CtEDO 22.09.2015 AI

AFFAIRE DEDECAN ET OK c. TURQUIE

RESPONDENT
TUR
HOTĂRÂRE
22.09.2015
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation de l'article 11 - Liberté de réunion et d'association (Article 11-1 - Liberté de réunion pacifique)
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2015
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
AFFAIRE DEDECAN ET OK c. TURQUIE (CtEDO, 2015)
HUDOC · oficial

FOСТА SECȚIUNE VECHE

CAUZA

DEDECAN ȘI OK c. TURCIA

(Cererile nr. 22685/09 și 39472/09)

22 septembrie 2015

22/12/2015

Această hotărâre a devenit definitivă în virtutea articolului 44 § 2 al Convenției. Aceasta poate suferi corecturi de formă.

În cauza Dedecan și Ok c. Turcia,

Curtea Europeană a Drepturilor Omului (foста secțiune veche), având în componență o cameră alcătuită din:

András Sajó, președinte, Ișıl Karakaș, Nebojša Vučinić, Helen Keller, Egidijus Kūris, Robert Spano, Jon Fridrik Kjølbro, judecători,

și Stanley Naismith, greffier al secțiunii,

După deliberare în ședința de cameră din 1 septembrie 2015,

Pronunță hotărârea care urmează, adoptată la această dată:

I.

II.

«Fără a ține seama de egalitatea funcției sau titlului și menținând drepturile lor dobândite privind salariul, administrațiile pot numi funcționarii la posturi echivalente sau la posturi superioare (...) situate în același loc sau într-un alt loc, în cadrul administrației.

(...)

»

«Sancțiunile disciplinare care pot fi aplicate funcționarilor de stat, precum și actele și situațiile care necesită aplicarea lor sunt următoarele:

(...)

D - Blocarea avansării în grad: Blocarea avansării în grad a funcționarului pentru o perioadă de unu la trei ani în funcție de gravitatea actului. Actele și situațiile care trebuie sancționate prin blocarea avansării în grad sunt următoarele:

(...)

o) acțiunea în favoarea sau împotriva unui partid politic;

(...)

»

«Fără [a verifica] celelalte condiții prevăzute de acest regulament privind transferul, a) cei a căror transfer este considerat corespunzător ca rezultat al anchetei deschisă împotriva lor (...) pot fi transferați din cauza necesității serviciului.

»

art. 40 (1) al noului regulament în această materie, intrat în vigoare la 6 mai 2010, reia textul art. 16 a) și b) din vechiul regulament.

I.

II.

«1. Orice persoană are drept la libertatea de reuni pacinic și la libertatea de asociere, inclusiv dreptul de a înființa cu alții sindicate și de a se afilia la sindicate pentru apărarea intereselor sale.

»

A.

Asupra admisibilității

B.

Asupra fondului

1.

Asupra existenței unei ingerințe

2.

Asupra justificării ingerinței

a) Asupra întrebării dacă ingerința era «prevăzută de legea»

b) Asupra întrebării dacă ingerința urmărea uno sau mai mulți scopuri legitime

c) Asupra întrebării dacă ingerința era «necesară într-o societate democratică»

i.

Argumentele părților

ii.

Aprecierea Curții

De altfel, Guvernul nu demonstrează prin ce acte care li s-ar putea atribui reclamanții ar fi acționat în favoarea unui anumit partid politic în cadrul menționatului miting. Curtea este deci de părere că participarea reclamanților la acest miting pașnic trebuie considerată în contextul exercitării libertății lor de a se manifesta. Ea estimează că alăturând-se acestui miting, reclamanții au exercitat libertatea lor de reuni pașnic (Ezelin c. Franța, 26 aprilie 1991, § 41, seria A nr. 202, și Enerji Yapı-Yol Sen, nr. 68959/01, § 32, 21 aprilie 2009, Küçükbalaban și Kutlu, precitată, § 35).

III.

«Orice persoană are drept ca cauza sa să fie ascultată în mod echitabil, public (...) de către un tribunal (...) care va decide (...) asupra contestațiilor referitoare la drepturile și obligațiile sale de natură civilă (...)

»

IV.

«Dacă Curtea declară că a existat o violă a Convenției sau a Protocoalelor sale, și dacă dreptul intern al Părții contractante nu permite ștergerea decât incomplet a consecințelor acestei violi, Curtea acordă părții prejudiciate, dacă este cazul, o satisfacție echitabilă.

»

A.

Daunele

B.

Frais et Dépens

C.

Dobânzile Penale

a) că Statul pârât trebuie să verseze fiecărui reclamant, în termen de trei luni de la data în care hotărârea va deveni definitivă în conformitate cu art. 44 § 2 al Convenției, 1.500 EUR (mie cinci sute de euro), plus orice sumă care ar putea fi datorată ca impozit, pentru prejudiciu moral, a fi convertite în moneda Statului pârât, la cursul aplicabil la data reglementării;

b) că de la expirarea menționatului termen și până la plată, aceste sume vor fi majorate cu o dobândă simplă la o rată egală cu rata facilității de împrumut marginal a Băncii Centrale Europene aplicabilă în această perioadă, majorată cu trei puncte procentuale;

Intocmit în limba franceză, apoi comunicat în scris la 22 septembrie 2015, în aplicarea articolelor 77 §§ 2 și 3 din regulamentul Curții.

Stanley Naismith

András Sajó

Greffier

Președintele

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2015-03-24
0,97
AFFAIRE KÜÇÜKBALABAN ET KUTLU c. TURQUIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE KÜÇÜKBALABAN ET KUTLU c. TURQUIE (Requêtes n os 29764/09 et 36297/09) ARRÊT STRASBOURG 24 mars 2015 DÉFINITIF 24/06/2015 Cet arrêt est devenu définitif en vertu de l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir de
CtEDO 2015-02-03
0,96
AFFAIRE BAYAR ET GÜRBÜZ c. TURQUIE (N° 2)
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE BAYAR ET GÜRBÜZ c. TURQUIE (n o 2) ( Requête n o 33037/07) ARRÊT STRASBOURG 3 février 2015 DÉFINITIF 03/05/2015 Cet arrêt est devenu définitif en vertu de l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouch
CtEDO 2014-06-17
0,96
AFFAIRE BELEK ET ÖZKURT c. TURQUIE (N° 5)
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE BELEK ET ÖZKURT c. TURQUIE (N o 5) (Requête n o 4327/09) ARRÊT STRASBOURG 17 juin 2014 DÉFINITIF 17/09/2014 Cet arrêt est devenu définitif en vertu de l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouches d
CtEDO 2014-06-17
0,96
AFFAIRE BELEK ET ÖZKURT c. TURQUIE (N° 4)
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE BELEK ET ÖZKURT c. TURQUIE (N o 4) (Requête n o 4323/09) ARRÊT STRASBOURG 17 juin 2014 DÉFINITIF 17/09/2014 Cet arrêt est devenu définitif en vertu de l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouches d
CtEDO 2014-06-17
0,96
AFFAIRE BELEK ET ÖZKURT c. TURQUIE (N° 2)
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE BELEK ET ÖZKURT c. TURQUIE (N o 2) (Requête n o 28470/08) ARRÊT STRASBOURG 17 juin 2014 DÉFINITIF 17/09/2014 Cet arrêt est devenu définitif en vertu de l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouches
Sursă