CtEDO 31.08.2015 Auto

SPAHIĆ v. BOSNIA AND HERZEGOVINA and 15 other applications

RESPONDENT
BIH
HOTĂRÂRE
31.08.2015
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Communicated
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2015
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
SPAHIĆ v. BOSNIA AND HERZEGOVINA and 15 other applications (CtEDO, 2015)
HUDOC · oficial

Comunicat la 31 august 2015 CUARTĂ SECȚIUNE Aplicația nr. 20514/15 Maja SPAHIE împotriva Bosniei și Herțegovinei și a altor 15 cereri (a se vedea lista adăugată) Reclamanții sunt cetățeni ai Bosniei și Herțegovinei. Detaliile lor personale sunt prezentate în tabelul adăugat. Circumstanțele cazurilor Cauzele, astfel cum sunt prezentate de solicitanți, pot fi rezumate după cum urmează. Prin cinci hotărâri ale Curții Municipale Travnik („Curtea Municipală”) din 5 martie 2009, 18 ianuarie 2012, 31 martie 2010, 30 aprilie 2012 și 13 iunie 2011, care au devenit finale la 17 iunie 2010, 13 februarie 2012, 1 septembrie 2010, 12 martie 2013 și, respectiv, 21 iulie 2011, Cantonul Central Bosnia (Srednjobosanski kanton „CB Canton”; unul dintre cele zece cantone ale Federației Bosnia-Herzegovinei a fost ordonat să plătească reclamanților diferite sume în ceea ce privește beneficiile legate de muncă, împreună cu dobânzile nejustificate la rata legală și costurile juridice. Curtea Municipală a emis scrisuri de execuție (rješenja o izvršenju) la 23 septembrie 2010, 14 iunie 2012, 4 octombrie 2010, 13 februarie 2013 și, respectiv, 25 octombrie 2011, executarea urma să aibă loc pe contul bancar al debitorului. Scrierile de execuție au fost transferate la banca competentă și au fost enumerate printre acuzațiile pe contul debitorului. În mai multe ocazii după aceea, banca a informat Curții Municipale că executarea nu a fost posibilă deoarece fondurile bugetare destinate acestui scop au fost deja cheltuite. La 26 februarie 2013 și 7 ianuarie 2014, Ministerul Finanțelor CB Canton („ Ministerul”) a informat banca că nu au fost furnizate fonduri pentru executarea hotărârilor finale în bugetul cantonal pentru 2013 și 2014 și că, în consecință, hotărârile finale împotriva cantonului nu au putut fi executate. Cu toate acestea, la 9 ianuarie 2015, la cererea reclamanților, Ministerul le-a informat că în 2013 cantonul a desemnat 620.000 de mărci convertibile („BAM”) pentru executarea hotărârilor și BAM 605.900 în 2014 în același scop. Reclamanții s-au plâns de neexecuție la Curtea Constituțională de Bosnia și Herțegovina („Curtea Constituțională”). În septembrie 2014 (AP 3438/12) și 26 februarie 2015 (AP 4242/14), Curtea Constituțională a constatat o încălcare a articolului 6 și a articolului 1 din Protocolul nr. 1 la Convenție în cazul reclamanților și în altele cinci cazuri, din cauza neexecuției prelungite a hotărârilor finale în favoarea lor. Acesta a ordonat guvernului CB Cantonului să ia măsurile necesare pentru a asigura plata datoriei cantonale care rezultă din hotărârile finale într-un timp rezonabil. Deși unele dintre reclamante au depus o cerere pentru prejudiciu moral, Curtea Constituțională nu a acordat nicio compensație. Partea relevantă a deciziei din 17 septembrie 2014 citim după cum urmează: „36. ... Curtea remarcă că hotărârile [în favoarea recurentelor] nu au fost executate din cauza lipsei de fonduri pe contul bancar al debitorului. ... 39. Curtea Constituțională reiterează că, în conformitate cu Constituția Bosnia-Herzegovina și cu art. 1 din Convenția Europeană, toate nivelurile de guvern trebuie să asigure respectarea drepturilor individuale ale omului, inclusiv dreptul la aplicarea hotărârilor finale în temeiul art. 6 § 1 din Convenție și dreptul la proprietate în temeiul art. 1 din Protocolul nr. 1 la Convenție... Domeniul de aplicare a acestei obligații nu este redus în cazul în cauză, în ciuda numărului mare de hotărâri ... [T]he Curtea Constituțională constată că în Jeličić c. BiH, și din nou în Čolić și alții c. BiH , Curtea Europeană a Drepturilor Omului a reiterat că „nu este deschis unei autorități de stat să citeze lipsa de fonduri ca scuză pentru a nu onora o datorie de judecată. Cu certitudine, o întârziere în executarea unei hotărâri poate fi justificată în anumite circumstanțe, dar întârzierea nu poate fi ca să afecteze esența dreptului protejat în temeiul articolului 6 § 1”... 40. Curtea Constituțională este de acord cu poziția adoptată de Curtea Europeană... este totuși conștientă de efectele crizei economice globale asupra Bosniei și Herțegovinei... Curtea constată că guvernele federale și cantonale au luat anumite măsuri în vederea executării deciziilor judiciare finale. Secțiunea 138 din Legea federală privind procedura de aplicare 2003 prevede că hotărârile finale împotriva Federației și a cantonilor se aplică în valoarea fondurilor bugetare desemnate în acest scop... și că creditorii își pun în aplicare creanțele în ordinea în care au achiziționat titlurile de executare... ... 42. Curtea constată că crucea problemei în acest caz este că CB Canton nu a identificat numărul exact de hotărâri neexecute și datoria agregată ... fără care este imposibil de știut atunci când toți creditorii își vor realiza creanțele împotriva acestui canton. În plus, ar trebui să existe o bază de date centralizată și transparentă a tuturor cererilor enumerate în ordine cronologică, în conformitate cu momentul în care hotărârile au devenit definitive. Ar trebui să includă termenul de aplicare și o listă de plăți parțiale, dacă este cazul. Acest lucru va contribui, de asemenea, la evitarea abuzurilor procedurii de aplicare. Această măsură și fonduri adecvate din bugetul anual ar asigura aplicarea tuturor hotărârilor finale într-un timp rezonabil... și CB Canton ar asigura respectarea obligațiilor sale din art. 6 § 1 și din art. 1 din Protocolul nr. 1 la Convenție. ... 44. Curtea consideră că adoptarea articolului 138 din Legea de procedură de executare 2003 are un scop legitim, deoarece executarea unui număr mare de hotărâri în același timp ar pune în pericol funcționarea normală a cantonilor. Cu toate acestea, limitarea executării în acest caz este contrară principiului proporționalității consacrat la art. 1 din Protocolul nr. 1 care necesită un echilibru echitabil între cerințele interesului general al comunității și cerințele protecției drepturilor fundamentale ale persoanei fizice...Secțiunea 138 pune o sarcină disproporționată pentru reclamanții... acestea sunt plasate într-o situație de incertitudine absolută în ceea ce privește executarea cererilor lor... ... 46. Pentru a se conforma obligației sale pozitive, guvernul CB Canton trebuie să calculeze, după cum s-a explicat mai sus, suma totală a datoriei agregate care rezultă din hotărârile finale și să pregătească o bază de date cuprinzătoare și transparentă...Această instanță nu va specifica ce termen rezonabil ar trebui să fie...dar, în orice caz, aceasta trebuie să fie în conformitate cu art. 6 § 1 și cu art. 1 din Protocolul nr. 1 la Convenția. ... ...Situația actuală nu oferă nici o garanție apelanților că cererile lor împotriva CB Canton vor fi aplicate într-un timp rezonabil”. Decizia Curții Constituționale din 26 februarie 2015 urmează același raționament juridic. Hotărârile finale în favoarea reclamanților rămân neexecutate până în prezent. 1. Constituția CB Canton art. 19 din Constituția CB Canton (Ustav Srednjoboskanskog kantona, Gazette Oficiale a CB Canton nr. 1/97, 5/97, 2/98, 7/98, 8/98, 10/00, 8/03, 2/04 și 14/04) prevede că, în conformitate cu Constituția Federației Bosnia-Herzegovina, Federația și CB Cantonul sunt responsabili pentru asigurarea punerii în aplicare a drepturilor omului în cadrul jurisdicțiilor lor. Guvernul cantonal este responsabil pentru executarea hotărârilor finale ale instanțelor federale și cantonale (art. 53 § b). 2. Actul de procedură de aplicare 2003 al Federației Bosnia și Herțegovina Secțiunea 138 din Legea de procedură de executare 2003 (Zcacon o izvršnom postupku , Jurnalul Oficial al Federației Bosnia și Herțegovina nr. 32/03, 52/03, 33/06, 39/06 și 39/09) prevede limitarea executării hotărârilor finale împotriva Federației Bosnia-Herzegovina și a cantonilor: acestea vor fi aplicate numai în valoarea fondurilor prevăzute în acest scop în bugetele federale și cantonale care nu pot fi mai mici de 5% din bugetul total și care trebuie desemnate anual (secțiunea 138 (3)). Execuția va fi efectuată într-un ordin cronologic în conformitate cu momentul în care hotărârile au devenit definitive. Perioada de prescripție legală nu se aplică acestor afirmații (punctul 138 (6)). COMPLAINTE Reclamanții se plânge în esență de nerespectarea de către autoritățile naționale a impunerii hotărârilor finale în favoarea lor. A existat o încălcare a articolului 6 din Convenție și/sau a articolului 1 din Protocolul nr. 1 la Convenție ca urmare a neexecutării hotărârilor finale și executoare în favoarea reclamanților (a se vedea Jeličić c. Bosnia și Herțegovina , nr. 41183/02, CEDH 2006 ..., Čolić și alții c. Bosnia și Herțegovina , nr. 1218/07 și al. , 10 noiembrie 2009)? Apendice nr. Numărul de cerere și data introducerii Denumirea și data nașterii reclamantului Reprezentat cu 20514/15 20/04/2015 Maja SPAHHIδ 24/04/1978 Hatidža KAPETAN 20528/15 20/04/2015 Ljiljana SIMOVIć 20/06/1963 Hatidža KAPETAN 20074/15 20/04/2015 Alvedina PAJI 16/06/1975 Hatidža KAPETAN 20081/15 20/04/2015 Mirsada AHMI 20852/15 20/04/2015 Slavica BADROV 30/04/1960 Haidža KAPETAN 209/14/15 20/04/2015 Abdulah BUREK 30/06/1958 Hatidža KAPETAN 20921/15 20/04/2015 ANCELKA BONIδ 17/02/1967 Hatidža KAPETAN 200928/15 20/04/2015 Amer SUNULAHPAŠIδ 16/12/1966 Hatidža KAPETAN 209/04/15 20/04/2015 Slavica VAVRA 20/11/1965 Hatidža KAPETAN 21141/15 20/04/2015 Jasmina ŠABIć 05/12/1962 Hatidža KAPETAN 21143/15 20/04/2015 Nasira KURTOVI î.o.o.o., 16/09/1964 Haidža KAPETAN 211147/15 20/04/2015 Nidaz UGARAK 06/10/1957 Haidža KAPETAN 21224/15 20/04/2015 Zorica BARIŠI

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2015-08-31
0,95
KUNIĆ v. BOSNIA AND HERZEGOVINA and 15 other applications
Communicated on 31 August 2015 FOURTH SECTION Application no. 68955/12 Suljo KUNIĆ against Bosnia and Herzegovina and 15 other applications (see list appended) STATEMENT OF FACTS The applicants are citizens of Bosnia and Herzegovina. Their
CtEDO 2016-09-07
0,94
ČALUK v. BOSNIA AND HERZEGOVINA
Communicated on 7 September 2016 FIFTH SECTION Application no. 3927/15 Nahida ČALUK against Bosnia and Herzegovina and 72 other applications (see list appended) The applicants are citizens of Bosnia and Herzegovina. Their personal details a
CtEDO 2018-09-25
0,94
CASE OF MARTINOVIĆ v. BOSNIA AND HERZEGOVINA
and Herzegovina) the applicant was granted the reimbursement of costs which she had incurred as a witness in the amount of 519 convertible marks (BAM) [1]. 7. On 29 February 2008 the Mostar Municipal Court (“the Municipal Court”) rejected t
CtEDO 2018-09-25
0,94
ČALUK AND OTHERS v. BOSNIA AND HERZEGOVINA
see paragraph 13 below). Consequently, in accordance with the 2003 Insolvency Act, the Federation of Bosnia and Herzegovina became liable for the debts of the applicants’ employers (see paragraph 13 below). 6. The Sarajevo Municipal Court i
CtEDO 2015-03-16
0,94
PANORAMA LTD v. BOSNIA AND HERZEGOVINA and 1 other application
rest of the judgment of 10 May 2007 was upheld and it became final on the same day. On 10 June 2010 the Supreme Court of the Federation of Bosnia and Herzegovina dismissed an appeal by the debtor on points of law. On 4 March 2009 the Munici
Sursă