BOTNARU c. RÉPUBLIQUE DE MOLDOVA
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Partiellement radiée du rôle;Partiellement irrecevable
BOTNARU c. RÉPUBLIQUE DE MOLDOVA (CtEDO, 2015)
Secțiunea a treia Cerere nr. 43346/08 Andrei BOTNARU împotriva Republicii Moldova Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a treia), care are loc la 29 septembrie 2015 într-un comitet compus din Kristina Pardalos, președinte, Valeriu Gritco, Armen Harutyunyan, judecători, și Marialena Tsirli, asistentă de secțiune, având în vedere cererea formulată mai sus la 6 august 2008, Având în vedere declarația depusă de guvernul pârât la 15 mai 2014 și invitând Curtea să elimine din rolul obiecțiunilor vizate, precum și răspunsul reclamantului la această declarație După ce a deliberat, face următoarea decizie FACTE ȘI PROCEDURA Reclamantul, domnul A. Botnaru, este un resortisant moldovean născut în 1968 și are reședința în Chișinău. Guvernul moldovenesc ( A fost reprezentat de agentul său, L. Apostol, de la Ministerul Justiției. Printr-o hotărâre definitivă din 25 mai 2000, Tribunalul de Primă Instanță din Centru (Chișinău) a obligat consiliul municipal din Chișin Prin hotărârea din 19 iunie 2007, Curtea a constatat încălcarea de către Republica Moldova a drepturilor reclamantului care decurg din articolele 6 alineatul (1) și 13 din Convenție, referitoare la executarea hotărârii Tribunalului de Primă Instanță din 25 mai 2000, și i-a acordat 2 000 EUR pentru prejudiciul moral (Bonnari c. Republica Moldova, n 19981/02, 19 iunie 2007). La 29 iunie 2007, reclamantul a fost concediat din serviciul public. La Tribunalul de Primă Instanță din Centru nu a fost niciodată executat. În această cerere, reclamantul se plânge, invocând articolele 6 și 13 din Convenție și 1 din Protocolul nr. 1, din neexecutarea hotărârii în cauză. Invocând articolele 3, 7 și 14 din convenție, acesta se plânge, de asemenea, că a fost supus unor tratamente abuzive din cauza duratei de executare a deciziei din 25 mai 2000. Reclamantul susține, de asemenea, că concedierea sa din serviciul public a fost discriminatorie și lipsită de temei juridic. Prezenta cauză a fost comunicată guvernului în continuarea hotărârii pilot Olaru și a celorlalte 476/07, 22539/05, 17911/08 și 13136/07, 28 iulie 2009) ÎN DREPT Printr-o scrisoare din 15 mai 2014, guvernul a informat Curtea că a luat în considerare formularea unei declarații unilaterale pentru a rezolva problemele ridicate de această cerere. În plus, acesta a invitat Curtea să elimine rolul Curții în aplicarea articolului 37 din convenție. Părțile relevante ale acestei declarații se pot citi după cum urmează [...] Guvernul recunoaște încălcarea drepturilor reclamantului care decurg din art. 6 alin. (1) și (13) din Convenție și art. 1 din Protocolul nr. 1, din cauza neexecuției [deciziei] de justiție într-un termen rezonabil. (...) Având în vedere cele de mai sus și raportând circumstanțele prezentei cauze la jurisprudența anterioară, statul membru în cauză se angajează să plătească reclamantului suma de 4 000 (patru mii) de euro. Suma menționată va acoperi orice prejudiciu material și moral, precum și cheltuielile și cheltuielile de judecată. (...) Pe de altă parte, instanțele naționale au acordat locuință socială reclamantului în calitate de judecător (similar cu cauza Lugu Republica Moldova (satisfacție echitabilă Guvernul reamintește că locuințele sociale fuseseră acordate temporar reclamantului, pe durata funcției sale. De îndată ce a demisionat din serviciul public, orice eventuală prioritate în ceea ce privește executarea a rămas neexperimentată și hotărârea finală [care îi era favorabilă] a căzut în desuetudiere. (...) Guvernul declară că suma propusă pentru compensarea daunelor (a se vedea alineatul (3) de mai sus) va fi convertită în lei moldovene la rata aplicabilă la data plății și scutită de orice taxă aplicabilă. Aceasta va fi plătită în termen de trei luni de la data notificării deciziei Curții. În cazul în care nu se poate soluționa în termenul menționat, Ö s Õ angajat să plătească, de la expirarea acestuia și până la decontarea efectivă a sumei în cauză, un interes simplu la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene, majorat cu trei puncte procentuale. (...) În concluzie, guvernul a invitat Curtea să șteargă cererea de rol din perspectiva articolului 37 alineatul (1) litera (b) din Convenție. Prin scrisoarea din 18 martie 2015, reclamantul a indicat că . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Curtea amintește că, în conformitate cu art. 37 din convenție, în orice moment al procedurii, aceasta poate decide să elimine o cerere din rol atunci când circumstanțele la care se face referire la literele (a), (b) sau (c) de la alineatul (1) din articolul menționat. pentru orice alt motiv pe care Curtea îl constată că există, nu mai este justificat să se continue examinarea cererii Curții amintește, de asemenea, că, în anumite circumstanțe, poate fi indicat să se elimine o cerere din rol în temeiul articolului 37 alineatul (1) litera (c) pe baza unei declarații unilaterale a guvernului pârât, chiar dacă reclamantul dorește ca examinarea cauzei să aibă loc. În acest scop, Curtea trebuie să examineze îndeaproape declarația pe baza principiilor consacrate de jurisprudența sa, în special Hotărârea Tahsin Acar Tahsin Acar c. Turcia (întrebare preliminară) [GC], nr 26307/95, §§ 75-77, CEDH 2003 VI, WAZA Spółka z o.o. c. Polonia (dec.) n 11602/02, 26 iunie 2007 și Sulwińska c. Polonia (dec.) n 28953/03). Curtea a stabilit într-o serie de cauze, printre care unele îndreptate împotriva Republicii Moldova, practica sa în ceea ce privește obiecțiunile întemeiate pe încălcarea articolelor 6 alineatul (1) și 13 din convenție și a articolului 1 din Protocolul nr 1 din cauza neexecutării hotărârilor irevocabile (Vartic și alții c. Republica Moldova, 12674/07, 13012/07, 13339/07, 13355/07 și 13368/07, 20 septembrie 2011). Având în vedere natura concesiunilor cuprinse în declarația guvernului, precum și suma despăgubirilor propuse (a se vedea, de exemplu, Antoci c. Republica Moldova (dec.), nr. 9209/08, 17 septembrie 2013, Malai c. Republica Moldova (dec.), nr. 22267/08, 16 decembrie 2014 și Paduraru c. Republica Moldova (dec.), n 28355/08, 16 decembrie 2014), Curtea consideră că nu se mai justifică continuarea examinării acestei părți a cererii [art. 37 alineatul (1) litera (c) ]. În plus, în lumina considerațiilor de mai sus și în special având în vedere jurisprudența sa clară și abundentă cu privire la acest subiect, Curtea consideră că respectarea drepturilor omului garantate prin convenție și a protocoalelor sale nu impune ca aceasta să nu fie supusă examinării acestei părți a cererii [art. 37 alineatul (1) în fine]. În cele din urmă, Curtea subliniază că, în cazul în care guvernul nu ar respecta termenii declarației sale unilaterale, obiecțiile menționate ar putea fi reincluse în rolul în temeiul articolului 37 alineatul (2) din Convenție (Josipovićc. Serbia (dec.), nr. 18369/07, 4 martie 2008). Prin urmare, este necesar să se elimine cauza rolului în ceea ce privește obiecțiile menționate anterior. Invocând articolele 3, 7 și 14 din convenție, reclamantul se plânge, de asemenea, că a fost supus unor tratamente abuzive ca urmare a executării deciziei din 25 mai 2000. Reclamantul susține, de asemenea, că concedierea sa din serviciul public a fost discriminatorie și lipsită de temei juridic. Având în vedere toate elementele aflate în posesia sa și în măsura în care este competentă să cunoască afirmațiile formulate, Curtea nu a ridicat nicio aparență de încălcare a drepturilor și libertăților garantate de Convenție sau de protocoalele sale. Prin urmare, această parte a cererii este în mod evident greșit întemeiată și trebuie respinsă în temeiul articolului 35 alineatul (3) litera (a) și al articolului 4 din convenție. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, ia act de termenii declarației guvernului pârât cu privire la articolele 6 alineatul (1) și 13 din convenție și 1 din Protocolul nr. 1 și modalitățile prevăzute pentru a asigura respectarea angajamentelor astfel luate decid să elimine această parte din cererea de rol în temeiul articolului 37 alineatul (1) litera (c) din Convenție Declară restul cererii inadmisibile. În limba franceză și apoi comunicat în scris la 22 octombrie 2015. Marialena Tsirli Kristina Pardalos Grefier Adjunct Președinte