CtEDO 01.09.2015 Auto

PANASENKO v. UKRAINE

RESPONDENT
UKR
HOTĂRÂRE
01.09.2015
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Partly struck out of the list;Partly inadmissible
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2015
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
PANASENKO v. UKRAINE (CtEDO, 2015)
HUDOC · oficial

A cincea secțiune DECIZIE Nr. 44253/09 Volodymyr Ivanovych PANASENKO împotriva Ucrainei Curții Europene a Drepturilor Omului (a cincea secțiunea), care așezează la 1 septembrie 2015 în calitate de comitet compus din: Angelika Nußberger, președinte, Boštjan M. Zupančič, Vincent A. De Gaetano, judecători și Milan Blaško, secretar adjunct al secțiunii, având în vedere cererea depusă la 3 august 2009, După deliberare, hotărăște după cum urmează: FACTE, COMPLAINTE ȘI PROCEDIMENTUL Dl Volodymyr Ivanovych Panasenko este un național ucrainean, născut în 1959 și reținut în Lviv. El a fost reprezentat în fața Curții de către dl A.P. Bushchenko, un avocat care practică în Kyiv. Guvernul ucrainean (“ Guvernul”) a fost reprezentat de agentul lor. Reclamantul, împreună cu alte două persoane, a fost considerat vinovat de, printre alte crime, organizarea tentativei de crimă a directorului companiei în care a lucrat ca manager senior, și de uciderea unei școli care au murit într-o explozie aranjată a unei mașini. Reclamantul a fost condamnat la închisoare pe viață și proprietatea sa a fost confiscată. Reclamantul s-a plâns că condițiile de detenție în Lviv SIZO au fost contrare articolului 3 din Convenție. În special, el nu a fost furnizat cu asistență medicală adecvată, el a fost reținut într-o celulă cu deținuți care a fumat în mod regulat și transportul său între centrul de detenție și o instanță a fost nepotrivit. În plus, el a formulat alte plângeri în temeiul articolului 6 1, 2 și alineatele (b) și (c) și al articolului 34 din Convenție. La 21 noiembrie 2012, Curtea a hotărât să comunice guvernului plângerii reclamantului formulate în temeiul articolului 3 din Convenție. La 19 martie 2013, Guvernul a prezentat Registrului observațiile lor cu privire la admisibilitatea și meritul cererii. Acestea au fost transmise reclamantului, care a fost invitat să prezinte observații în răspuns. În observațiile sale din 30 iulie 2013 reprezentantul reclamantului a informat Curții că reclamantul nu a considerat chestiunile legate de art. 3 din Convenția ca fiind cele mai importante și că era pregătit să își retragă cererile în temeiul acestui cap. Prin scrisoarea din 21 august 2013, reclamantul a fost invitat să informeze Curtea dacă dorește să retragă necondiționat plângerea în temeiul articolului 3 din Convenție, care a fost comunicat părților. Prin scrisoarea din 12 septembrie 2013 reclamantul a confirmat retragerea. Având în vedere cele de mai sus și în absența unor circumstanțe speciale referitoare la respectarea drepturilor garantate de Convenția sau de protocolele sale, Curtea consideră, în conformitate cu art. 37 alineatul (1) litera (a) din Convenție, că nu mai este justificat continuarea examinării plângerilor în temeiul articolului 3 din Convenție. În consecință, această parte a cererii ar trebui să fie eliminată din listă. În ceea ce privește celelalte plângeri, având în vedere toate dovezile în posesia sa, și în măsura în care are competența de a examina acuzațiile, Curtea nu a constatat nicio apariție a încălcării drepturilor și libertăților garantate de convenție sau de protocolele sale. Rezultă că această parte a cererii este evident nefondată și trebuie respinsă în conformitate cu art. 35 §§ 3 și 4 din Convenție. Din aceste motive, Curtea, în unanimitate, decide să excludă aplicarea din lista cazurilor în măsura în care se referă la plângerea prevăzută la art. 3 din Convenție; declară restul cererii inadmisibilă. Adoptat în limba engleză și notificat în scris la 24 septembrie 2015, Milan Blaško Angelika Nußberger Președintele adjunct al grefierului

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă