CtEDO 02.09.2015 Auto

ANDERSEN c. GRÈCE

RESPONDENT
GRC
HOTĂRÂRE
02.09.2015
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Affaire communiquée
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2015
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
ANDERSEN c. GRÈCE (CtEDO, 2015)
HUDOC · oficial

Comunicat la 2 septembrie 2015 Prima secțiune Cerere nr. 42660/11 Ilyas ANDERSEN împotriva Greciei introdusă la 5 iulie 2011 EXPOSAT DE FAPTĂ Reclamantul, domnul Ilyas Andersen, este un resortisant norvegian născut în 1960 și rezident în Malmö. Acesta este reprezentat în fața Curții de către domnul K. Tsitselikis, avocat în baroul din Salonic. Faptele cauzei, astfel cum au fost expuse de solicitant, pot fi rezumate după cum urmează. Reclamantul a fost arestat la 18 septembrie 2008 de către poliția municipalității Menemeni. O dubă nemarcată care nu avea nici un semn distinctiv de poliție s-a apropiat de el și patru polițiști în civil au ieșit din ea, l-au lăsat și l-au pus cu forța în vehicul. În interiorul acestuia se aflau, de asemenea, H.C. și A.M., resortisanți albanezi și, respectiv, bulgari, al căror prim comunicat în greacă cu polițiștii. Reclamantul a fost adus de poliție în subsolul unei incinte unde a fost bătut de un grup de polițiști, care a fost lovit în față și în picioare. El a primit, de asemenea, lovituri de baston pe genunchiul drept și pe glezne. Reclamantul a protestat la polițiști în limba engleză, spunând că nu înțelegea motivul pentru care a fost bătut. Polițiștii nu au încetat să-l bată decât atunci când a început să plângă din cauza șocului și a durerii. Unul dintre polițiști i-a spus reclamantului în engleză că H.C. i-ar fi informat cu privire la limba greacă și, din acest motiv, aceștia au început să-l lovească din nou cu bastonul până când le-a vorbit în limba lor. La un moment dat, polițiștii l-au întrebat pe reclamant pașaportul său. Când au aflat că el era de naționalitate norvegiană, ei au încetat să-l mai bată și să-l hărțuiască și l-au transferat împreună cu H.C. și A.M. La secția de poliție din Dendropotamos, după ce au fost interogați cu H.C., poliția și poliția au depus mărturie la autoritățile poliției din Dendropotamos. A doua zi, reclamantul și A.M. s-au prezentat în fața procurorului în apropierea tribunalului corecțional din Salonic, care a dispus să se prezinte imediat în fața tribunalului respectiv al șefului infracțiunilor de furt și de neascultare. Reclamantul a declarat că, în ciuda cererilor sale explicite adresate autorităților polițienești, nu a putut beneficia de asistență din partea unui avocat până la prezentarea sa în fața procurorului competent. La 19 septembrie 2008, reclamantul și A.M. au prezentat în fața tribunalului corecțional din Salonic și, în urma solicitării acestora, Tribunalul de Justiție din Salonic a fost amânat până la 23 septembrie 2008. În urma acestei proceduri nu reiese din dosar. La 19 septembrie 2008 și ca urmare a amânării ședinței, reclamantul a fost examinat la spitalul public G. Gennimatas. În conformitate cu certificatul medical nr. 12zz/08 al acestui spital, acesta prezenta vânătăi și leziuni la picioare. La întoarcerea sa în Suedia, reclamantul a fost, de asemenea, examinat în spitalul Södervärn din Malmö. Potrivit unui certificat medical, datat 24 februarie 2099 și eliberat de acest spital, reclamantul avea o umflătură la cap și avea o sensibilitate la atingere la picioare și încheieturi. Conform aceluiași certificat, aceste semne de violență fizică ar putea fi rezultatul incidentului în cauză al cărui reclamant pretindea că este victima. La 28 mai 2009, ofițerul de poliție competent încheie ancheta administrativă privind incidentul în cauză, considerând că nici o răspundere nu putea fi imputată polițiștilor implicați. În special, el a acceptat mărturiile polițiștilor implicați, conform cărora reclamantul ar fi căzut cu un zid în încercarea sa de a fugi de arestarea sa. În plus, polițiștii au depus mărturie că arestarea reclamantului nu s-a desfășurat cu blândețe, și că au trebuit să folosească forța cu el, cel mult o zgârietură. Între timp, la 16 decembrie 2008, reclamantul a depus o plângere împotriva K.K. și Al. M., și anume polițiștii care au presupus că au comis acte de violență, abuz de putere, tortură și încălcare a dreptului de autor. La 10 octombrie 2010, procurorul districtual din Salonic a depus plângerea la arhivă (ordonanța nr. 178/2010). În temeiul ordonanței nr. 1/2011, notificată reclamantului la 25 ianuarie 2011, procurorul din apropierea tribunalului de apel a conchis ordonanța nr. 178/2010. În special, acesta a considerat că mărturiile polițiștilor în cauză erau bine întemeiate cu privire la originea rănilor reclamantului: aceștia au susținut că reclamantul a căzut de pe un perete înalt de 2,5 metri în timpul arestării. Dreptul intern relevant la art. 137A din Codul Penal dispune Un funcționar sau un militar ale cărui obligații includ urmărirea penală, interogarea sau anchetarea infracțiunilor sau a infracțiunilor disciplinare, fie executarea sancțiunilor, fie custodia sau supravegherea deținuților este pedepsită cu o pedeapsă de reculegere în cazul în care este supusă torturii, în exercitarea funcțiilor sale, o persoană aflată sub autoritatea sa, în scopul (a) extorcarea de la ea sau de la o terță parte, o mărturie, o informație sau o declarație prin care aceasta ar respinge sau ar adera la o ideologie politică sau de altă natură ; (b) să-l pedepsească; (c) să o intimideze pe ea sau pe o terță parte. (...) (2) Tortura constă (...) în orice inpoliție sistematică a unei dureri fizice acute, a unei epuizări fizice care pune în pericol sănătatea unei persoane sau a unei suferințe mentale de natură să provoace o leziune psihologică severă, precum și orice utilizare ilegală a substanțelor chimice, a drogurilor sau a altor mijloace naturale sau artificiale în scopul de a înăbuși voința victimei. (3) Leziunile corporale, la adresa sănătății, exercitarea unei violențe fizice sau psihologice ilegale și orice altă încălcare gravă a demnității umane (...) sunt pedepsite cu o pedeapsă de închisoare de cel puțin trei ani (...). Sunt considerate încălcări ale demnității umane în special (...) : (a) utilizarea detectorului de minciuni, (b) punerea în izolare prelungită, (c) o încălcare gravă a demnității sexuale. Instanțele au posibilitatea de a impune o pedeapsă mai ușoară în caz de circumstanțe atenuante. În cazul art. 137A.3, aceste pedepse pot fi mai mici de trei ani de închisoare și pot avea un efect suspensiv, dacă autorul de lacului nu are nici un interes judiciar. GRIEF Invocând art. 3 din Convenție, reclamantul se plânge de o încălcare substanțială și procedurală a acestei dispoziții din cauza violenței fizice a cărei victimă ar fi comis-o polițiștii implicați și a obligației autorităților administrative și judiciare de a efectua o anchetă completă, corectă și imparțială asupra incidentului în cauză. Reclamantul a fost supus, cu încălcarea articolului 3 din convenție, torturii sau/și tratamentelor inumane sau degradante din cauza atitudinii față de acesta din partea agenților statului implicați Având în vedere protecția procedurală împotriva torturii și tratamentelor inumane sau degradante, ancheta desfășurată în acest caz atât de autoritățile administrative, cât și de instanțele judiciare competente a îndeplinit cerințele art. 3 din Convenție

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă