Comunicat la 3 decembrie 2015 CIFTH SECȚIUNE Cerere nr. 54938/10 Eduard Nikolayevich BOZHKO împotriva Ucrainei depusă la 15 martie 2011 DECLARAREA FACTELOR Reclamantul, dl Eduard Nikolayevich Bozhko, este un național ucrainean, care s-a născut în 1962 și este reținut în Kyiv. Circumstanțele cazului Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de solicitant, pot fi rezumate după cum urmează. La 27 octombrie 2009, la orele 11.30, reclamantul a fost arestat de către poliție pe suspect de crimă. La 28 octombrie 2009, la ora 18.40, un investigator de poliție a elaborat un raport, în care a declarat că arestarea reclamantului a avut loc la ora 18.30 în acea dată la sediul unei secții de poliție. Potrivit reclamantului, în timpul celor nouăzeci de ore de detenție nedeclarată el a fost supus bătăilor și presiunilor psihologice. El susține în acest sens că dosarul criminal conține câteva fotografii ale lui cu vânătăi vizibile pe fața lui. Reclamantul a depus numeroase plângeri la pronunțare și la alte autorități cu privire la detenția și maltraturile sale necunoscute de către poliție. La 9 martie 2010, Curtea de Apel din Kyiv („Curtea Kyiv”), ședința în calitate de instanță de primă instanță, a organizat o ședință pregătitoare pentru procesul. Acesta a instruit ancheta să ia unele măsuri suplimentare, în special în vederea identificării victimei și a anchetei afirmației reclamantului privind maltraturile. De asemenea, Curtea a hotărât să mențină reclamantul în detenție preliminară având în vedere gravitatea acuzațiilor împotriva lui, condamnările sale penale în trecut, lipsa reședinței fixe și lipsa unui venit stabil. La 7 aprilie 2010, procurorul din districtul Dnipravsky a refuzat să deschidă un caz penal în legătură cu investigatorul responsabil cu cazul reclamantului. Reclamantul a contestat această decizie în fața instanțelor interne, dar fără succes. La 8 iunie 2010, Curtea Kyiv a respins cererea reclamantului de a returna dosarul la poliție pentru anchetă suplimentară. În același timp, a instruit autorităților judiciare să ia din nou unele măsuri suplimentare de investigare și să răspundă la afirmația reclamantului privind maltraturile. Tribunalul a remarcat că instrucțiunile sale anterioare în acest sens nu au fost respectate. La 13 octombrie 2010, Curtea Kyiv a emis o hotărâre în care a subliniat unele deficiențe grave și contradicții grave în dosarul de cauză. Iunie 2010) nu a fost respectată și faptul că plângerea reclamantului privind maltraturile nu a fost investigată. La 29 decembrie 2011, Curtea de District din Kyiv Dnipravsky („Curtea din Dnipravsky”) a permis în parte plângerea reclamantului cu privire la lipsa unei investigații adecvate privind acuzațiile sale privind maltraturile. Acesta a remarcat faptul că hotărârea procurorului din 7 aprilie 2010 se referă numai la investigatorul, în timp ce plângerea reclamantului a avut în vedere și alți ofițeri de poliție. În consecință, instanța a instruit biroul procurorului Dnipravsky să examineze în mod corespunzător plângerile reclamantului. Cu toate acestea, se pare că hotărârea impugnată din 7 aprilie 2010 nu a fost anulată. La 14 mai 2012, Curtea Kyiv a scris procurorului că instrucțiunile sale anterioare de investigare a plângerii de maltratare a reclamantului nu au fost urmărite. Judecătorul a remarcat că reclamantul, precum și celelalte co-acusări, nu au fost interogate în legătură cu plângerea. În plus, în cursul audierii de judecată, s-a confirmat, într-o anumită măsură, veracitatea argumentului de netratament al reclamantului. În cele din urmă, ancheta preliminară în cazul său penal a fost de calitate foarte slabă. Se pare că, la 1 iunie 2012, procurorul Dnipravsky a emis o altă hotărâre care a refuzat să deschidă un caz penal împotriva ofițerilor de poliție (fără detalii suplimentare disponibile). La 19 noiembrie 2012, Curtea Kyiv a revenit cazul la poliție pentru anchetă preliminară suplimentară. Se pare că, în timpul întregii perioade de detenție anterioară, reclamantul a fost ținut în centrul de detenție anterioară Kyiv („SIZO”). Potrivit reclamantului, condițiile de detenție ale acestuia erau inadecvate. Ca cineva cu antecedente de tuberculoză, el a fost plasat într-o celulă de 6 până la 10 m desemnat pentru deținuți infectați cu tuberculoză la etapa de recuperare, pe care a împărtășit-o cu aproximativ 30 până la 38 de alții. Reclamantul se plânge în temeiul articolului 3 din Convenția privind maltraturile sale de către poliție și lipsa unei anchete interne eficace în această chestiune. El se plânge, de asemenea, în aceeași dispoziție a condițiilor de detenție sale în SIZO. Reclamantul se plânge în continuare, în temeiul articolului 5 § 1 din Convenție, că detenția sa inițială pentru nouăzeci de ore nu a fost documentată. Următoarea plânge, în temeiul articolului 5 § 3 din Convenție, cu privire la durata deținerii anterioare. În cele din urmă, se bazează pe art. 6 § 1, reclamantul se plânge și despre durata procedurii penale împotriva lui. Reclamantul a fost supus unei torture sau unui tratament sau pedepsei inumane sau degradante, în încălcarea articolului 3 din Convenție? Având în vedere protecția procedurală împotriva torturei sau a unui tratament sau pedepsei inumane sau degradante (a se vedea punctul 131 din Labita c. Italia) [GC], nr. 26772/95, ECHR 2000-IV), a fost ancheta în cazul în care autoritățile interne au încălcat art. 3 din Convenție? A îndeplinit condițiile de detenție a reclamantului în Kyiv SIZO cerințele de la art. 3 din Convenția? Reclamantul a fost privat de libertate la 27 și 28 octombrie 2009 în încălcarea articolului 5 § 1 din Convenție? Guvernul este invitat să facă observații, în special, cu privire la afirmația reclamantului că detenția inițială pentru nouăzeci de ore nu a fost documentată. 3 din Convenția care trebuie judecat într-un timp rezonabil sau eliberat în așteptarea procesului? A fost lungimea procedurii penale în acest caz în încălcarea cerinței de „temps rezonabil” prevăzute la art. 6 § 1 din Convenție? Guvernul este invitat să prezinte Curții toate documentele relevante referitoare la chestiunile de mai sus.
Communicated on 3 December 2015
Application no. 54938/10
Eduard Nikolayevich BOZHKO
against Ukraine
lodged on 15 March 2011
The applicant, Mr Eduard Nikolayevich Bozhko, is a Ukrainian national, who was born in 1962 and is detained in Kyiv.
The circumstances of the case
The facts of the case, as submitted by the applicant, may be summarised as follows.
On 27 October 2009, at about 11.30 p.m., the applicant was arrested by the police on suspicion of murder.
On 28 October 2009, at 6.40 p.m., a police investigator drew up a report, in which he stated that the applicant’s arrest had taken place at 6.30
p.m. on that date on the premises of a police station.
According to the applicant, during the nineteen hours of his unreported detention he was subjected to beatings and psychological pressure. He submits in this connection that the criminal file contains some photographs of him with visible bruising on his face.
The applicant lodged numerous complaints with the prosecution and other authorities regarding his unacknowledged detention and ill-treatment by the police.
On 9 March 2010 the Kyiv City Court of Appeal (“the Kyiv Court”), sitting as a court of first instance, held a preparatory hearing for the trial. It instructed the investigation to take some additional measures with a view, in particular, to identifying the victim and investigating the applicant’s allegation of ill-treatment. The court also decided to keep the applicant in pre-trial detention given the seriousness of the charges against him, his criminal convictions in the past, his lack of a fixed residence and the lack of any stable income.
On 7 April 2010 the Dniprovskyy district prosecutor’s office (“the Dniprovskyy prosecutor’s office”) refused to open a criminal case in respect of the investigator in charge of the applicant’s case. The
applicant challenged that ruling before the domestic courts, but without success.
On 8 June 2010 the Kyiv Court rejected the applicant’s request to return the case file to the police for additional investigation. At the same time, it instructed the prosecution authorities once again to take some additional investigative measures and to respond to the applicant’s allegation of ill-treatment. The court noted that its previous instructions in this connection had not been complied with.
On 13 October 2010 the Kyiv Court issued a ruling in which it pointed out some serious shortcomings and stark contradictions in the case file. It
further noted that its earlier instructions (of 9 March and 8
June 2010) had not been complied with and that the applicant’s complaint of ill-treatment had not been investigated.
On 29 December 2011 the Kyiv Dniprovskyy District Court (“the Dniprovskyy Court”) allowed in part the applicant’s complaint regarding the lack of an adequate investigation into his ill-treatment allegation. It noted that the prosecutor’s ruling of 7 April 2010 concerned only the investigator, whereas the applicant’s complaint had also targeted other police officers. Accordingly, the court instructed the Dniprovskyy prosecutor’s office to duly examine the applicant’s complaints. It appears, however, that the impugned ruling of 7
April 2010 was not quashed.
On 14 May 2012 the Kyiv Court wrote to the city prosecutor that its earlier instructions to investigate the applicant’s ill-treatment complaint had not been followed up on. The judge noted that the applicant, as well as the other co-accused, had not been questioned in connection with the complaint. Furthermore, the veracity of the applicant’s ill-treatment allegation had been confirmed to a certain extent in the course of the court hearings. Lastly, the pre-trial investigation in his criminal case had been of very poor quality.
It appears that on 1 June 2012 the Dniprovskyy prosecutor’s office issued another ruling refusing to open a criminal case against the police officers (with no further details available).
On 19 November 2012 the Kyiv Court returned the case to the police for additional pre-trial investigation.
It appears that during the entire period of his pre-trial detention the applicant was held in the Kyiv Pre-Trial Detention Centre (“the SIZO”). According to the applicant, the conditions of his detention there were inadequate. As someone with a history of tuberculosis, he was placed in a cell of 6 by 10 m designated for tuberculosis-infected inmates at the recovery stage, which he shared with some thirty to thirty-eight others.
The applicant complains under Article 3 of the Convention of his ill-treatment by the police and the lack of an effective domestic investigation into the matter. He also complains under the same provision of the conditions of his detention in the SIZO.
The applicant further complains, under Article 5 § 1 of the Convention, that his initial detention for nineteen hours was not documented. He next complains, under Article 5 § 3 of the Convention, about the length of his pre-trial detention.
Lastly, relying on Article 6 § 1, the applicant also complains about the length of the criminal proceedings against him.
1.
Has the applicant been subjected to torture or inhuman or degrading treatment or punishment, in breach of Article 3 of the Convention?
2.
Having regard to the procedural protection from torture or inhuman or degrading treatment or punishment (see paragraph 131 of
Labita v. Italy
[GC], no. 26772/95, ECHR 2000-IV), was the investigation in the present case by the domestic authorities in breach of Article 3 of the Convention?
3.
Did the conditions of the applicant’s detention in the Kyiv SIZO comply with the requirements of Article 3 of the Convention?
4.
Was the applicant deprived of his liberty on 27 and 28 October 2009 in breach of Article 5 § 1 of the Convention? The Government are invited to comment, in particular, on the applicant’s allegation that his initial detention for nineteen hours was not documented.
5.
Was the applicant’s pre-trial detention compatible with the requirements of Article 5 §
3 of the Convention to be tried within a reasonable time or released pending trial?
6.
Was the length of the criminal proceedings in the present case in breach of the “reasonable time” requirement of Article 6 § 1 of the Convention?
The Government are invited to submit to the Court all relevant documents concerning the above issues.