Reclamantul, dl Paweł Rozumecki, este un național polonez, care s-a născut în 1980 și este reținut în Čomża. El a fost reprezentat în fața Curții de către dl J. Brydak, un avocat practicant la Varșovia. Pe 18 iunie 1997 doi oameni au fost împușcați în Komorów, într-o zonă pădure situată în apropierea grădinilor de alotare. Mai târziu, victimele au fost identificate ca distribuitori de telefoane mobile care au fost în același timp jefuiți de mai multe telefoane mobile. Trupurile lor au fost îngropate în pământ după împușcare. Evenimentele au fost martori de trei persoane (în continuare: martori anonimi nr. 2, 5 și 6) de la o distanță de aproximativ 125 de metri, care în acel moment se aflau în pădurea din apropiere. În timp ce martorul anonimă nr. 2 a început să acorde atenție unui grup suspect de persoane chiar înainte de a fi concediate, celelalte persoane au fost martori doar în urma tragerii. În aceeași zi martorul anonim nr. 2 a anunțat poliția prin telefonul presupuselor infracțiuni și a indicat locul crimei. La locul crimei poliția a asigurat dovezi materiale, în special corpul victimelor. Mașina victimelor a fost găsită la o distanță de aproximativ 700 de metri de locul crimei. În analiza ulterioară amprente ale surorii reclamanților M.R. și a unui anumit M.T. au fost găsite pe mașină. M.T. și parfumurile individuale ale reclamantului și un anumit miros K.M. au fost detectate în mașină. Analiza conexiunilor telefonice ale victimelor și sora reclamantului a permis autorităților de urmărire penală să stabilească identitatea altor persoane implicate: un anumit A.B., care a fost văzut de mai mulți martori în așteptare în masina sa în grădinile de alocare din apropiere de pădure. În cele din urmă, cumpărătorii de telefoane mobile furate au fost înființate și recunoscute M.R., M.T. și A.B. ca vânzători. Telefoanele mobile furate au fost asigurate de poliție. La 9 septembrie 1997, martorul anonim nr. 2 a fost auzit de către autoritățile fiscale. O decizie privind păstrarea confidențialității datelor sale cu caracter personal a fost eliberată de Procurorul Regional din Varșovia (Prokurator Okręgowy) la 23 octombrie 1997. Autoritățile de urmărire penală au arestat patru persoane sub suspiciune de participare la comisia dublei crime și jaf agravat. Sora reclamantului M.R. a fost arestat la 19 iunie, A.B. a fost arestat la 20 iunie, K.M. - la 14 octombrie și M.T. – la 9 decembrie 1997. La 22 octombrie 1997, reclamantul, care a fost în acea perioadă 17 ani, a plecat în Mexic cu mama sa. 10. La 12 decembrie 1997, Procurorul Regional din Varșovia a hotărât să acuze reclamantul și a emis un anunț internațional căutat (list gończy) cu suspiciune de o crimă dublă și jaf agravat. 11. La 18 martie 1998, Procurorul Regional din Varșovia a retras determinarea acuzațiilor împotriva reclamantului într-un set separat de proceduri. Între timp, procedurile împotriva sorei reclamantei, M.R., și alte trei persoane A.B., K.M. și M.T. au continuat. Inițial, sora reclamantului și M.T. au declarat că K.M. au împușcat victimele. I-a retras mărturia susținând că a fost "supărată" de către poliție și că K.M. nu a participat la evenimente. De asemenea, M.R. a retras declarațiile ei împotriva K.M. în cele din urmă susținând că o a treia persoană necunoscută a împușcat victimele. 13. Martorul anonim nr. 5, o persoană care martorul anonim nr. 2 dezvăluit în mărturia sa ulterioară că l-a însoțit în ziua evenimentelor în cauză, a depus mărturie pentru prima dată în martie 1999. 14. La 6 august 1999, Curtea Regională de Varșovia (Sād Okręgowy) a condamnat M.R., și K.M. de omor dublu și jaf agravat, M.T. de jaf agravat și A.B. de manipulare a bunurilor furate. 15. La 24 ianuarie 2001, Curtea de Apel din Varșovia (Sād Apelacyjny) a susținut condamnările M.R., M.T. și A.B., dar a remis cazul de reexaminare în ceea ce privește acuzațiile împotriva K.M. 16. La 18 iulie 2002, Curtea Regională de Varșovia a achita K.M. Hotărârea a devenit finală. 17. La 30 august 2006, reclamantul a fost deportat din Statele Unite ale Americii și ancheta împotriva acestuia a fost reluată. 18. La 5 septembrie 2006, Curtea de district din Varșovia a hotărât să pună în custodie reclamantul pe baza suspiciunilor rezonabile că a comis o dublă crimă și jaf. 19. La 14 mai 2007, Procurorul Regional din Varșovia a depus o declarație de acuzație împotriva reclamantului la Curtea Regională din Varșovia. 20. Curtea Regională din Varșovia a auzit martorii anonimi nr. 2 și 5 la 5 februarie 2008. Judecătorul președinte a condus audierea, procurorul, avocatul reclamantului și un alt judecător profesionist din rândul membrilor băncilor care stăteau în cazul reclamantului au participat la audiere prin video-link. Ele ar putea pune întrebări martorilor. Din motive neespecificate, reclamantul nu a fost autorizat să participe la audiere. 21. La 15 iulie 2008, Curtea Regională de Varșovia a condamnat reclamantul pentru o dublă crimă și jaf agravat și l-a condamnat la o penalitate cumulativă de 25 de ani de închisoare. 22. Curtea a stabilit că reclamantul era deplin conștient de planurile surorii sale de a ucide și de a jefui victimele. În ziua înaintea crimei planificate, o gaură a fost săpat în pământ. Pe 18 iunie 1997 reclamantul și M.T. au așteptat la locul convenit. M.R. a călătorit cu victimele în mașina lor și le-a cerut să se oprească acolo cu pretextul de a căuta o adresă a unui client. A fost reclamantul care a împușcat victimele și a condus imediat în mașina lor într-un loc aproape de grădinile de alocare unde A.B. aștepta într-o altă mașină. Între timp, M.R. și M.T. au îngropat cadavrele în pământ și au dispărut în pădure. Reclamantul a condus înapoi la locul crimei, dar, ca nimeni nu era acolo, a plecat din nou și a abandonat mașina victimei la 700 de metri distanță. Acuzații au condus împreună în mașina lui A.B. spre Pruszków și au început să vândă telefoanele mobile. 23. Curtea a găsit mărturia reclamantului că a ajuns la locul crimei doar după imagini incredibile și nesuportate de orice altă dovadă în afară de declarația surorii sale. Reclamantul a susținut că nu a fost conștientă de planurile surorii sale și a declarat că a așteptat sora sa cu A.B. Doar după auzirea împușcărilor pe care le-a ajuns la locul crimei și apoi a condus în masina victimelor într-o încercare de a "ajuta" sora sa. M.R. a mărturisit că reclamantul nu a fost la locul crimei în timpul împușcării și a sosit doar după împușcări. A fost o altă persoană, pe care a refuzat să o identifice, care a împușcat victimele. 24. Curtea a remarcat că A.B. nu a confirmat că reclamantul a fost cu el. M.T. a mărturisit că nu-și amintește evenimentele. Cu toate acestea, a fost mărturia martorilor anonimi nr. 2 care a fost crucială pentru a contrazice versiunea reclamantului și a sorei sale. Acest martor a mărturisit că atenția sa a fost atrasă de un argument tare al unui grup de cinci persoane. Martorul a auzit cu totul patru focuri, în acel moment el a văzut siluetele de trei oameni, unul dintre ei o femeie. În timp ce el nu a văzut o armă, pe baza mișcărilor caracteristice el a declarat că un om care stătea cel mai aproape de el a fost trăgătorul. După împușcarea criminalilor a început să tragă ceva și apoi o mașină a plecat, care s-a întors la scurt timp după aceea și a plecat din nou. În acel timp, o femeie și un bărbat, după ce au îngropat ceva în pământ, a părăsit locul crimei. 25. Curtea a considerat că mărturia martorului anonim nu. 2 a fost logic și consecvent și că pe baza sa a fost posibil să se stabilească cine a împușcat victimele. Acest martor a fost o a treia persoană, fără relații personale cu niciunul dintre perpetratori. A urmat de această mărturie că a fost reclamantul care a împușcat victimele. Martorul anonim nu. A confirmat această mărturie în ceea ce privește mai multe circumstanțe, dar nu a putut da un cont cronologic clar al evenimentelor. 26. Reclamantul a apelat împotriva hotărârii de primă instanță. El a contestat evaluarea probelor de către instanța de primă instanță. El a susținut, în special, că dovada martorului anonim nr. 2 nu a confirmat că reclamantul a fost cel care a tras. În plus, el susține că, în încălcarea dispozițiilor Codului de procedură penală, solicitările sale de probă au fost refuzate. 27. La 13 noiembrie 2008, Curtea de Apel din Varșovia a anulat hotărârea neprevăzută și a remis cazul de reexaminare. Acesta a constatat că instanța de primă instanță nu a analizat în totalitate dovezile și că a stabilit anumite fapte fără o bază suficientă de probă. În plus, în ciuda cererii avocatului reclamantului în acest sens, instanța de primă instanță nu a auzit ca martor o persoană care, la momentul evenimentelor în cauză, a fost cu martorii anonimi nr. 2 și 5. 28. Curtea de apel a considerat, de asemenea, că, atunci când reexaminează cazul reclamantului, instanța de primă instanță ar trebui să stabilească cu atenție extinderea responsabilității penale ale reclamantului. În timp ce reclamantul a confirmat că, la 18 iunie 1997, el a fost prezent la locul crimei, instanța ar trebui să stabilească dacă a împușcat victimele și, dacă nu, dacă ar fi fost intenția sa de a fi împușcat victimele, sau dacă a fost doar intenția sa de a comite un jaf. 29. În timpul reexaminării Curții Regionale de Varșovia au auzit martorii anonimi nr. 2 și 5 la 30 aprilie și, respectiv, 4 septembrie 2009, toți membrii băncilor au fost prezenți la aceste audieri. Reclamantul și avocatul său au participat la audieri prin legătura audio și au putut pune la martori întrebări. 30. La 8 septembrie 2009, tribunalul de judecată a inspectat locul crimei (oględziny miejsca zdarzenia) și locul din care martorii anonim au observat evenimentele. Procurorul și avocatul reclamantului au fost prezenți. 31. În ceea ce privește a treia persoană care însoțește la 18 iunie 1997 martorii anonimi nr. 2 și 5, la 25 mai 2009, tribunalul judecător a decis că circumstanțele care pot dezvălui identitatea acestui martor ar trebui, de asemenea, menținute confidențiale datorită caracterului cazului și frica martorului de represalii. Martorul urma să fie prezentat în continuare ca „maestrul anonim nr. 6” și a fost convocat să apară în fața instanței. 32. Martorul anonim nr. 6 nu a participat la audierile programate pentru 4 septembrie și 13 octombrie 2009. 33. La 18 noiembrie 2009, Curtea Regională de Varșovia a hotărât să nu audă martorul anonim nr. 6 deoarece încercările de a convoca acest martor au fost inutile. 34. La 19 noiembrie 2009, Curtea Regională de Varșovia a pronunțat o hotărâre și a condamnat reclamantul pentru o dublă crimă și jaf agravat și a condamnat-o la o penalitate cumulativă de 15 ani de închisoare. 35. Curtea a constatat că rolul reclamantului în infracțiuni ar putea fi stabilit în principal pe baza dovezilor furnizate de martorul anonim nr. 2 evaluat în funcție de rezultatele inspecției la locul crimei efectuate de instanță. Potrivit primei și cele mai precise mărturii date la scurt timp după evenimente, pe care acest martor le-a confirmat în timpul întrebării ulterioare, după împușcările pe care le-a văzut o femeie și trei bărbați la locul crimei. Imediat după aceea, femeia și un bărbat au început să tragă ceva pe pământ și ceilalți doi bărbați au plecat într-o mașină albă. Martorul anonim nr. 5 a declarat, de asemenea, că a auzit mai mulți oameni vorbind și că imediat după împușcături, o mașină albă a condus. În timp ce reclamantul a susținut că a sosit la locul crimei doar după ce a auzit fotografiile din locul în care a așteptat cu A.B., instanța a considerat că ar fi fost imposibil să acopere această distanță în doar câteva secunde. Prin urmare, el a fost prezent la locul crimei în timpul împușcării. 36. În plus, instanța a constatat că, în timp ce, pe baza dovezilor disponibile, nu s-a putut stabili dacă a fost reclamantul care a împușcat victimele, intenția sa de a ucide a fost evidentă datorită pregătirilor anterioare întreprinse, și anume gaura gravă care a fost săpat în sol. Curtea a constatat că reclamantul a acționat în complicitate cu M.R. 37. În cele din urmă, Curtea a considerat că nu există motive pentru a pune în îndoială credibilitatea martorilor anonimi, având în vedere faptul că au notificat imediat poliția cu privire la crimă. În plus, au depus mărturie în mod atent și moderat, ținând seama de distanța considerabilă față de care au fost martori. 38. Reclamantul a apelat împotriva hotărârii de primă instanță. El a contestat evaluarea dovezilor de către instanța de judecată susținând că mărturia martorilor anonimi nu ar putea constitui o bază pentru a stabili un număr de persoane prezente în timpul împușcării la locul crimei. Martorul anonim nr. 2 a declarat că înainte de împușcarea a văzut un grup de cinci persoane, dar - după doi oameni împușcat - el ar fi trebuit să fi văzut patru persoane. Martorul anonim nr. 5 nu a adăugat nimic substanțial, menționând în continuare art. 6 § § § 1 și 3 (d) din Convenție susținând că, în conformitate cu jurisprudența Curții, o condamnare nu trebuie să se bazeze numai sau într-o măsură decisivă pe dovezile martorilor anonimi. De asemenea, a contestat hotărârea instanței de primă instanță de a nu auzi martorul anonimă nr. 39. În cursul procedurii penale, detenția reclamantului în reținere a fost continuament prelungită de către instanțele interne. Ultima decizie a fost emisă în acest sens la 23 septembrie 2010, Curtea de Apel din Varșovia a respins recursul reclamantului împotriva prelungirii detenției sale. 40. La 12 noiembrie 2010, Curtea de Apel din Varșovia a auzit martorul anonim nr. Toți membrii bancnotei au fost prezenți la audiere. Reclamantul și avocatul său apărării au participat la audiere prin video link. Ei au fost autorizați să pună întrebări. Martorul a confirmat în mărturia sa că a fost cu martorii anonimi nu. 2 și 5 în acea zi, că a auzit focurile și a văzut o femeie cu unii bărbați acolo. El nu a putut da nici o detaliu în ceea ce privește numărul de persoane prezente. 41. În 19 noiembrie 2010, Curtea de Apel din Varșovia a modificat judecata de primă instanță și a condamnat reclamantul de jaf agravat. El a condamnat-o la o penalitate cumulativă de 14 ani de închisoare. 42. Curtea de apel a fost de acord cu constatarea instanței de primă instanță în ceea ce privește prezența reclamantului la locul crimei în timpul filmării. Acesta a observat că versiunea reclamantului că la momentul împușcatului el a fost cu A.B. la o distanță de aproximativ 200-250 de metri de locul crimei nu a fost confirmată de alte dovezi, în afară de mărturia surorii sale, pe care o retrasese în timpul procesului. Nu numai că versiunea sa nu era consecventă, ci și contrazisă de alte dovezi obținute în cadrul procedurii. 43. Curtea de apel a fost de acord cu concluzia instanței de primă instanță că acesta a fost dovada martorului anonim nr. 2 care i-a permis să stabilească rolul reclamantului în comisia infracțiunilor. Acesta a remarcat că acest martor a mărturisit în mod constant că imediat după împușcăturile pe care le-a văzut o femeie și trei bărbați la locul crimei și că doi dintre acești bărbați au condus imediat într-o mașină albă. În continuare, a observat că, de asemenea, martorul anonim nr. 5 a confirmat această plecare extrem de prompt a mașinii după împușcături. Având în vedere faptul că toți perpetratorii, inclusiv reclamantul, au susținut că reclamantul însuși a pornit mașina și a condus spre A.B., prezența sa la locul crimei în timpul împușcătării era sigură. 44. Cu toate acestea, ținând cont de faptul că martorul anonim a văzut trei oameni la locul crimei, adică reclamantul, M.T. și un individ neidentificat, reclamantul nu a putut fi considerat un trăgător. În plus, în contravenție cu concluziile instanței de primă instanță, intenția criminală de crimă nu a putut fi deferită numai de prezența reclamantului la locul crimei. Pe de altă parte, având în vedere acțiunile sale prompte în ceea ce privește proprietatea furată, instanța de apel a constatat că intenția de a comite jaf a fost clar stabilită. 45. Acesta a fost de acord cu concluzia instanței de primă instanță că mărturia martorului anonim nr. 2 a fost pe deplin credibilă. Acesta a adăugat în acest sens că nu numai acest martor nu cunoștea personal reclamantul, ci și martorul nu a identificat niciodată reclamantul ca fiind autorul. Ceea ce este mai mult, prima mărturie a fost dată de acest martor atunci când reclamantul nu a fost suspect în anchetă. Unele incoherente minore în declarațiile prezentate de acest martor în diferite etape ale procedurii au fost naturale având în vedere trecerea timpului. În plus, diferențele în numărul de persoane înainte și după tragerea în contul acestui martor ar putea fi explicate de apropierea pădurii, în care unii dintre criminali ar fi putut fi ascunsi. Astfel, nu s-au putut reține împotriva martorului, atât dovezile martorilor anonimi nr. 5 cât și ale martorilor anonimi nr. 6 au confirmat în general conturile evenimentelor date de acest martor 46. În ceea ce privește argumentul reclamantului care a contestat condamnarea ca fiind bazată exclusiv sau într-o măsură decisivă pe dovezile martorilor anonimi, Curtea de Apel a constatat după cum urmează: „Ar trebui reamintit că acest martor nu a afirmat în mod direct sau chiar indirect că [reclamantul] a fost prezent la locul crimei sau - în acest caz - că el a fost autorul. Martorul [anonim] nu. 2 nu cunoștea anterior [reclamantul] și nu l-a identificat în cadrul procedurii. De asemenea, el nu a descris nici o caracteristică care ar putea indica identitatea sa. Prin urmare, condamnarea în acest caz nu este, după cum a sugerat reclamantul, doar pe baza dovezii martorului anonim. Faptele constatate de instanța de apel rezultă din analiza întregii dovezi adunate care constituie cumulativ o bază pentru găsirea acuzatului vinovat de infracțiune [de jaf]. În acest sens, totuși, ar trebui să se recunoască că dovezile în cauză sunt dovezi circumstanțiale. Mărturia martorului anonim nr. 2 constituie astfel o bază pentru stabilirea unui „fact circulant” (“poszlaka”) care, imediat după ce cele două victime au fost împușcate, două dintre cele patru persoane prezente la locul crimei s-au mutat spre mașina victimelor și au condus de acolo. Numai după ce a legat acest fapt cu alte [fapte] clar stabilite în acest caz, în special: că [reclamantul] (așa cum a fost primul) care, după împușcarea a început masina victimelor și a condus în ea de la locul crimei (care [reclamantul] confirmă), faptul că [reclamantul] a reîncărcat telefoanele mobile furate la o altă mașină, și că a abandonat masina victimelor la un parc, și faptul că a participat la vânzarea telefoanelor furate ... acest lucru permite [curtea] să stabilească lanțul de fapte din care se trage concluzia categorică privind existența „faptului principal”, și anume că [reclamantul] este vinovat de [robbery]. Siguranța concluziei în ceea ce privește vina [reclamantului] rezultă din legarea logică a faptelor de mai sus în lanțul de fapte, excluzând în întregime o posibilitate de interpretare diferită a evenimentelor în cauză.” 47. La 19 octombrie 2011, Curtea Supremă (Sād Najwyższy) a respins recursul de casare al reclamantului ca fiind evident nefondat (oczywiście bezzasadna). Nu au fost furnizate motive pentru această hotărâre. 48. art. 184 din Codul de Procedură Penală, astfel cum este prevăzut în termenul respectiv, în măsura în care este cazul, după cum urmează: „1. În caz de teamă justificată de pericol pentru viață, sănătate, libertate sau proprietate semnificativă a unui martor sau a unei persoane apropiate de martor, instanța și în cadrul procedurii pregătitoare, procurorul poate decide să păstreze confidențiale circumstanțe care ar putea dezvălui identitatea martorului, în special datele cu caracter personal ale martorului, dacă nu sunt relevante pentru rezultatul cazului.(...) 2. În cazul în care este eliberată o decizie menționată la alineatul (1), circumstanțele menționate în prezenta dispoziție ar trebui să fie cunoscute numai instanței și procurorului (,,,), înregistrările mărturiei martorilor sunt puse la dispoziția acuzatului și a apărării într-un mod care împiedică divulgarea circumstanțelor menționate la alineatul (1). Martorul este ascultat de procuror și de instanță – care poate desemna un judecător printre membrii băncilor pentru a îndeplini această sarcină – într-un loc și într-un mod care împiedică divulgarea circumstanțelor menționate la alineatul (1). Procurorul, acuzatul și apărarea au dreptul de a participa la ședința martorului. (...) ... Martorul și acuzatul, precum și în cadrul procedurii dinaintea instanței, de asemenea, procurorul, pot apela împotriva deciziei privind menținerea confidențială a circumstanțelor menționate la alineatul (1) cu un termen de trei zile. (...)”
1.The applicant, Mr Paweł Rozumecki, is a Polish national, who was born in 1980 and is detained in Łomża. He was represented before the Court by Mr J. Brydak, a lawyer practising in Warsaw. 2. 3. On 18 June 1997 two people were shot dead in Komorów, in a forest area situated near allotment gardens. The victims were later identified as cell phone dealers who were at the same time robbed of several cell phones. Their bodies were buried in the ground after the shooting. 4. The events were witnessed by three people (hereafter: the anonymous witnesses nos. 2, 5 and 6) from a distance of approximately 125 metres, who at that time were in the nearby forest. Whereas the anonymous witness no. 2 started paying attention to a suspicious group of people even before the shots were fired, the other persons only witnessed the aftermath of the shooting. 5. On the same day the anonymous witness no. 2 notified the Police by phone of the alleged offences and indicated the scene of the crime. 6. At the crime scene the police secured material evidence, in particular the bodies of the victims. The victims’ car was found at a distance of approximately 700 metres from the crime scene. In the subsequent analyses the fingerprints of the applicant’s sister M.R. and of a certain M.T. were found on the car. M.T.’s and the applicant’s individual scents and a certain K.M.’s scent were detected in the car. The analysis of telephone connections of the victims and the applicant’s sister allowed the prosecution authorities to establish the identity of another person involved: a certain A.B., who was seen by several witnesses waiting in his car in the allotment gardens near the forest. Eventually, the buyers of the stolen cell phones were established and recognised M.R., M.T. and A.B. as their sellers. The stolen cell-phones were secured by the police. 7. On 9 September 1997 the anonymous witness no. 2 was heard by the prosecution authorities. A decision on keeping his personal data confidential was issued by the Warsaw Regional Prosecutor (Prokurator Okręgowy) on 23 October 1997. 8. The prosecution authorities arrested four people on suspicion of participation in the commission of the double murder and aggravated robbery. The applicant’s sister M.R. was arrested on 19 June, A.B. was arrested on 20 June, K.M. - on 14 October and M.T. – on 9 December 1997. 9. On 22 October 1997, the applicant, who was at that time seventeen, left for Mexico with his mother. 10. On 12 December 1997 the Warsaw Regional Prosecutor decided to press charges against the applicant and issued an international wanted notice (list gończy) on suspicion of double murder and aggravated robbery. 11. On 18 March 1998 the Warsaw Regional Prosecutor severed the determination of the charges against the applicant to a separate set of proceedings. The investigation against the applicant was suspended because he remained in hiding. 12. Meanwhile, the proceedings against the applicant’s sister, M.R., and three other persons A.B., K.M. and M.T. were continued. Initially, the applicant’s sister and M.T. testified that K.M. had shot the victims. Subsequently, M.T. withdrew his testimony claiming that it was “suggested” to him by the police and that K.M. did not take part in the events. Also M.R. withdrew her statements against K.M. eventually claiming that a third unknown person shot the victims. 13. The anonymous witness no. 5, a person whom the anonymous witness no. 2 revealed in his subsequent testimony as having accompanied him on the day of the events in question, testified for the first time in March 1999. 14. On 6 August 1999 the Warsaw Regional Court (Sąd Okręgowy) convicted M.R., and K.M. of double murder and aggravated robbery, M.T. of aggravated robbery and A.B. of handling stolen goods. 15. On 24 January 2001 the Warsaw Court of Appeal (Sąd Apelacyjny) upheld the convictions of M.R., M.T. and A.B. but remitted the case for re-examination as regards the charges against K.M. 16. On 18 July 2002 the Warsaw Regional Court acquitted K.M. The judgment became final. 17. On 30 August 2006 the applicant was deported from the United States of America and the investigation against him was resumed. 18. On 5 September 2006 the Warsaw District Court decided to remand the applicant in custody relying on the reasonable suspicion that he had committed double murder and robbery. 19. On 14 May 2007 the Warsaw Regional Prosecutor lodged a bill of indictment against the applicant with the Warsaw Regional Court. 20. The Warsaw Regional Court heard the anonymous witnesses nos. 2 and 5 on 5 February 2008. The presiding judge conducted the hearing, the prosecutor, the applicant’s lawyer and another professional judge from amongst the members of the bench sitting in the applicant’s case participated in the hearing via video-link. They could ask the witnesses questions. For unspecified reasons the applicant was not allowed to participate in the hearing. 21. On 15 July 2008 the Warsaw Regional Court convicted the applicant of double murder and aggravated robbery and sentenced him to a cumulative penalty of twenty-five years’ imprisonment. 22. The court established that the applicant had been fully aware of his sister’s plans to kill and rob the victims. On the day before the planned crime, a hole was dug in the ground. On 18 June 1997 the applicant and M.T. awaited at the agreed place. M.R. travelled with the victims in their car and asked them to stop there on the pretext of searching for an address of a client. It was the applicant who shot the victims and immediately drove off in their car to a place near the allotment gardens where A.B. awaited in another car. They reloaded the cell phones and the victims’ personal things into that car. Meanwhile, M.R. and M.T. buried the bodies in the ground and disappeared in the forest. The applicant drove back to the crime scene but, as no one was there, he drove off again and abandoned the victim’s car 700 metres away. The perpetrators drove off together in A.B.’s car towards Pruszków and proceeded to sell the cell phones. 23. The court found the applicant’s testimony that he had arrived at the crime scene only after the shots incredible and unsupported by any other evidence apart from his sister’s statement. The applicant claimed to have been unaware of his sister’s plans and stated that he had waited for his sister with A.B. Only after hearing the shots he had arrived at the crime scene and then drove off in the victims’ car in an attempt to “help” his sister. M.R. testified that the applicant had not been at the crime scene during the shooting and had only arrived after the shots. It was another person, whom she refused to identify, who shot the victims. 24. The court noted that A.B. did not confirm that the applicant had been with him. M.T. testified that he did not remember the events. However, it was the testimony of the anonymous witness no. 2 which was crucial to contradict the version of the applicant and his sister. This witness testified that his attention had been drawn by a loud argument of a group of five people. The witness heard four shots altogether, at that moment he saw silhouettes of three people, one of them a woman. Whereas he did not see a gun, on the basis of characteristic movements he stated that a man who was standing the closest to him was the shooter. After the shooting the perpetrators started to drag something and then a car drove off, which came back shortly afterwards and left again. During that time a woman and a man, after having buried something in the ground, left the crime scene. 25. The court considered that the testimony of the anonymous witness no. 2 was logical and consistent and that on its basis it was possible to establish who shot the victims. This witness was a third person, with no personal relations to any of the perpetrators. It followed from that testimony that it was the applicant who shot the victims. The anonymous witness no. 5 confirmed this testimony as regards several circumstances but could not give a clear chronological account of the events. 26. The applicant appealed against the first-instance judgment. He challenged the assessment of evidence by the first-instance court. He argued, in particular, that the evidence of the anonymous witness no. 2 did not confirm that the applicant had been the shooter. He further argued that, in violation of the provisions of the Code of Criminal Procedure his requests for evidence had been refused. 27. On 13 November 2008 the Warsaw Court of Appeal quashed the impugned judgment and remitted the case for re-examination. It considered the applicant’s complaint about the assessment of evidence well-founded. It found that the first-instance court had failed to analyse the evidence in its entirety and that it had established certain facts without a sufficient basis in evidence. Moreover, despite the applicant’s lawyer’s request in this regard, the first-instance court had failed to hear as a witness a person who at the time of the events in issue had been with the anonymous witnesses nos. 2 and 5. 28. The appellate court also considered that, when re-examining the applicant’s case, the first-instance court should carefully establish the extent of the applicant’s criminal responsibility. Whereas the applicant had confirmed that on 18 June 1997 he had been present at the crime scene, the court should establish whether he had shot the victims and, if not, if it had been his intention that the victims be shot, or whether it had been only his intention to commit a robbery. 29. During the retrial the Warsaw Regional Court heard the anonymous witnesses no. 2 and 5 on 30 April and 4 September 2009, respectively. All the members of the bench were present at those hearings. The applicant and his lawyer participated in the hearings via audio link and could ask the witnesses questions. 30. On 8 September 2009 the trial court inspected the crime scene (oględziny miejsca zdarzenia) and the place from which the anonymous witnesses had observed the events. The prosecutor and the applicant’s lawyer were present. 31. As regards the third person accompanying on 18 June 1997 the anonymous witnesses nos. 2 and 5, on 25 May 2009 the trial court decided that the circumstances which could reveal the identity of this witness should be also kept confidential due to the character of the case and the witness’ fear of reprisals. The witness was to be referred to hereafter as “the anonymous witness no. 6” and was summoned to appear before the court. 32. The anonymous witness no. 6 failed to attend the hearings scheduled for 4 September and 13 October 2009. 33. On 18 November 2009 the Warsaw Regional Court decided not to hear the anonymous witness no. 6 as the attempts to summon this witness had been futile. 34. On 19 November 2009 the Warsaw Regional Court gave a judgment and convicted the applicant of double murder and aggravated robbery and sentenced him to a cumulative penalty of fifteen years’ imprisonment. 35. The court found that the applicant’s role in the offences could be established mainly on the basis of the evidence given by the anonymous witness no. 2 assessed in the light of the results of the inspection of the crime scene carried out by the court. According to the first and the most precise testimony given shortly after the events, which this witness confirmed during subsequent questioning, after the shots he had seen a woman and three men at the crime scene. Immediately afterwards, the woman and one man started dragging something on the ground and the two other men drove off in a white car. The anonymous witness no. 5 also stated that he had heard several people speaking and that immediately after the shots a white car drove off. Whereas the applicant claimed that he had arrived at the crime scene only after having heard the shots from the place where he had awaited with A.B., the court considered that it would have been impossible to cover this distance within merely few seconds. Accordingly, he was present at the crime scene during the shooting. 36. The court further found that, while on the basis of the available evidence it could not be established whether it had been the applicant who shot the victims, his intent of murder was evident due to the earlier preparations undertaken, namely the grave-like hole which had been dug in the ground. The court found that the applicant acted in complicity with M.R. and an unidentified person in committing the murders. 37. Finally, the court considered that there were no reasons to question the credibility of the anonymous witnesses, having regard to the fact that they had immediately notified the police about the crime. Moreover, they had testified in a careful and moderate manner, taking into account the considerable distance from which they had witnessed the events. 38. The applicant appealed against the first-instance judgment. He challenged the assessment of evidence by the trial court arguing that the testimony of the anonymous witnesses could not constitute a basis for establishing a number of people present during the shooting at the crime scene. The anonymous witness no. 2 stated that before the shooting he had seen a group of five people, but - after two people had been shot – he was to have seen four people. The anonymous witness no. 5 did not add anything substantial. He further referred to Article 6 §§ 1 and 3 (d) of the Convention arguing that in accordance with the Court’s case-law a conviction should not be based solely or to a decisive extent on the evidence of anonymous witnesses. He also challenged the first-instance court’s decision not to hear the anonymous witness no. 6 and requested the appellate court to rectify this shortcoming. 39. In the course of the criminal proceedings the applicant’s detention on remand was continually prolonged by the domestic courts. The last decision was issued in this regard on 23 September 2010, the Warsaw Court of Appeal dismissed the applicant’s appeal against an extension of his detention. 40. On 12 November 2010 the Warsaw Court of Appeal heard the anonymous witness no. 6. All of the members of the bench were present at the hearing. The applicant and his defence lawyer participated in the hearing via video link. They were allowed to ask questions. The witness confirmed in his testimony that he had been with the anonymous witnesses nos. 2 and 5 on that day, that he heard the shots and saw a woman with some men there. He could not give any details as regards the number of people present. 41. On 19 November 2010 the Warsaw Court of Appeal altered the first-instance judgment and convicted the applicant of aggravated robbery. It sentenced him to a cumulative penalty of fourteen years’ imprisonment. 42. The appellate court agreed with the first-instance court’s finding as regards the applicant’s presence at the crime scene during the shooting. It observed that the applicant’s version that at the time of the shooting he had been with A.B. at a distance of approximately 200-250 metres from the crime scene was not corroborated by any other evidence apart from his sister’s testimony which she had moreover withdrawn during the retrial. Not only was his version inconsistent but also contradicted by other evidence obtained in the proceedings. 43. The appellate court agreed with the first-instance court’s finding that it was the evidence of the anonymous witness no. 2 which allowed it to establish the role of the applicant in the commission of the offences. It noted that this witness consistently testified that immediately after the shots he had seen a woman and three men at the crime scene and that two of those men had immediately driven off in a white car. It further observed that also the anonymous witness no. 5 confirmed this extremely prompt departure of the car after the shots. Having regard to the fact that all of the perpetrators, including the applicant, submitted that the applicant himself had started the car and driven off towards A.B., his presence at the crime scene during the shooting was certain. 44. However, taking into account that the anonymous witness saw three men at the crime scene, namely the applicant, M.T. and an unidentified individual, the applicant could not be found to be the shooter. Moreover, contrary to the first-instance court’s findings, the criminal intent of murder could not be inferred solely from the applicant’s presence at the crime scene. On the other hand, having regard to his prompt actions as regards the stolen property, the appellate court found that the intent of committing the robbery was clearly established. 45. It further agreed with the first-instance court’s finding that the testimony of the anonymous witness no. 2 was fully credible. It added in this regard, that not only this witness did not know the applicant personally, but also the witness had never identified the applicant as the perpetrator. What is more, the first testimony was given by this witness when the applicant had not been a suspect in the investigation. Some minor inconsistencies in the statements given by this witness at different stages of the proceedings were natural given the passage of time. Moreover, the differences in the number of people before and after the shooting in the account of this witness could be explained by the nearness of the forest, in which some of the perpetrators could have hidden. They thus could not be held against the witness. Both the evidence of the anonymous witness no. 5 and of the anonymous witness no. 6 generally confirmed the account of events as given by this witness. 46. As regards the applicant’s argument challenging the conviction as based solely or to a decisive extent on the evidence of anonymous witnesses, the Court of Appeal found as follows: “It should be recalled that this witness does not directly, or even indirectly, state that [the applicant] was present at the crime scene, or – for that matter – that he was the perpetrator. The [anonymous] witness no. 2 had not previously known [the applicant] and did not identify him in the proceedings. He also did not describe any features which could indicate his identity. Accordingly, the conviction in the present case is not, as suggested by the applicant, solely based on the evidence of the anonymous witness. The facts as established by the appellate court result from the analysis of the entirety of evidence gathered which cumulatively constitutes a basis for finding the accused guilty of the offence [of robbery]. In this connection it should, however, be acknowledged that the evidence in question is circumstantial evidence. The testimony of the anonymous witness no. 2 thus constitutes a basis for establishing a “circumstantial fact”(“poszlaka”) that, immediately after the two victims had been shot, two of the four people present at the crime scene moved towards the car of the victims and drove off from there. Only after linking this fact with other [facts] clearly established in the present case, in particular such as: that it was [the applicant] (as the first one) who after the shots started the victims’ car and drove off in it from the crime scene (which [the applicant] confirms), the fact that [the applicant] reloaded the stolen cell phones to another car, and that he abandoned the victims’ car at a park place, and the fact that he participated in selling the stolen phones ... this enables [the court] to establish the chain of facts from which the categorical conclusion as to the existence of the “main fact” is drawn, namely that [the applicant] is guilty of [robbery]. The certainty of the conclusion as regards [the applicant’s] guilt derives from linking logically the above facts into the chain of facts, entirely excluding a possibility of a different interpretation of the events in issue.” 47. On 19 October 2011 the Supreme Court (Sąd Najwyższy) dismissed the applicant’s cassation appeal as manifestly ill-founded (oczywiście bezzasadna). No reasons were given for this ruling. 48. Article 184 of the Code of Criminal Procedure as in force at the relevant time provided, in so far as relevant, as follows: “1. In case of a justified fear of danger to life, health, freedom or significant property of a witness or of a person close to the witness, the court, and in the preparatory proceedings the prosecutor, may decide to keep confidential the circumstances which could reveal the identity of the witness, in particular the personal data of the witness, if they are of no relevance to the outcome of the case.(...) 2. If a decision referred to in paragraph 1 is issued, the circumstances referred to in this provision should be known only to the court and the prosecutor (,,,). The records of the testimony of the witness shall be made accessible to the accused and the defence in a manner preventing the disclosure of the circumstances referred to in paragraph 1. 3. The witness shall be heard by the prosecutor, and by the court – which may designate one judge from amongst the members of the bench to carry out this task – in a place and in a manner preventing the disclosure of the circumstances referred to in paragraph 1. The prosecutor, the accused and the defence have a right to participate in the hearing of the witness. (...) ... 5. The witness and the accused, and in the proceedings before the court also the prosecutor, may appeal against the decision on keeping confidential the circumstances referred to in paragraph 1 with a time-limit of three days. (...)”