-a născut în 1963 și trăiește în Kyiv. Faptele cazului, astfel cum a prezentat reclamantul, pot fi rezumate după cum urmează. La 22 aprilie 2010, fiica reclamantului, D., care avea 19 ani atunci, a plecat de acasă și a dispărut. În aceeași zi, reclamantul a observat că toate economiile familiale au dispărut și. D. nu a fost auzite de atunci. La 24 aprilie 2010, reclamantul s-a plâns la poliție că fiica lui a dispărut. La 29 aprilie 2010, poliția a deschis un dosar de caz de căutare operativ dedicat cercetării D. La 30 aprilie 2010, Departamentul de Poliție din districtul Kyiv Desnyanskyy („Departamentul de Poliție din district”) a refuzat să intenteze proceduri penale în legătură cu plângerea reclamantului pentru lipsa unui corpus delicti În decizia lor, poliția a remarcat că D. Nu au fost găsite în baza de date a pacienților neidentificați și a cadavrelor neidentificate. Poliția a continuat să noteze că anchetele au dezvăluit că D. a fost pronunțat la abuz de alcool, a avut legături cu elemente antisociale, a avut bătăli cu rudele ei, și deja într-o ocazie anterioară a lăsat acasă cu banii părinților ei. Potrivit deciziei, reclamantul a declarat într-un interviu cu poliția că, înainte de dispariția sa la 18 aprilie 2010, D. a încercat să incite o rudă să fure banii reclamantului și să fugă. La 13 septembrie 2010, poliția a refuzat din nou să înceapă o procedură penală. Nicio copie a acestei decizii nu a fost furată Curții. La 17 mai 2011, Procurorul din Kyiv a informat reclamantul, ca răspuns la plângerea sa, că, după revizuirea efectuată de biroul procurorului, deciziile din 30 aprilie și 13 septembrie 2010 au fost anulate și materialele au fost trimise înapoi la Departamentul de Poliție de District pentru o examinare suplimentară. La 8 iunie 2011, Departamentul de Poliție de District a instituit proceduri penale în legătură cu dispariția lui D. pentru suspiciune de încarcerare falsă și răpire. La 5 august 2011, reclamantul a scris Ministrului de Interne. El a indicat că el a crezut că D. ar fi putut fi răpit și, eventual, ucis de dl Y., fostul ei iubit, pentru a se apropia de bani furați de ea. Reclamantul, referindu-se la faptul că era fost ofițer de poliție, a indicat că a primit aceste informații de la ofițeri de poliție locală neespecificat la locul în care locuia Y. Potrivit reclamantului, într-un interviu cu poliția locală Y. a declarat că D. L-a venit să-l vadă pe 22 aprilie 2010, l-a informat că a furat bani de la tatăl ei și l-a invitat să meargă în străinătate cu ea și cu banii furați, dar că el a refuzat și D. a plecat într-o direcție necunoscută. În timp ce înainte de dispariția lui D. Y., fiind dependent de droguri, a avut dificultăți financiare grave, după dispariția pe care a construit două case pentru el și pentru familia sa și a dobândit două mașini Mercedes. Reclamantul a solicitat reclasificarea procedurii penale instituite în legătură cu dispariția lui D. de la răpire la crimă și ancheta este încredințată Departamentului Central de Investigații al Ministerului. La 25 ianuarie 2012, reclamantul a scris șefului poliției Kyiv referindu-se la aceleași circumstanțe ca în scrisoarea adresată ministrului 5 August 2011 și adăugând că poliția nu a reușit să urmărească pistele legate de Y., chiar dacă el a fost ultima persoană care a văzut D., în special pentru a căuta reședința și obține înregistrările celor cinci telefoane sale care, a crezut reclamantul, ar putea conține informații despre soarta D. și locul unde este. La 24 februarie 2012, Departamentul Central de Investigații al Ministerului Internului a informat reclamantul că, după examinarea situației anchetei în acest caz, Departamentul a constatat că măsurile luate în acest caz nu erau suficiente și a îndreptat poliția Kyiv să disiplineze ofițerii în neregulă și să ia măsuri mai active pentru promovarea anchetei. La 19 martie 2012, KCPO a informat reclamantul, ca răspuns la plângerea sa privind o investigație inadecvată, că a instruit poliția să ia măsuri mai active pentru promovarea anchetei. La 6 noiembrie 2012, KCPO a informat reclamantul, ca răspuns la noua sa plângere, că a constatat că investigația cauzei era inadecvată și că a fost instituită o procedură disciplinară împotriva ofițerilor de poliție responsabile de acest caz. KCPO a afirmat, de asemenea, că i-a dat poliției instrucțiuni privind acțiunile suplimentare de investigare și activitățile de căutare care trebuiau desfășurate pentru a avansa ancheta. De asemenea, a informat reclamantul că posibilitatea reclasificării cazului ca caz de crimă va fi luată în considerare după încheierea măsurilor suplimentare indicate de KCPO. La 16 și 21 noiembrie 2012, KCPO a trimis reclamantului încă două litere ale căror conținut este similar cu scrisoarea din 6 noiembrie 2012. La 3 ianuarie 2013, KCPO a informat reclamantul că ancheta privind dispariția D. a fost suspendată la 16 Aprilie 2011 dar aceasta la 28 decembrie 2012 a fost reînnoită. KCPO a declarat, de asemenea, că a dat poliției instrucțiuni privind necesitatea de a efectua o anchetă mai activă. La 8 aprilie 2013, KCPO a informat reclamantul că ancheta este în curs de desfășurare, că toate acțiunile necesare pentru găsirea D. au fost luate și că KCPO a dat poliției instrucțiuni cu privire la progresul anchetei. La 26 iulie 2013, Procurorul din regiunea Kyiv a informat reclamantul că, după examinarea cazului de căutare operativ deschis de poliție la 29 aprilie 2010, a constatat că poliția nu a luat măsurile adecvate pentru a stabili locul în care se află D... Biroul procuror a dat instrucțiuni poliției cu privire la măsurile necesare pentru corectarea omisiunilor. La 4 iunie 2014, KCPO a informat reclamantul că ancheta a fost în curs de desfășurare și că KCPO a dat autorității de investigare instrucțiuni privind necesitatea de a efectua o anchetă mai activă. COMPLAINT Reclamantul se plânge, referindu-se la articolele 2, 6 și 13 din convenție, că ancheta privind dispariția fiicei sale a fost ineficientă. Întrebarea părților având în vedere protecția procedurală a dreptului la viață (a se vedea punctul 104 din Salman c. Turcia [GC], nr. 2886/93, ECHR 2000-VII și Girard c. Franța , nr. 22590/04, 30 iunie 2011), a fost ancheta în acest caz de către autoritățile interne în încălcarea articolului 2 din Convenție?
Communicated on 24 August 2015
Application no. 75394/13
Mykola Mykolayovych FESHCHENKO
against Ukraine
lodged on 19 November 2013
The applicant, Mr Mykola Mykolayovych Feshchenko, is a Ukrainian national, who was born in 1963 and lives in Kyiv.
The facts of the case, as submitted by the applicant, may be summarised as follows.
On 22 April 2010 the applicant’s daughter, D., who was nineteen years old at the time, left home and disappeared. On the same day the applicant noticed that all family savings disappeared as well. D. has not been heard from ever since.
On 24 April 2010 the applicant complained to the police that his daughter had disappeared.
On 29 April 2010 the police opened an operative search case file dedicated to the search for D.
On 30 April 2010 the Kyiv Desnyanskyy District Police Department (“the District Police Department”) refused to institute criminal proceedings in connection with the applicant’s complaint for lack of a
corpus delicti
. In their decision the police noted that D. had not been found in the database of unidentified patients and unidentified dead bodies. The police went on to note that the enquiries revealed that D. was prone to alcohol abuse, had ties with antisocial elements, had been having quarrels with her relatives, and had already on a previous occasion left home with her parents’ money. According to the decision, the applicant stated in an interview with the police that, prior to her disappearance on 18 April 2010, D. had tried to incite a relative to steal the applicant’s money and run away.
On 13 September 2010 the police again refused to institute criminal proceedings. No copy of this decision was provided to the Court.
On 17 May 2011 the Kyiv City Prosecutor’s Office (“the KCPO”) informed the applicant, in response to his complaint, that after review conducted by the prosecutor’s office the decisions of 30 April and 13
September 2010 had been quashed and the materials had been sent back to the District Police Department for further examination.
On 8 June 2011 the District Police Department instituted criminal proceedings in connection with D.’s disappearance on suspicion of false imprisonment and kidnapping.
On 5 August 2011 the applicant wrote to the Minister of the Interior. He indicated that he believed that D. might have been kidnapped and possibly killed by Mr Y., her former boyfriend, to appropriate the money stolen by her. The applicant, referring to the fact that he was a former police officer, indicated that he had received this information from unspecified local police officers at the place where Y. lived. According to the applicant, in an interview with the local police Y. had stated that D. had come to see him on 22 April 2010, informed him that she had stolen money from her father and had invited him to go abroad with her and the stolen money but that he refused and D. left in an unknown direction. The applicant further stated that following D.’s disappearance Y.’s lifestyle had changed dramatically. While before D.’s disappearance Y., being a drug addict, had experienced serious financial difficulties, after the disappearance he had built two houses for himself and his family and acquired two Mercedes cars. The applicant asked that the criminal proceedings instituted in connection with D.’s disappearance be reclassified from kidnapping to murder and the investigation be entrusted to the Central Investigation Department of the Ministry.
On 25 January 2012 the applicant wrote to the head of the Kyiv police referring to the same circumstances as in his letter to the Minister of 5
August 2011 and adding that the police had failed to pursue the leads related to Y., even though he was the last person to have seen D., in particular to search his residence and obtain records of his five phones which, the applicant believed, might contain information about D.’s fate and whereabouts.
On 24 February 2012 the Central Investigation Department of the Ministry of the Interior informed the applicant that, having reviewed the state of the investigation in the case, the Department had found that the steps taken in the case had been insufficient and directed the Kyiv police to discipline the officers at fault and to take more active steps to further the investigation.
On 19 March 2012 the KCPO informed the applicant, in response to his complaint concerning inadequate investigation, that it had instructed the police to take more active steps to further the investigation.
On 6 November 2012 the KCPO informed the applicant, in response to his new complaint, that it had found that the investigation of the case had been inadequate and that disciplinary proceedings had been instituted against the police officers in charge of the case. The KCPO also stated that it had given instructions to the police concerning additional investigative actions and search activities which needed to be conducted in order to advance the investigation. It further informed the applicant that the possibility of reclassification of the case as a murder case would be considered after the completion of the additional steps indicated by the KCPO. The KCPO assured the applicant that it would keep the progress of the investigation under review.
On 16 and 21 November 2012 the KCPO sent the applicant two more letters the contents of which were similar to the letter of 6 November 2012.
On 3 January 2013 the KCPO informed the applicant that the investigation concerning D.’s disappearance had been suspended on 16
April 2011 but that on 28 December 2012 it had been renewed. The KCPO also stated that it had given instructions to the police concerning the need to conduct a more active investigation.
On 8 April 2013 the KCPO informed the applicant that the investigation was ongoing, that all necessary actions to find D. were being taken, and that the KCPO had given instructions to the police concerning the progress of the investigation.
On 26 July 2013 the Kyiv Region Prosecutor’s Office informed the applicant that, having examined the operative search case file opened by the police on 29 April 2010, it had found that the police had failed to take appropriate steps to establish D.’s whereabouts. The prosecutor’s office had given instructions to the police concerning the steps needed to correct the omissions.
On 4 June 2014 the KCPO informed the applicant that the investigation was ongoing and the KCPO had given instructions to the investigating authority concerning the need to conduct a more active investigation.
The applicant complains, referring to Articles 2, 6 and 13 of the Convention, that the investigation into the disappearance of his daughter has been ineffective.
Having regard to the procedural protection of the right to life (see paragraph 104 of
Salman v. Turkey
[GC], no. 21986/93, ECHR 2000-VII, and
Girard v. France
, no. 22590/04, 30 June 2011), was the investigation in the present case by the domestic authorities in breach of Article 2 of the Convention?