CtEDO 12.11.2024 Auto

POLAT v. TÜRKİYE - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice

RESPONDENT
TUR
HOTĂRÂRE
12.11.2024
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Inadmissible
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2024
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
POLAT v. TÜRKİYE - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice (CtEDO, 2024)
HUDOC · oficial

AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ İKİNCİ BÖLÜM KABUL EDİLEBİLİRLİK HAKKINDA KARAR Bașvuru no. 22278/20 Fikret POLAT / Türkiye Bașkan Jovan Ilievski Hâkimler Péter Paczolay, Stéphane Pisani , și Subdirectorul Departamentului de Jurnală, Dorothee von Arnimin, cu participarea unui Comitet al Curții Europene a Drepturilor Omului (Divisionul İkinci), născut în 1986, care a fost arestat în Istanbul și nu este înregistrat la barosul İstanbulului, a fost sesizat de către E. Topal Polat (bașvuran Ötürkü), reprezentat de către Birgitte Ömer Ötürkü, cu privire la următoarele acuzații privind inspectul infracționalității, în legătură cu care s-au depus plângeri, în legătură cu inspectarea infracționalității, în legătură cu inspectarea infracțiunii, încheiată de către Corpul Național de Drepturi Omenești (Sözülent Özgürk Cumhuriyeti) în temeiul articolului 34.

Curtea de Pedepse Grele din Istanbul a decis, la 16 februarie 2018, condamnarea reclamantului pentru membru în organizația teroristă și pedepsirea cu 6 ani, 10 luni și 15 zile de închisoare. Curtea de Apel a decis să nu se stabilească criteriile pentru a stabili dacă reclamantul este membru al unei organizații teroriste și a coordonat în mod regulat ședințele organizației, pe baza primelor hotărâri ale Curții de Apel, care au fost adoptate în temeiul articolului 5 din Legea privind securitatea bancară, în care se afirmă că nu este permisă utilizarea conturilor reclamantului în Bank Asya (o bancă presupusă a fi asociată cu FETÖ/PDY), angajarea într-o companie presupusă a fi asociată cu FETÖ/PDY și că nu există nicio dovadă că reclamantul a fost membru în organizație teroristă și a participat în mod regulat la aceste ședințe.

De asemenea, pe baza articolului 1 din Conventie, nu se poate limita la art. 1 din Protocolul nr. 1. MAHKEMENİN DEĞERLENDİRMESİ 8. reclamantul a pretins ca aplicarea articolului 6 din Conventie nu este limitata la faptul ca a fost indeplinita in mod corespunzator, iar dreptul la o decizie motivata a fost incalcat. nu a oferit alte detalii in scopul motivarii acestor plangeri. de asemenea, reclamantul a cerut ca articolele 3, 5, 7 § 1, 8 si 14 din Conventie, precum si Protocolul nr. 1 din Conventie, sa se bazeze pe art. 1.

Mai degrabă, cererea de a-și stabili o anumită cauză sau un anumit motiv, menționate în Convenție sau în protocoale, nu se bazează doar pe un motiv de cauză (vezi Radomilja și alții/Hyrvatistan [BD], nr. 37685/10 și 22768/12, §§ 120-121 și 124, 20 martie 2018). Prin urmare, nu este suficient să se înțeleagă clar că încălcarea Convenției a fost făcută din faptele în cauză sau din declarațiile reclamantului.În schimb, reclamantul nu are nici un motiv de cauză pentru un anumit anumit anumit anumit anumit anumit anumit anumit anumit anumit anumit anumit anumit anumit anumit anumit anumit anumit anumit anumit anumit anumit anumit anumit anumit anumit anumit anumit anumit anumit anumit anumit anumit anumit anumit anumit anumit anumit anumit anumit anumit anumit anumit anumit anumit anumit anumit anumit anumit anumit anumit anumit anumit anumit anumit anumit anumit anumit anumit anumit anumit anumit anumit anumit anumit anumit anumit anumit anumit anumit anumit anumit anumit anumit anumit anumit anumit anumit anumit anumit anumit anumit anumit anumit anumit anumit anumit anumit anumit anumit anumit anumit anumit anumit anumit anumit anumit anumit anumit anumit anumit anumit anumit anumit anumit anumit anumit anumit anumit anumit anumit anumit anumit anumit anumit anumit anumit anumit anumit anumit anumit anumit anumit anumit anumit anumit anumit anuturi nu trebuie să fie încă un motiv de cauză care să nu lase nici un motiv de cauză pentru a anului anumit anumit anumit anumit anumit anumit anumit anumit anumit anumit anumit anumit anumit anumit anumit anumit anumit anumit anumit anumit anumit anumit anumit anumit anumit anumit anumit anumit anumit anumit anumit anumit anumit anumit anumit anumit anumit anumit anumit anumit anumit anumit anumit anumit anumit anumit

Curtea a mai afirmat că, în cazurile în care reclamantul face trimitere la una sau mai multe dispoziții ale Convenției și nu explică în ce mod au fost încălcate, acesta poate găsi inadmisibilă în mod clar motivul pentru care nu are nici o dovadă (de exemplu, Baillard/Franța (nr. 6032/04, 25 septembrie 2008; și, de asemenea, Bordei și alții/România (nr. 15446/15 și 19 alte cereri, 11 octombrie 2018).

În conformitate cu aceasta, în măsura în care reclamantul este reclamant pentru încălcarea regulilor privind garanțiile prevăzute la art. 6 din Convenție; Curtea a concluzionat că reclamantul nu a prezentat suficiente motive pentru încălcarea regulilor privind garanțiile; Curtea a constatat că nu există nicio pretenție specifică a reclamantului care să permită Curții să identifice esența plângerilor sale în temeiul dispoziției în cauză. În examinarea detaliată a acestor aspecte ale plângerii, Curtea va trebui să facă o presupunere cu privire la plângerile reclamantului și aceasta este o funcție pe care Curtea nu o poate îndeplini (a se vedea Grosam, menționat mai sus). Curtea a ajuns la concluzia că recursul reclamantului nu a fost prezentat în mod adecvat în temeiul dispozițiilor în cauză. Curtea a constatat că nu există nicio pretenție specifică a reclamantului în temeiul dispoziției în cauză, care să permită considerarea că a fost depusă o plângere în temeiul dispozițiilor din dispoziția dispoziției în cauză, în temeiul dispozițiilor din dispoziția de la art. 35 din Convenție, în temeiul dispozițiilor de la art. 35 din Convenție, în temeiul dispozițiilor de la art. 35 din Convenție, în temeiul dispozițiilor de la art. 35 din Convenție, în temeiul dispozițiilor de la art. 35 din Convenție, în temeiul dispozițiilor de la art. 35 din Convenție, în temeiul dispozițiilor de la art. 35 din Convenție, în temeiul dispozițiile de la art. 35 din Convenție, în temeiul dispozițiile de la art. 35 din Convenție, în temeiul dispozițiile de la art. 35 din Convenție, în temeiul dispozițiile de la art. 35 din Convenție, în temeiul articol 1 și al articolului nr.

Această decizie a fost transpusă în limba engleză și a fost notificată în scris la data de 5 decembrie 2024 Dorothee von Arnim Jovan Ilievski Vice-Director de Afaceri Scriitoare

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2025-05-27
0,93
CASE OF MECİT AND OTHERS v. TÜRKİYE - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice
AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ İKİNCİ BÖLÜM MECİT VE DİĞERLERİ / TÜRKİYE DAVASI (Başvuru no. 69884/17 ve diğer 81 başvuru) KARAR (Revizyon) STRAZBURG 27 Mayıs 2025 İşbu karar kesinleşmiş olup bazı şekli değişikliklere tabi tutulabilir. Meci
CtEDO 2023-06-06
0,93
BOZOĞLU v. TÜRKİYE - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice
AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ İKİNCİ BÖLÜM KABUL EDİLEBİLİRLİK HAKKINDA KARAR Başvuru no. 29055/19 Ömer BOZOĞLU / Türkiye Başkan Jovan Ilievski, Hâkimler Lorraine Schembri Orland, Diana Sârcu, ve Yazı İşleri Müdür Yardımcısı Dorothee von A
CtEDO 2024-11-12
0,92
CASE OF BAYSAL v. TÜRKİYE - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice
AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ İKİNCİ BÖLÜM BAYSAL / TÜRKİYE DAVASI (Başvuru no. 1162/20) KARAR STRAZBURG 12 Kasım 2024 İşbu karar kesinleşmiş olup; bazı şekli değişikliklere tabi tutulabilir. Baysal/Türkiye davasında, Başkan, Jovan Ilievsk
CtEDO 2024-12-17
0,92
CASE OF NECDET VURAL v. TÜRKİYE - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice
AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ İKİNCİ BÖLÜM NECDET VURAL / TÜRKİYE DAVASI (Başvuru no. 35555/19) KARAR STRAZBURG 17 Aralık 2024 İşbu karar kesinleşmiş olup bazı şekli değişikliklere tabi tutulabilir. Necdet Vural / Türkiye davasında, Başkan
CtEDO 2022-06-28
0,92
CASE OF ACAR AND OTHERS v. TURKEY - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice
AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ İKİNCİ BÖLÜM ACAR VE DİĞERLERİ/TÜRKİYE DAVASI (Başvuru no. 64251/16 ve diğer 49 başvuru) KARAR STRAZBURG 28 Haziran 2022 İşbu karar kesin olup; bazı şekli değişikliklere tabi tutulabilir. Acar ve diğerleri/Tür
Sursă