Comunicat la 1 septembrie 2015 SECȚIUNEA a patra Cerere nr 35299/12 Salvatore Polizia împotriva Italiei introdusă la 15 mai 2012 EXPOSAT DE FAPTĂ Reclamantul, dl Salvatore Polizia, este un resortisant italian născut în 1964 și rezident în Benevent. Acesta este reprezentat în fața Curții de către domnul V. Sguera, avocat în Benevent. Faptele cauzei, astfel cum au fost prezentate de solicitant, pot fi rezumate după cum urmează: plasarea recurentului în detenție provizorie Reclamantul a fost arestat la 10 iulie 2003 în cadrul urmăririi penale împotriva acestuia împotriva șefului traficului de droguri. printr-o ordonanță din aceeași zi, judecătorul investigației preliminare de la Benevent (în continuare, GIP) (în continuare, GIP) a emis o ordonanță din 29 ianuarie 2004, judecătorul privind investigațiile preliminare ale lui Benevent (în continuare, GIP). A înlocuit măsura detenției, împreună cu măsura de arest la domiciliu. Prin decizia Tribunalului din Benevent din 17 noiembrie 2004, reclamantul a fost eliberat. Prin hotărârea din 7 februarie 2008, Tribunalul din Benevent l-a numit pe reclamant pe motiv că elementul material al spătarului lipsea (pe care îl făcea nesusist). Această hotărâre a devenit definitivă la 9 aprilie 2008. Cererea de despăgubire pentru detenție Procedura în fața instanței, în conformitate cu articolele 315, 646 și 127 din CPP, s-a desfășurat în camera Consiliului în prezența avocatului reclamantului, acesta din urmă nesolicitat să fie ascultat. Prin ordonanța din 13 iulie În 2010, instanța de apel, considerând că, prin contactele sale frecvente cu traficantul de droguri, reclamantul a contribuit la apariția suspiciunilor împotriva sa și, prin urmare, la privarea de libertate și la menținerea sa în detenție, a respins cererea de despăgubire. Prin hotărârea din 22 noiembrie 2011, depusă la grefa din 10 august 2012, Curtea de Casație în camera de consiliu, considerând că Tribunalul de Primă Instanță a motivat în mod logic și corect toate punctele controversate, l-a decăzut pe reclamant din recurs. În special, Curtea de Casație a subliniat că constatarea instanței de apel din Napoli s-a bazat pe judecata judecătorească a Tribunalului din Benevent din 7 februarie 2008, care a subliniat că, prin asocierea sa cu traficanții de droguri și prin achizițiile sale de droguri, reclamantul a contribuit la inducerea unor suspiciuni împotriva sa. La art. 314 din CPP se prevede dreptul la despăgubiri pentru detenție provizorie (************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************* Oricine este relaxat printr-o hotărâre definitivă pe motiv că faptele reproșate nu s-au produs, nu a comis faptele, că faptele nu sunt constituite dintr-o infracțiune sau că nu sunt ridicate în încălcare de lege are dreptul la o despăgubire pentru detenția provizorie suferită, cu condiția să nu fi provocat [detenția sa] sau să fi contribuit la provocarea ei intenționată sau din culpă grea. Același drept este garantat oricărei persoane relocate din orice motiv sau oricărei persoane condamnate care, în cursul procesului, a făcut obiectul unei detenții provizorii, atunci când este stabilit printr-o decizie definitivă că actul care a dispus măsura a fost luat sau prelungit în timp ce condițiile de aplicabilitatea prevăzute la articolele 273 și 280 nu erau îndeplinite 13. În conformitate cu art. 315 din CPP, cererea de despăgubire trebuie depusă, sub pedeapsa cu moartea, în termen de doi ani de la data la care hotărârea de soluționare sau de condamnare a devenit definitivă. În urma intrării în vigoare a Legii nr. 479 din 1999, cuantumul despăgubirii nu poate depăși 516 456,90 EUR. La art. 315 se referă, pentru procedură, la dispozițiile privind repararea erorii judiciare (art. 646 din CPP). 14. La art. 646 din CPP, în părțile sale relevante, se citește după cum urmează La cererea de despăgubire, instanța de apel decide în camera de consultanță în conformitate cu dispozițiile articolului 127 din Codul de procedură penală. Cererea și anunțul de fixare a Ö încuviințare se notifică Ministerului Public, Ministerului de Trezorerie, părților, altor persoane interesate și apărătorilor. Õ Ordonanța instanței judecătorești se comunică Ministerului de Stat și se notifică persoanelor interesate, care se pot ocupa de casare. 15. Modalitățile generale de desfășurare a ședințelor în camera Consiliului sunt stabilite la art. 127 din CPP, astfel cum a fost formulat În cazul în care este necesar să se așeze într-o cameră a consiliului de administrație, judecătorul sau președintele camerei stabilește data landului și îl face comunicat părților, altor persoane interesate și apărătorilor. Laaviz este comunicat sau notificat cu cel puțin 10 zile înainte de data aleasă. În cazul în care pârâtul nu are un apărător, avizul este transmis pârâtului (avizului) din oficiu. Este posibil să se depună memorii la grefa de până la cinci zile înainte de a ajunge la tribunal. Procuratura publică, ceilalți destinatari ai landurilor, precum și apărătorii sunt auziți dacă există. În cazul în care persoana este reținută sau internată într-un loc situat în afara circumscripției judecătorului și în cazul în care solicită acest lucru, acesta trebuie să fie ascultat înainte de ziua în care instanța de aplicare a pedepselor acestui loc. Lacul este suspendat în cazul în care instanța își are sediul în alt loc decât cel în care judecătorul își are sediul. Dispozițiile alineatelor (1), (3) și (4) trebuie respectate sub pedeapsa cu închisoarea. se pronunță printr-o ordonanță care este comunicată sau notificată în cel mai scurt timp persoanelor menționate la alineatul (1); aceste persoane se pot aplica în casare. Recursul nu suspendă executarea ordonanței, cu excepția cazului în care judecătorul care l-a emis dispune altfel printr-o hotărâre motivată (concreto motivato) În cazul în care nu se aplică art. 140 alineatul (2) litera (a) și art. 140 alineatul (2) litera (a) punctul (ii) și art. 140 alineatul (2) litera (a) punctul (ii) și art. 140 alineatul (2) litera (a) punctul (ii) și art. 140 alineatul (2) litera (a) punctul (ii) și art. 140 alineatul (2) litera (a) punctul (ii) din Regulamentul (UE) nr. Modalitățile de desfășurare a procedurii în camera consiliului în fața Curții de Casație sunt stabilite în art. 611 din CPP, astfel cum a fost formulat Curtea de Casație își are sediul în camera de consiliu atunci când se pronunță asupra acțiunilor împotriva deciziilor care nu au fost adoptate în cursul dezbaterilor (...). Cu excepția cazului în care se prevede altfel în lege și în conformitate cu art. 127 CPP, Curtea judecă cu privire la mijloacele, cererile procurorului și memoriile părților fără intervenția apărătorilor. Fiecare parte poate ridica noi mijloace și poate depune memorii cu până la cinci zile înainte de data la care își are reședința. Este, de asemenea, posibil să se depună memorii în răspuns la grefa de până la cinci zile înainte de data luării în custodie. GRIFS Invocând art. 6 alineatul (1) din convenție, reclamantul se plânge de lipsa de publicitate a procedurii în fața instanțelor competente. ÎNTREBARE CU PĂRȚILE Desfășurarea procedurii în camera de consiliere a încălcat dreptul la publicitate al procedurii garantate prin art. 6 alineatul (1) din Convenția Lorenzetti c. Italia, nr 32075/09, 10 aprilie 2012)?
Communiquée le 1er septembre 2015
Requête n
o
35299/12
Salvatore POLIZIA
contre l’Italie
introduite le 15 mai 2012
Le requérant, M. Salvatore Polizia, est un ressortissant italien né en 1964 et résidant à Bénévent. Il est représenté devant la Cour par M
e
A.
Les circonstances de l’espèce
Les faits de la cause, tels qu’ils ont été exposés par le requérant, peuvent se résumer comme suit.
B.
Le placement du requérant en détention provisoire
1.
Le requérant fut arrêté le 10 juillet 2003 dans le cadre des poursuites ouvertes à son encontre du chef de trafic de stupéfiants. Par une ordonnance du même jour, le juge des investigations préliminaires de Bénévent (ci-après, le «
GIP
») ordonna le placement du requérant en détention provisoire. Il
observa que de graves indices de culpabilité pesaient à la charge du prévenu concernant plusieurs épisodes de détention et de vente de drogue.
2.
Par une ordonnance du 29 janvier 2004, le juge des investigations préliminaires de Bénévent (ci-après, le «
GIP
») remplaça la mesure de la détention, avec la mesure de l’assignation à domicile.
3.
Par une décision du tribunal de Bénévent du 17 novembre 2004, le requérant fut remis en liberté.
4.
Par un jugement du 7 février 2008, le tribunal de Bénévent acquitta le requérant au motif que l’élément matériel de l’infraction faisait défaut (
perché il fatto non sussiste).
5.
Ce jugement devint définitif le 9 avril 2008.
C.
La demande en réparation pour détention «
injuste
»
6.
Le 16 septembre 2008, le requérant demanda à la cour d’appel de Naples réparation pour la détention provisoire subie. Cette demande se fondait sur l’article 314 §
1 du code de procédure pénale (ci-après, le «
CPP
», voir ci dessous).
7.
La procédure devant la juridiction, conformément aux articles 315, 646 et 127 du CPP, se déroula en chambre du conseil en présence de l’avocat du requérant, ce dernier n’ayant pas demandé à être entendu.
8.
Par une ordonnance du 13
juillet
2010, la cour d’appel, estimant que, par ses contacts fréquents avec le dealer de drogue, le requérant avait contribué à provoquer des soupçons à son encontre et par conséquent sa privation de liberté et son maintien en détention, rejeta la demande en réparation
.
La cour d’appel conclut que requérant avait provoqué sa détention par faute lourde.
9.
Le requérant se pourvut en cassation.
10.
Par un arrêt du 22 novembre 2011, déposé au greffe le 10 août 2012, la Cour de cassation en chambre de conseil, estimant que la cour d’appel avait motivé de façon logique et correcte tous les points controversés, débouta le requérant de son pourvoi. En particulier, la Cour de cassation souligna que le constat de la cour d’appel de Naples était fondé sur le jugement d’acquittement du tribunal de Bénévent du 7 février 2008 lequel avait souligné que par ses fréquentations avec les dealers de drogue et par ses achats de drogue, le requérant avait contribué à provoquer des soupçons à son encontre.
D.
Le droit interne pertinent
11.
L’article 314 du CPP prévoit un droit à réparation pour la détention provisoire dite «
injuste
» dans deux cas distincts
: lorsque, à l’issue de la procédure pénale sur le fond, l’accusé est acquitté ou lorsqu’il est établi que le suspect a été placé ou maintenu en détention provisoire au mépris des articles 273 et 280 du CPP.
12.
L’article
314 se lit comme suit
:
«
Quiconque est relaxé par un jugement définitif au motif que les faits reprochés ne se sont pas produits, qu’il n’a pas commis les faits, que les faits ne sont pas constitutifs d’une infraction ou ne sont pas érigés en infraction par la loi a droit à une réparation pour la détention provisoire subie, à condition de ne pas avoir provoqué [sa détention] ou contribué à la provoquer intentionnellement ou par faute lourde.
Le même droit est garanti à toute personne relaxée pour quelque motif que ce soit ou à toute personne condamnée qui, au cours du procès, a fait l’objet d’une détention provisoire, lorsqu’il est établi par une décision définitive que l’acte ayant ordonné la mesure a été pris ou prorogé alors que les conditions d’applicabilité prévues aux articles 273 et 280 n’étaient pas réunies
».
13.
Aux termes de l’article 315 du CPP, la demande de réparation doit être introduite, sous peine d’irrecevabilité, dans un délai de deux ans à compter de la date à laquelle la décision d’acquittement ou de condamnation est devenue définitive. Suite à l’entrée en vigueur de la loi nº 479 de 1999, le montant de l’indemnité ne peut dépasser 516
456,90 euros. L’article 315 renvoie pour la procédure aux dispositions sur la réparation de l’erreur judiciaire (article 646 du CPP).
14.
L’article 646 du CPP, dans ses parties pertinentes, se lit comme suit
:
«
Sur la demande de réparation, la cour d’appel décide en chambre de conseil conformément aux dispositions de l’article 127 du code de procédure pénale.
La demande et l’avis de fixation de l’audience sont notifiés au ministère public, au Ministère du trésor, aux parties, aux autres personnes intéressées et aux défenseurs.
L’ordonnance de la cour d’appel est communiquée au ministère public et notifiée aux personnes intéressées, lesquelles peuvent se pourvoir en cassation.
»
15.
Les modalités générales du déroulement des audiences en chambre du conseil sont fixées à l’article
127 du CPP, ainsi libellé
:
«
1.
Lorsqu’il faut siéger en chambre du conseil, le juge ou le président de la chambre fixe la date de l’audience et la fait signifier aux parties, aux autres personnes intéressées et aux défenseurs. L’avis est communiqué ou notifié au moins dix jours avant la date choisie. Si l’accusé n’a pas de défenseur, l’avis est transmis [au défenseur] commis d’office.
2.
Il est possible de déposer des mémoires au greffe jusqu’à cinq jours avant l’audience.
3.
Le ministère public, les autres destinataires de l’avis ainsi que les défenseurs sont entendus s’ils comparaissent. Si l’intéressé est détenu ou interné dans un lieu situé en dehors de la circonscription du juge et s’il le demande, il doit être entendu avant le jour de l’audience par le juge de l’application des peines de ce lieu.
4.
L’audience est ajournée en cas d’empêchement légitime de l’accusé ou du condamné qui a demandé à être entendu personnellement et qui n’est pas détenu ou interné dans un lieu différent de celui où le juge a son siège.
5.
Les dispositions des paragraphes 1, 3 et 4 doivent être respectées sous peine de nullité.
6.
L’audience se déroule à huis clos.
7.
Le juge
statue par une ordonnance qui est communiquée ou notifiée dans les meilleurs délais aux personnes indiquées au paragraphe 1
; ces personnes peuvent se pourvoir en cassation.
8.
Le pourvoi ne suspend pas l’exécution de l’ordonnance, à moins que le juge qui l’a émise ne dispose autrement par une décision motivée (
con decreto motivato
).
9.
L’irrecevabilité de l’acte introductif d’instance est soulevée par le juge par ordonnance, même sans formalités de procédure, sauf si d’autres dispositions sont prévues. Les paragraphes 7 et 8 s’appliquent.
10.
Le procès-verbal de l’audience est rédigé, en règle générale, sous forme de résumé conformément à l’article 140 § 2
».
16.
Les modalités du déroulement de l’audience en chambre du conseil devant la Cour de cassation sont fixées à l’article 611 du CPP, ainsi libellé
:
«
La Cour de Cassation siège en chambre de conseil lorsqu’elle statue sur les recours contre les décisions qui n’ont pas été adoptées au cours des débats (...). Sauf prévision de la loi, et dérogeant à l’article 127 CPP, la Cour juge sur les moyens, les demandes du procureur et les mémoires des parties sans l’intervention des défenseurs. Chaque partie peut soulever de nouveaux moyens et déposer des mémoires jusqu’à cinq jours avant l’audience. Il est également possible de déposer des mémoires en réplique au greffe jusqu’à cinq jours avant l’audience.
»
Invoquant l’article 6 §1 de la Convention, le requérant se plaint du manque de publicité de la procédure devant les juridictions compétentes.
Le déroulement de la procédure en chambre de conseil a-t-il porté atteinte au droit à la publicité de la procédure garanti par l’article 6 § 1 de la Convention
(
Lorenzetti c. Italie
, n
o
32075/09, 10 avril 2012) ?