Prima secțiune decizia nr. 78386/14 David SAAKYAN împotriva Rusiei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (prima secțiune), care așezează la 15 septembrie 2015 în calitate de Cameră compusă din: András Sajó, Președintele, Elisabeth Steiner, Khanlar Hajiyev, Mirjana Lazarova Trajkovska, Julia Laffranque, Erik Møse, Dmitry Dedov, judecători și André Wampach, secretar adjunct al secțiunii După ce a deliberat, hotărăște după cum urmează: FACTELE Reclamantul, dl David Saakyan, s-a născut în 1987. El a fost reprezentat în fața Curții de către dna O. Plykina, avocat practicant la Moscova. Guvernul rus (“Guvernul”) a fost reprezentat de dl G. Matyushkin, reprezentant al Federației Ruse la Curtea Europeană a Drepturilor Omului. Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de părți, pot fi rezumate după cum urmează. Reclamantul s-a născut în Erevan, capitala SSR armeană a Uniunii Sovietice. De la vârsta de trei ani, el locuiește cu părinții săi în Federația Rusă, prima la Belgorod și mai târziu la Moscova. Mama, fratele și sora reclamantului sunt resortisanți ruși; tatăl său a murit în 2006. În formularul său de cerere, reclamantul a indicat că era un apatrid. La 18 septembrie 2013, poliția a prins reclamantul pentru că nu avea documente de identitate. Întrucât el nu a putut arăta că reședința sa în Rusia este legală, poliția l-a acuzat de încălcarea reglementărilor de reședință comise la Moscova, o infracțiune în temeiul articolului 18.8 § 3 din Codul de infracțiuni administrative. La 20 septembrie 2013, Curtea de District Savelovskiy din Moscova a constatat că reclamantul a fost vinovat și l-a condamnat la o amendă de 7 000 de ruble ruse și îndepărtat administrativ din Rusia. Judecătorul a descris reclamantul ca fiind un național armenian și a decis că ar trebui reținut în centrul de detenție din Moscova pentru extratereștri până la expulzare. Prin scrisoarea din 11 martie 2014, secțiunea consulară a Ambasada Armenii în Rusia a informat Serviciul Federal de Migrație că numele reclamantului nu a fost enumerat în baza de date a pașapoartelor armeni, că un pașaport armenian nu i-a fost niciodată emis și că nu a avut niciodată un loc de reședință înregistrat în Armenia. Având în vedere aceste elemente, consulatul a declarat că nu a putut emite un document de călătorie pentru el. La 14 august 2014, Curtea din Moscova a auzit un recurs împotriva ordonanței de expulzare și a respins-o. Curtea din oraș a susținut că plasarea reclamantului în centrul de detenție a fost legală și că nu există motive de „recunoaștere, în conformitate cu procedura stabilită, că [aplicatorul] este o persoană apatridă”. La 13 octombrie 2014, reclamantul a cerut Curtea de District Savelovskiy să întrerupă aplicarea ordinului de îndepărtare și să-l elibereze din custodie. El a subliniat că nu este un cetățean armenian și că a petrecut mai mult de douăsprezece luni în custodie. El s-a bazat pe Kim v. Rusia Hotărârea (n. 44260/13, 17 iulie 2014) și presupusele încălcări ale articolelor 3 și 5 §§ 1 și 4 din Convenție. 10. În răspunsul lor la petiția reclamantului, din 15 octombrie 2014, Serviciul Federal de Migrație a recunoscut că, datorită apatridiei reclamantului, ordinul de înlăturare din 20 septembrie 2013 nu a fost aplicabil și că ulteriora detenție a reclamantului a fost „nevoită de scop”. 11. La 16 octombrie 2014, Curtea de District și-a respins petiția, susținând că nu există motive legale de discontinuare a executării. El a remarcat că hotărârea din 20 septembrie 2013 nu a fost anulată, că termenul de executare nu a expirat și că Codul de infracțiuni administrative nu prevedea posibilitatea de a întrerupe aplicarea unei ordine de îndepărtare. Curtea nu a abordat argumentele sau argumentele de fapt ale reclamantului. Procedura dinaintea Curții 12. La 24 martie 2015, cererea a fost comunicată guvernului contestat. 13. La 19 mai 2015, Guvernul și-a prezentat observațiile, din care s-a desfășurat faptul că la 6 martie 2015 Ambasada armeniană a emis un document de călătorie temporar unic („certificat de returnare”) care permite reclamantului să se întoarcă în Armenia. La 11 martie 2015, reclamantul a fost deportat din Rusia. 14. După cum s-a dovedit că reclamantul era de naționalitate armenă mai degrabă decât un apatrid, după cum a afirmat inițial, la 22 mai 2015, Curtea a invitat guvernul armenian să-și indice preferanța, înainte de 24 Iulie 2015, dacă au propus sau nu să își exercite dreptul de a interveni în cadrul procedurii (art. 36 § 1 din Convenție). Nu s-a primit niciun răspuns din partea Guvernului armenian. 15. Prin scrisoarea din 25 iunie 2015, reprezentantul reclamantului a informat Curtea că reclamantul a decis să retragă cererea la 2 Februarie 2015 și că nu a avut nici un contact cu el de la acea dată. Ea a înscris o copie a cererii de retragere semnate de reclamant. 16. La 22 iulie 2015, Guvernul a solicitat Curtea să scoată aplicarea din lista de cazuri. Legea internă relevantă La 15 septembrie 2015 a intrat în vigoare un nou Cod de Procedură Administrativă (Legea nr. 21-FZ din 8 martie 2015). Capitolul 28 reglementează procedurile de plasare a unui extraterestru într-o instituție specială în așteptarea expulzării sau readmisirii acestuia. art. 269 § 2 solicită instanțelor care hotărăsc detenția unui extraterestru să stabilească un „limit rezonabil” pentru această detenție și să-și justifice durata. COMPLAINTE 18. Reclamantul s-a plâns în temeiul articolului 5 §§ § 1 și 4 din Convenție că a continuat să fie reținut „în vederea expulzării”, deși niciun stat nu este pregătit să-l accepte, și că legea rusă nu prevede o revizuire periodică a detenției sale. 19. Reclamantul s-a plâns în temeiul articolului 8 din Convenție că, în eliberarea ordinului de înlăturare, instanțele ruse nu au luat în considerare conexiunile sale de familie în Rusia. Potrivit jurisprudenței Curții, angajamentul unei reclamante de a retrage din procedura pe care a inițiat-o în fața Curții este capabil de a justifica izbucnirea acestei cereri, în conformitate cu art. 37 § 1 litera (a) din Convenție, dar o astfel de derogare, pentru a fi valabil, trebuie să fie neechilibrat (a se vedea Asociația SOS Attentats și de Boery c. Franța [GC], (dec.), nr. 76642/01, § 30, CEDO 2006–XIV, și Cha’are Shalom Ve Tsedek c. Franța [GC], nr. 27417/95, § 57, CEDO 2000 VII). 21. În cazul instantaneu, declarația care indică dorința reclamantului de a înceta procedura poartă semnătura reclamantului și a reprezentantului său. Acesta este neechilibrat în termenii săi și, prin urmare, trebuie considerat valabil. Trebuie verificat dacă respectarea drepturilor omului necesită sau nu continuarea examinării cererii (art. 37 în amendă a Convenției) 22. Cu privire la acest punct, Curtea face următoarele observații. Până la depunerea cererii, reclamantul a fost reținut la Moscova de mai mult de opt luni fără nici o perspectiva aparentă de eliberare. La 11 martie 2015, el a fost deportat în Armenia și acum trebuie presupus că este în libertate. Nu a existat nici un obstacol evident care ar fi putut să-l împiedice să contacteze Curtea din locația sa actuală, dacă ar dori să continue procedura. Lipsa datelor sale de contact actuale, Curtea nu are nici o modalitate de a-l contacta, în timp ce guvernul armenian a ales să nu exercite dreptul de a interveni în procedura. 23. La nivel general, problema principală a prezentului caz se referă la o problemă recurentă în ceea ce privește cererile împotriva Rusiei, cea a unei detenții incorecte de lungă durată a extratereștrilor în vederea deportarii lor și a unei lipsă de revizuire judiciară periodică a situației lor. Începând cu Azimov Hotărârea, Curtea a constatat o încălcare a articolului 5 § 4 din cauza absenței unor dispoziții juridice interne care ar fi putut permite reclamantului să ia o procedură de revizuire judiciară a detenției sale în așteptarea expulzării în funcție de noi factori care au apărut ulterioare deciziei sale inițiale de plasare în custodie (a se vedea Azimov c. Rusia , nr. 67474/11 , §§§ 153-54, 18 aprilie 2013; Ismailov v. Rusia , nr. 20110/13, § 96-102, 17 aprilie 2014; Akram Karimov Rusia , nr. 62892/12, § 199 204, 28 mai 2014; Egamberdiyev v. Rusia , nr. 34742/13, § 64, 26 iunie 2014; Rakhimov v. Rusia , nr. 50552/13, §§ 148-150, 10 iulie 2014, și Eshonkulov v. Rusia , nr. 68900/13, § 59, 15 ianuarie 2015). 24. În cel mai recent caz al dlui Kim, un apatrid care a petrecut mai mult de două persoane care au petrecut-o natură anii în custodie pe baza unei hotărâri de expulzare, Curtea a arătat guvernului rus în temeiul articolului 46 din Convenție măsurile generale necesare pentru prevenirea unor încălcări similare. Acesta a considerat că Statul pârât ar trebui să asigure în ordinea juridică internă un mecanism care să permită persoanelor fizice să inițieze proceduri de examinare a legalității deținerii în așteptarea îndepărtării în funcție de evoluția procedurii de îndepărtare și să prevadă, de asemenea, adoptarea măsurilor generale necesare pentru a limita perioadele de îndepărtare, astfel încât acestea să rămână conectate la motivele de îndepărtare aplicabile în contextul imigrației (a se vedea Kim , citat mai sus, §§ 71-72 ). Comitetul de miniștri, hotărând în temeiul articolului 46 din Convenție, supraveghează, în lumina informațiilor furnizate de Statul pârât, executarea hotărârii Curții și monitorizarea punerii în aplicare a măsurilor generale și evoluției practicilor administrative și judiciare în conformitate cu cerințele Convenției. 25. Curtea constată în cele din urmă că, începând cu 15 septembrie 2015, un nou Cod de Procedură Administrativă impune instanțelor ruse să stabilească un termen specific pentru deținere în așteptarea deportării, care trebuie să rămână „rațional” și să justifice decizia lor (a se vedea punctul 17 de mai sus). Având în vedere această evoluție a cadrului legislativ, Curtea nu constată nicio circumstanță specială în ceea ce privește respectarea drepturilor omului, astfel cum este definită în Convenția și în Protocolurile sale, care necesită examinarea continuă a cazului. Din aceste motive, Curtea, în unanimitate, decide să excludă aplicarea din lista sa de cazuri. André Wampach András Sajó Președintele adjunct al grefierului
Application no. 78386/14
David SAAKYAN
against Russia
The European Court of Human Rights (First Section), sitting on 15
September 2015 as a Chamber composed of:
András Sajó,
President,
Elisabeth Steiner,
Khanlar Hajiyev,
Mirjana Lazarova Trajkovska,
Julia Laffranque,
Erik Møse,
Dmitry Dedov,
judges,
and André Wampach,
Deputy Section Registrar
,
Having deliberated, decides as follows:
1.
The applicant, Mr David Saakyan, was born in 1987. He was represented before the Court by Ms O. Plykina, a lawyer practising in Moscow.
2.
The Russian Government (“the Government”) were represented by Mr G. Matyushkin, the Representative of the Russian Federation at the European Court of Human Rights.
A.
The circumstances of the case
3.
The facts of the case, as submitted by the parties, may be summarised as follows.
4.
The applicant was born in Yerevan, the capital of the Armenian SSR of the Soviet Union. Since the age of three he has been living with his parents in the Russian Federation, first in Belgorod and later in Moscow. The applicant’s mother, brother and sister are Russian nationals; his father died in 2006. In his application form, the applicant indicated that he was a stateless person.
5.
On 18 September 2013 the police apprehended the applicant because he did not have identity documents. As he could not show that his residence in Russia was legal, the police charged him with a breach of residence regulations committed in Moscow, an offence under Article 18.8 § 3 of the Code of Administrative Offences.
6.
On 20 September 2013 the Savelovskiy District Court of Moscow found the applicant guilty as charged and sentenced him to a fine of 7,000
Russian roubles and administrative removal from Russia. The judge described the applicant as an Armenian national and ruled that he should be detained in the Moscow detention centre for aliens until expulsion.
7.
By a letter of 11 March 2014, the consular section of the Embassy of Armenia in Russia informed the Federal Migration Service that the applicant’s name was not listed in the Armenian passports database, that an Armenian passport had never been issued to him, and that he had never had a registered place of residence in Armenia. Having regard to these elements, the consulate stated that it was unable to issue a travel document for him.
8.
On 14 August 2014 the Moscow City Court heard an appeal against the expulsion order and dismissed it. The City Court held that the applicant’s placement in the detention centre had been lawful and that there were no grounds to “recognise, in accordance with the established procedure, that the [applicant] was a stateless person”.
9.
On 13 October 2014 the applicant asked the Savelovskiy District Court to discontinue enforcement of the removal order and to release him from custody. He pointed out that he was not an Armenian national and that he had spent more than twelve months in custody. He relied on the
Kim v.
Russia
judgment (no. 44260/13, 17 July 2014) and alleged violations of Articles 3 and 5 §§ 1 and 4 of the Convention.
10.
In their reply to the applicant’s petition, dated 15 October 2014, the Federal Migration Service acknowledged that, owing to the applicant’s statelessness, the removal order of 20
September 2013 was unenforceable and that the applicant’s further detention was “devoid of purpose”.
11.
On 16 October 2014 the District Court rejected his petition, holding that there were no legal grounds for discontinuing the enforcement. It noted that the judgment of 20 September 2013 had not been quashed, that the time-limit for its execution had not expired and that the Code of Administrative Offences did not provide for a possibility to discontinue enforcement of a removal order. The court did not address the applicant’s factual submissions or Convention arguments.
B.
The proceedings before the Court
12.
On 24 March 2015 the application was communicated to the respondent Government.
13.
On 19 May 2015 the Government submitted their observations, from which it transpired that on 6 March 2015 the Armenian Embassy had issued a temporary one-way travel document (“return certificate”) allowing the applicant to return to Armenia. On 11 March 2015 the applicant had been deported from Russia.
14.
As it appeared that the applicant was of Armenian nationality rather than a stateless person, as he had originally stated, on 22 May 2015 the Court invited the Armenian Government to indicate their preference, before 24
July 2015, whether or not they proposed to exercise their right to intervene in the proceedings (Article 36 § 1 of the Convention). No response from the Armenian Government has been received.
15.
By letter of 25 June 2015, the applicant’s representative informed the Court that the applicant had decided to withdraw his application on 2
February 2015 and that she had had no contact with him since that date. She enclosed a copy of the withdrawal request signed by the applicant.
16.
On 22 July 2015 the Government asked the Court to strike the application out of its list of cases.
C.
Relevant domestic law
17
.
On 15 September 2015 a new Code of Administrative Procedure (Law no. 21-FZ of 8 March 2015) entered into force. Chapter 28 governs the proceedings for placement of an alien into a special-purpose facility pending his or her deportation or re-admission. Article 269 § 2 requires the courts deciding on the detention of an alien to set a “reasonable time-limit” for such detention and to justify its duration.
18.
The applicant complained under Article 5 §§ 1 and 4 of the Convention that he continued to be detained “with a view to deportation”, although no State was ready to accept him, and that the Russian law made no provision for a periodic review of his detention.
19.
The applicant complained under Article 8 of the Convention that, in issuing the removal order, the Russian courts had not taken into account his family connections in Russia.
20.
The applicant’s representative informed the Court of the applicant’s intention to withdraw his complaints. According to the Court’s case-law, an applicant’s undertaking to withdraw from proceedings which he or she has initiated before the Court is capable of justifying the striking out of that application, in accordance with Article 37 § 1 (a) of the Convention, but such a waiver, in order to be valid, must be unequivocal (see
Association SOS Attentats and de Boery v. France
[GC], (dec.), no. 76642/01, § 30, ECHR 2006‑XIV, and
Cha’are Shalom Ve Tsedek v. France
[GC], no.
‑
VII).
21.
In the instant case, the statement indicating the applicant’s desire to discontinue the proceedings bears the signature of the applicant and his representative. It is unequivocal in its terms and must therefore be considered valid. It remains to be verified whether or not respect for human rights requires the continued examination of the application (Article 37
§
1
in fine
of the Convention)
22.
On the latter point, the Court makes the following observations. By the time the application was lodged, the applicant had been detained in Moscow for more than eighteen months without any apparent prospect of release. On 11 March 2015 he was deported to Armenia and he must now be presumed to be at liberty. There was no apparent impediment which could have prevented him from contacting the Court from his current location, had he wished to continue the proceedings. Lacking his current contact details, the Court has no means to contact him, whereas the Armenian Government chose not to exercise its right to intervene in the proceedings.
23.
On a general level, the main issue in the present case related to a recurrent problem in applications against Russia, that of an inordinately lengthy detention of aliens with a view to their deportation and a lack of regular judicial review of their situation. Starting with the
Azimov
judgment, the Court has found a violation of Article 5 § 4 on account of the absence of any domestic legal provision which could have allowed the applicant to bring proceedings for judicial review of his detention pending expulsion in the light of new factors which emerged subsequent to the decision on his initial placement in custody (see
Azimov v. Russia
, no.
67474/11, §§ 153-54, 18 April 2013;
Ismailov v.
Russia
, no. 20110/13, §§ 96-102, 17 April 2014;
Akram Karimov
v.
Russia
, no. 62892/12, §§
199
‑
204, 28 May 2014;
Egamberdiyev v. Russia
, no. 34742/13, § 64, 26 June 2014;
Rakhimov v.
Russia
, no. 50552/13, §§ 148-150, 10 July 2014, and
Eshonkulov v.
Russia
, no. 68900/13, § 59, 15 January 2015).
24.
In the most recent case of Mr Kim, a stateless person who had spent more than two
years in custody on the basis of an expulsion order, the Court indicated to the Russian Government under Article 46 of the Convention the general measures required to prevent similar violations. It considered that the respondent State should secure in its domestic legal order a mechanism which allows individuals to institute proceedings for the examination of the lawfulness of their detention pending removal in the light of the developments in the removal proceedings and also envisage taking the necessary general measures to limit detention periods so that they remain connected to the ground of detention applicable in an immigration context (see
Kim
, cited above, §§ 71-72). It falls to the Committee of Ministers, acting under Article 46 of the Convention, to supervise, in the light of the information provided by the respondent State, the execution of the Court’s judgment and to follow up on the implementation of general measures and evolution of administrative and judicial practice in line with the Convention requirements.
25.
The Court finally notes that, starting from 15 September 2015, a new Code of Administrative Procedure requires Russian courts to set a specific time-limit for detention pending deportation which must remain “reasonable” and to give a justification for their decision (see paragraph 17 above). In the light of this evolution of the legislative framework, the Court finds no special circumstances regarding respect for human rights as defined in the Convention and its Protocols which require the continued examination of the case.
For these reasons, the Court, unanimously,
Decides
to strike the application out of its list of cases.
Done in English and notified in writing on 8 October 2015.
André Wampach
András Sajó
Deputy Registrar
President